↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Маг, поедающий книги
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 146. Морской дракон Аквило (часть 2)

»

– Ну вот, я был прав, – ворчливо произнес Рэндольф, надевая нагрудный доспех из мифрилового сплава, рукавицы, поножи и убирая в ножны свои фальчионы.

Пусть он и был полностью вооружен, но на этот раз наёмник мог столкнуться с существом, с которым рыцарь смерти и рядом не стоял.

– Сначала чернокнижник, а теперь дракон… Кажется, с молодым господином я могу встретить все типы существ.

– Ну, прости уж.

– Тебе не за что извиняться. Как я уже говорил, это мой собственный выбор, к тому же я всегда хотел хотя бы раз увидеть дракона, – ухмыльнулся и покачал головой Рэндольф, услышав извинения Теодора.

Воин мог взять уровень мастера меча, лишь столкнувшись лицом к лицу со смертью. Человек, который убегал от опасностей, никогда не смог бы взойти на эту ступень.

Таким образом, прошло три дня, и настало время навестить Аквило. Два товарища провели отчаянную подготовку. Они экипировались самым лучшим обмундированием, какое смогли найти на острове, а также закупили магические свитки и прочие расходные ингредиенты.

Тем не менее Тео хорошо понимал, каковы их шансы.

"Даже если мы проведем 10 боёв, то нам сильно повезет, если мы выиграем хотя бы один".

Несмотря на всю их подготовку, шансы на победу не превышали 1%. Глаттони предоставила ему информацию о "Словах Дракона", а также секретное отменяющее слово, но не было никакой гарантии, что оно сработает как надо.

"Если это возможно – лучше не сражаться", – сглотнув, понял Теодор.

– Ну, не стоит так сильно нервничать, – похлопав его по плечу, произнес Рэндольф, – Разве драконы не известны своим непостоянством? Нечего беспокоиться о том, чего мы не знаем. Давай лучше будем ломать себе головы тогда, когда уже встретимся с ней.

– … Удивительно, но иногда от тебя можно услышать по-настоящему мудрые слова.

– Э-э, я что-то не понял! – возмутился Рэндольф, который пытался подбодрить своего товарища.

Так или иначе, Теодору удалось подавить чувство тревоги. Такие абсолютные существа всегда обладали непредсказуемым характером, поэтому невозможно было угадать их истинные намерения. На протяжении трех дней Тео готовился к худшему сценарию и вот, настало время встретиться с Аквило лицом к лицу.

– Ну что, тогда давай попробуем, каково оно, – с легкой улыбкой произнес Теодор.

– Идём! – согласился Рэндольф.

Наполненные большей, чем когда-либо, решимостью, двое мужчин покинули постоялый двор.


* * *

Фестиваль морского бога.

Это было ежегодное событие, проводимое на Пиратском Архипелаге. Даже пиратские короли, разделявшие остров на четыре зоны, не смели вмешиваться в график его проведения, и Теодор быстро угадал причину.

"Скорее всего, это прихоть самой Аквило".

Четыре правителя существовали лишь для отвода глаз. Настоящим хозяином Пиратского Архипелага был морской дракон Аквило, в то время как четыре короля являлись всего лишь её подданными, которые управляли островами согласно его воле. Это была всего лишь догадка, но конкретно этот фестиваль морского бога был объявлен всего три дня назад. Очевидно, вскоре после разговора с Теодором

Аквило издала сей приказ и назначила место проведения.

Увидев происходящее, Тео убедился в своём предположении ещё больше.

– Эй, ублюдок! Ты куда уставился?

– Успокойся, приятель, я смотрю туда, куда хочу.

– Что!? Хочешь, чтобы я тебе зубы выбил?

Повсюду то и дело случались перебранки, иногда переходящие в стычки.

В отличии от других островов, центральный остров Пиратского Архипелага, где проходил фестиваль морского бога, не был соединен с другими мостами. Таким образом, люди были вынуждены приплывать сюда на лодках. Естественно, что лодок катастрофически не хватало на то количество людей, которое хотело принять участие в фестивале.

К счастью или к сожалению, Теодору и Рэндольфу не нужно было учавствовать в сражении за какое-нибудь ржавое корыто.

– Я ждал Вас, Теодор.

– Я ждал Вас, Рэндольф.

Пока люди толкались в очередях, навстречу к Тео и Рэндольфу вышли два человека. Корпуса их лодок были выкрашены в золотой цвет, а на флаге был изображен символ Пиратского Архипелага – дракон на черном фоне. Подобной привилегией не могли воспользоваться ни богатые посетители, ни даже влиятельные пираты.

"И откуда они здесь только взялись… Мне категорически не следует плыть на этой лодке", –нахмурившись, подумал Тео, после чего всё-таки поднялся на борт. Меньше всего он хотел привлекать к себе излишнее внимание, однако противостоять воле Аквило было и вовсе безумием. Рэндольф запрыгнул в другую лодку, и они поплыли по течению.

Как только лодочники опустили на воду свои вёсла, золотистые посудины двинулись вперёд.

Плюх. Плюх.

Два проводника оказались очень искусными в гребле, благодаря чему их лодки плыли в несколько раз быстрее, чем все остальные.

"Нет, если быть точнее, это просто ненормальная скорость".

Теодор подметил, что глаза лодочников сияли синим светом, а, значит, они контролировались "Страхом Дракона" Аквило. В дополнении к этому у каждого из них было божественное благословение, а потому они и могли грести в несколько раз быстрее, чем другие. Кроме того, Тео и Рэндольф впервые их видели, но лодочники обратились к ним по именам, что в очередной раз подчеркивало их связь с Аквило.

Через некоторое время к центральному острову пришвартовались сотни лодок. И вот, Тео с Рэндольфом, подойдя к берегу, пораженно уставились на поистине диковинное зрелище.

Это был жертвенный алтарь морскому богу.

– Э-это…!

– … Обалдеть.

Не было бы преувеличением сказать, что перед алтарем возвышалась целая гора золота. Золотые монеты, драгоценности, безделушки, оружие и даже еда, которая не портилась на протяжении целого года.

Глядя на впечатленных гостей, лодочники одновременно заговорили:

– Фестиваль морского бога проводится раз в год. В этот день половина товаров Пиратского Архипелага преподносится морскому богу. Чем больше подношений, тем лучше благословение.

– Ч-что?

– Раз в год, значит.

В отличие от недоумевавшего Рэндольфа, Тео посмотрел на это пояснение с другой стороны и спросил:

– Тогда сколько лет подряд уже проводится этот фестиваль?

– Учитывая этот – пятьдесят второй раз.

На лицах товарищей появились недоверчивые выражения. Если всё это происходило в течение 52 лет, то сколько же золота и сокровищ накопилось в логове Аквило?

Злым драконам явно было проще обзавестись состоянием. В то время как некоторые драконы любили грабить города, другим, в том числе Аквило, нравилось собирать дань.

Преимущественное большинство драконов любило обустраивать свои логова золотом и редкими предметами.

Но какое же состояние скопила Аквило? Миллион золотых? Десять миллионов? Или, возможно, сто? Несмотря на отсутствие жадности и тяги к богатствам, даже у Тео перехватило дыхание. Слухи о том, что одно из королевств распрощалось с большей частью своей казны, лишь бы не накликать на себя немилость дракона, казались вполне правдивыми.

"Человеческая жадность безгранична, и люди всегда повторяют одни и те же ошибки", – вздохнул Тео, увидев как алчно поблескивают глаза посетителей. Возможно, Аквило специально всё это устроила. Для дракона, который любил кровь и уничтожение, этой причины было вполне достаточно, чтобы наказать неверных.

– Ура-а-а-а-а-а!

А в следующий момент начался настоящий фестиваль морского бога.

Полуобнаженные танцовщицы пустились в пляс вокруг горы золота, серебра и сокровищ, в то время как зрители приветственно закричали.

Сочетание золота, алкоголя и обнаженных красавиц было достаточным, чтобы соблазнить любой мужской глаз.

Один лишь Тео выглядел беззаботно.

И вот, вскоре он услышал голос, который попросту не мог не появиться.

– Эх, мне скучно. Прошло уже несколько десятилетий с тех пор, как я впервые начала проводить эти фестивали, так что теперь меня это уже не впечатляет.

Голос шептал прямиком в его голове. Он был похож на сладкий яд, растапливающий его чувства, как и во время их первой встречи.

– … Аквило.

– Можешь ли ты облегчить мою скуку?

Одновременно с этим лодка Теодора медленно начала отчаливать от берега. Течение осталось на своём месте и лишь часть воды, на которой покачивалась его лодка, начала нести её в другую сторону. Возможно из-за того, что они двигались медленно, Рэндольф не заметил, что Тео начинает удаляться.

Магическая сила совершенно не ощущалась, поэтому данное явление, наверное, следовало отнести к неотъемлемой силе дракона, который был способен контролировать саму природу.

– Разве Вы не попросили меня пойти со своим спутником? – решив не сопротивляться, спросил Тео.

– Неважно. Если хочешь, вы можете пойти вместе, но от этого я буду чувствовать себя менее комфортно.

– … Лучше я пойду один.

Чего-то такого Тео и ожидал, а потому решил не жаловаться и не возражать. Его политика заключалась в том, чтобы максимально долго избегать конфликта, к тому же он не хотел втягивать в это Рэндольфа. Во всяком случае, терять ему было нечего. Ну и кроме того, пока Аквило не позиционировала себя как врага, правильнее всего было бы пообщаться с ней.

Плюх-плюх.

Вскоре лодка Теодора прошла сквозь широкую трещину в скале. Глубина стала мельче, и в конце концов они уткнулись в берег.

Лодочник поднял весла из воды и указал вглубь пещеры.

– Входите.

Ничего не ответив, Теодор шагнул на землю.

"Хм, что это за запах?"

Из пещеры исходил какой-то любопытный запах, щекочущий его нос. Однако, он не был токсичным. Теодор спокойно прошел внутрь, очистив запах при помощи заклинания. Повсюду росли сталактиты, и сама по себе пещера казалась полностью естественной.

Единственными рукотворными объектами были факелы, закрепленные на стенах на равном расстоянии друг от друга.

"Я приближаюсь. Ещё 10 шагов…"

Он достиг эпицентра запаха. В тот момент, когда Теодор так подумал и сделал ещё один шаг вперед…

Холод.

Его нога коснулась земли, и его пять чувств закричали. Это была неизбежная смерть. Он понял, что у него нет ни малейшей возможности её избежать. Теодор Миллер не знал как именно, но он чувствовал – это место станет его могилой.

Даже учитывая крайнее ускорение его нервной системы, атака была слишком мощной и быстрой, чтобы её можно было даже увидеть.

Кроме того, она была чересчур компактной. То, что атаковало его, было меньше монеты и походило на зернышко. Это было похоже на магическую пулю Альфреда, но только не магическую.

Атака достигла его ещё до того, как он успел её идентифицировать.

Вжух!

Она пролетела прямиком через Теодора и продолжила прокладывать себе путь в стене. Атака была настолько мощной, что остановилась лишь после того, как пробила половину каменного свода пещеры толщиной в десятки метров. Это была далеко не та сила, с которой могла совладать защитная магия 6-го Круга.

Однако Теодор пережил этот удар.

"Капля воды, выпущенная вперед при сверхмощном давлении…?"

На лбу у Тео выступила испарина, поскольку он едва избежал критической ситуации. Затем он увидел, как на его правой руке сияет Умбра и понял, как он выжил. Если бы Флюидизация сработала мгновением позднее, атака пробила бы его череп, оставив от Теодора Миллера лишь труп.

Возможно, он смог бы что-то сделать, если бы эта пуля была создана из ауры или магической силы, но атака была исключительно физической, которой он ничего не мог противопоставить. В некотором смысле тот, кто её произвел, обладал абсолютным превосходством.

И это существо ждало. Теодор мог лишь покачать головой и посмотреть в сторону темного зала, расположенного впереди. Именно там был эпицентр странного аромата, а также тот, кто выстрелил в него капелькой воды.

– Хм, ты выжил? – донесся до ушей Теодора поистине страшный голос. Тео едва сумел побороть инстинкт, велевший ему склонить голову и начать целовать ноги этой женщины.

– … Могу ли я попросить рассказать о смысле этой атаки?

Глаза Теодора блестели, и он в любой момент был готов разорвать свиток телепорта.

Тем не менее, Аквило ответила тоном, преисполненным глубочайшей скуки, при этом совершенно не испытывая к нему никакой враждебности.

– Нет никакого смысла. Я непостоянна во многих отношениях, поэтому просто решила так поступить.

– Как? Просто неожиданно напасть?

– Нет. Я решила провести одну атаку, чтобы посмотреть, выживешь ты или умрешь. Ты очень хорошо с ней справился. Честно говоря, я не думала, что ты сможешь избежать её, так что ты оказался интереснее, чем я предполагала.

Дав этот ужасный ответ, Аквило щелкнула пальцами.

Клац!

Жемчужины на потолке и стенах зала засветились, от чего в комнате стало ярче. Темнота отступила, и глазам Тео предстала сама Аквило.

– Э-э!

Одновременно с этим тело Теодора застыло.

Синие волосы, будто морская вода, люминесцентные глаза, светящиеся завораживающим светом, два рога, растущие между синими волосами, и великолепные белые плечи, слегка прикрытые роскошным плащом… Любой мужчина тотчас же почувствовал бы влечение, в том числе Теодор.

Раньше ему доводилось встречать прекрасных женщин, но ни одна из них не была таким воплощением "женственности", созданным, чтобы соблазнять мужчин. Аквило выглядела просто ошеломляюще. Даже её экстравагантные золотые аксессуары, которые могли показаться чересчур роскошными, на её фоне выглядели не более чем легкие украшения.

Держа в руках странную трубку, Аквило смотрела на Теодора своими слегка раскосыми глазами.

– А теперь начнем рассказ.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть