↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Наномашина
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 9. Глава 192. Преемник (часть 2)

»

Пять сильнейших воинов Мурима.

Именно так мастера боевых искусств называли и обращались к пяти сильнейшим воинам. Было непонятно, почему число ограничивалось пятью, но в истории Мурима сохранилась такая традиция.

Клинок Справедливости Севера, И Мок.

Демонический Владыка Юга, Чхон Ючжон.

Божественный Соперник Востока, Ак Е.

Король Силы Запада, Хан Ён.

Парный Меч, Ван Чжон.

Клинок Справедливости Севера И Мок был лидером клана Юйлинь, и лидером клана Справедливости. Клан Справедливости не был одним из Девяти Великих Кланов, но исторически у них было много сильнейших воинов в Силах Справедливости.

Что касается Демонического Владыки Юга, изначально им являлся Чхон Инчжи, но после победы над альянсом Сил Зла в битве на равнинах Савон, его имя унаследовал Чхон Ючжон.

Король Силы Запада Хан Ён получил титул после множества сражений против воинов Сил Зла. Став могущественным, он поднялся на вершину, но, несмотря на это, очень любил уловки и ловушки.

Троица выше была лидерами трёх больших фракций, которые контролировали весь Мурим. Два других воина не имели отношения к ним. Они достигли титулов только благодаря боевым искусствам.

Божественный Соперник Востока Ак Е был очень загадочным человеком, о котором мало кто знал. О нём известно лишь то, что он стал одним из лучших воинов, не используя в битвах оружия, этим и заслужил титул Божественный Соперник.

Но Ван Чжон был его противоположностью. Его имя стало настолько известным, что все в Муриме слышали о нем хоть раз.

«Разве не он ответственен за рождение восемнадцати речных семей?»

Подумал Чхон Ё Ун, когда Ян Данхва произнёс его имя. Нет, Ван Чжон не был тем, кто создал восемнадцать речных семей. Раньше Желтая река кишела пиратами. В то время они называли себя тридцать речных семей, и всю Желтую реку контролировали более десяти тысяч пиратов.

«Человек, который в одиночку убил более трёх тысяч пиратов».

Им был Парный Меч Ван Чжон. На самом деле он был одним из Сильной Десятки Цзянху (ныне Сильная Девятка). Потеряв свою жену в результате определённого инцидента, он пришёл в ярость и убил более трёх тысяч пиратов, сократив численность пиратской организации почти вдвое. Из-за этого Силы Зла нацелились на него, а Силы Справедливости, за отнятие стольких жизней, назвали Ван Чжона убийцей, но затем он исчез.

«Это плохо…»

Молодой человек выглядел встревоженным. Он не думал, что кто-то вспомнит это имя только по двум его мечам.

«Отец был прав».

Отец всегда говорил ему, что он никогда не должен использовать два меча, только если его жизни не угрожает опасность. Он слышал, что его отец на долгое время исчез из Мурима, так что, если этот человек узнал его, значит, опыта ему не занимать.

«Что мне делать?»

Молодой человек понял, что мужчина средних лет был сильнее его. Он злился каждый раз, когда бросал взгляд на тело Гам Миян, но у него не было выбора.

«Ну ладно. Давай сбежим».

Он попытался развернуться, но в этот момент кто-то напал на него, ударив ногой. Было нанесено более десятка ударов ногами, и молодой человек использовал свой огромный меч, чтобы защититься.

— Хм? Ты…

Молодой человек растерялся. На него напал мужчина со шрамом на лице, которого молодой человек посчитал самым слабым. На вид они были примерно одного возраста, но этот со шрамом был слабее.

— Кто тебе сказал, что ты можешь просто убежать? — закричал Бэкки, пробиваясь вперед. Он нырнул вниз и ударил ногой, так как двуручным мечом трудно защищаться от атак снизу. Но молодой человек опустил другой поднятый для защиты меч. Когда нога Бэкки столкнулась с мечом, его сотрясла мощная энергия. Бэкки оттеснило, но молодой человек заинтересовался произошедшим, так как неожиданно противник оказался сильным.

— …Интересно.

Бэкки нахмурился, поскольку все его атаки снова были заблокированы. Ё Ун улыбнулся.

«Это тот Бэкки, которого я когда-то знал».

Сейчас Бэкки был таким же, как при их первой встрече в Демонической академии. В последнее время они сражались против сильных врагов, поэтому Бэкки не мог показать свою агрессивную и конкурентную сторону.

«Я недооценил его. Стоит позволить капитану Бэкки на этот раз попробовать самому».

Ян Данхва тоже решил оставить бой на него. Молодой человек находился на завершающей стадии уровня превосходного мастера, а Бэкки — на целую стадию ниже. Но борьба между мастерами боевых искусств не всегда касалась только уровня их силы. Иногда опыт и воля меняют результат.

«Мечи большие, но он использует их без проблем. Я должен заставить его открыться».

Бэкки думал о том, как атаковать этого молодого человека.

«Ух».

Но молодой человек был разочарован. Он действительно хотел сразиться с этим воином того же возраста, с хорошим противником, но его беспокоили двое других, которых он не мог почувствовать. Один из них даже узнал парные мечи.

— Эй, пинающийся, — крикнул он Бэкки.

— Как ты меня назвал?!

— Я не боюсь тебя. Но меня ждут дела, так что мне нужно идти, хорошо?

Молодой человек создал силу ци над двумя своими мечами и подпрыгнул.

«Что?»

Бэкки сразу же попытался прыгнуть и остановить его, но молодой человек атаковал с прыжка. И когда два двуручных меча врезались в землю, поднялись облака пыли, разбросав повсюду обломки камней и песок. Молодой человек развернулся, чтобы скрыться.

«Я должен сказать своему отцу, что есть кто-то, кто узнал… а?!»

Он был шокирован, увидев другого человека с длинными волосами, стоящего в той стороне, куда он собирался отступать. Это был Чхон Ё Ун.

— Ты слышал, что он сказал. Мы не можем тебя отпустить.

— Чёрт!

Молодой человек быстро поднял два двуручных меча и развернул формацию меча. Ё Ун протянул руку, пытаясь сдержать два несущихся на него огромных меча.

— Ты думаешь, что сможешь заблокировать мои мечи?!

Он попытался разрезать Ё Уна мощной энергией. Но…

— Ч-что?! Не двигается!

Он не мог сдвинуться ни на дюйм, когда Ё Ун схватил меч своей рукой.

«О-он как мой отец!»

Он словно бросил яйцо в большой камень. Но итогом такого будет только разбитое яйцо.

Ё Ун поднял вторую руку, поднёс ко лбу молодого человека и согнул указательный палец, соединив с большим. И это выглядело как…

— Щелбан?

— Ага.

— А-А-А-А-АХ!

Молодого человека отбросило назад и трижды перевернуло в воздухе, прежде чем он упал. Парень попытался встать, но, получив сотрясение, рухнул обратно.

Ё Ун положил руку ему на живот, собираясь уничтожить его внутреннюю энергию, но Ян Данхва быстро остановил его.

— Владыка! Пожалуйста, остановитесь!

Ё Ун остановился, а Ян Данхва продолжил:

— Этот человек может не иметь отношения к Братству Голубого Неба.

— Что заставляет тебя так думать?

— Возможно, вы слышали. Парный Меч сторонился и Сил Зла, и Сил Справедливости, а затем исчез.

Ё Ун прищурился. Он тоже это знал, но действия Парного Меча, из-за чего он исчез, очень походили на то, что Братство Голубого Неба пыталось сделать сейчас. Но поскольку он не принадлежал к Силам Справедливости, вполне вероятно, что Ян Данхва прав.

— Давайте спросим его, кто он и что здесь делает.

Если он был связан с Братством Голубого Неба или Силами Зла, не было необходимости оставлять его в живых. Особенно, после того, как он увидел тела Пхэн Муоля и Гам Миян. Ё Ун запечатал его точки крови.

— На этот раз я допрошу его, Владыка.

Допрашивая людей, Ё Ун всякий раз угрожал им, поэтому на этот раз Ян Данхва решил сделать всё сам. Вскоре молодой человек проснулся.

— Э-э… А?!

Он посмотрел на веревку, которая его связывала. Она была испачкана кровью, и, вероятно, на ней же висел мертвец, которого он видел на дереве. Молодой человек не был уверен, почему и как его связали, но, почувствовав боль во лбу, вскоре понял, что произошло.

— Я… Я отключился от простого щелбана?!

Молодой человек покраснел от смущения. Он постоянно слышал от своего отца, что, вероятно, среди молодых воинов ему нет равных, чем очень гордился. Но неожиданно он потерял сознание от щелбана, сделанного человеком примерно его возраста.

«Меня вырубил кто-то моего возраста, отец».

И он услышал, как с ним заговорил Ян Данхва.

— Ты проснулся?

— Ох!

Он попытался собрать энергию, но не смог. Всё его тело онемело.

— Ч-что происходит?!

— Мы запечатали твои точки крови.

— Ох… ух…

Итак, его схватили, когда он потерял сознание. Поняв, что беспомощен в плену среди врагов, он начал думать. Поразмыслив немного, он решительно высказался:

— Что вы собираетесь со мной делать? Вы пытаетесь меня убить? Я не собирался этого говорить, но… пожалуйста, не убивайте меня!

— …Тебе не стыдно так говорить?

Ян Данхва был ошеломлён. Трудно поверить, что это тот самый человек, который без колебаний напал на них. Ян Данхва должен был выяснить, кто он такой, и почему напал на них или пришёл сюда.

— Мы могли убить тебя, но сначала хотели спросить, чтобы не убить невиновного.

— О?

Молодой человек понял, что его ответ может стоить ему жизни. Ему нужно было отвечать правильно, чтобы остаться в живых. После короткого молчания он неловко улыбнулся и заговорил:

— Спрашивайте меня о чём угодно. Я отвечу на все, что вы хотите узнать, если мне это известно.

— …

Ян Данхва подумал про себя, что этот молодой человек точно не из Братства Голубого Неба, или какой-то другой подобной организации. Большинство воинов его уровня силы предпочли бы умереть, а не разглашать информацию, но он настоял на том, чтобы его спросили.

— Сначала скажи мне своё имя.

Молодой человек на секунду заколебался и сказал:

— Я Бунван.

— Бунван?

Ян Данхва нахмурился. Если этот человек — сын Парного Меча, как он и ожидал, впереди должна использоваться фамилия Ван.

«Он ученик?»

Ещё одна возможность. Но если он произнёс только своё имя, было очевидно, что он хотел скрыть хотя бы своё прошлое.

— Почему ты напал на нас? — продолжил Ян Данхва.

Ян Данхва знал, что Бунван напал на них, увидев труп Гам Миян. Бунван снова взглянул на неё и мрачно сказал:

— …Я напал, потому что она мертва.

Как и ожидалось. Ян Данхва повернулся назад, и к нему подошёл Хо Бон. У него на руках был спящий ребёнок.

— Этот ребёнок… — пробормотал Бунван, глядя на него.

— Итак, ты знал о нём. Это сын Гам Миян.

Бунван знал его очень хорошо, так как не раз посещал хижину Гам Миян.

— Мы хотели спасти её и её ребёнка, но потерпели неудачу из-за этого человека, — сказал Ян Данхва разочарованным голосом.

Затем он указал на тело Пхэн Муоля. Бунван нахмурился, увидев ужасное состояние его тела.

— Вы пришли спасти их? О чём вы?

— Бабушка Гам Миян попросила нас спасти её и её ребёнка. Но мы оказались в ловушке, поэтому нам не удалось.

«Вау».

Ян Данхва разочарованно покачал головой, и Хо Бон удивился тому, насколько хорошо он лгал. Они и правда оказались здесь, чтобы спасти их, но Гам Миян была убита ими намеренно.

«Старейшина Ян хорош в этом».

Бунван неправильно их понял, и его взгляд задрожал.

— …Вы действительно пришли из-за её бабушки?

— Бунван. Это мы тебя схватили. Зачем нам лгать тебе? — Ян Данхва рассмеялся.

Бунван остолбенел. Он сожалел, что напал на них и попал в плен, когда эти люди даже не имели отношения к смерти Гам Миян.

— …Я неправильно понял ваши намерения. Мне очень жаль, — сказал он извиняющимся тоном.

— Все в порядке. Но почему ты искал Гам Миян? — спросил Ян Данхва.

— Мне нужно было лекарство, — с горечью ответил Бунван.

— Лекарство?

Ян Данхва заинтересовался. В отличие от его предположения, что Бунван имел какую-то связь с Гам Миян, молодой человек пришел встретиться с доктором. Ян Данхва понял, что внучка Благочестивого Доктора была хорошо обучена медицине и лечению.

Но Хо Бон покачал головой и пробормотал:

— Понимаю. Ты же наркоман, не так ли?

— Ч-что?! — Бунван ошеломлённо оглянулся на Хо Бона.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть