↓ Назад
↑ Вверх
Первым делом отмечу качество перевода. Литературный стиль переводчика - великолепен. Моя искренняя благодарность! На фоне остальных переводов, где нередко встречаются "англоязычные" ошибки (деепричастные обороты и прочее, явно чуждое не слишком образованным переводчикам), и даже откровенный необработанный гугл-транслейт, эта новелла сияет звёздной россыпью. Рекомендую тем, для кого чистый и грамотный русский язык - не пустой звук.

Далее, - собственно, ранобэ. Читер-героиня, вопреки ожиданиям, - не отвратительное воплощение мерисью, а живая и очень приятная женщина, с адекватным характером и самовыражением, даже когда она кидается на шею своему принцу. (Единственное, что не может не вызывать некоторой доли испанского стыда, - серьезность и отсутствие удивления среди взрослых людей, встречающих столь странную особу 12-13 годков).
Сюжет, как сюжет, таких 13 на дюжину, однако же подача интриги держит в напряжении,это прекрасно. Не один раз, в процессе чтения, меня охватывал азарт и увлекал текст. Погружение в книгу - прекрасно, а это не так-то часто нынче встретишь, тем более, в литературе, переведенной с такого сложного языка, как китайский.
Однозначно, рекомендую к прочтению.
12 декабря 2022

>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть