↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Боевой Континент 5: Возрождение Тан Сана
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 31. Нет ничего лучше этого

»

Солнце, казалось, стало ярче, а окружающий воздух стал более освежающим. Этот мир, который был так недружелюбен к людям, был так прекрасен для Тан Сана в этот момент.

Наконец он нашел реинкарнацию своей жены, что оказалось намного проще, чем он ожидал. Ему не пришлось путешествовать по континенту и переворачивать его вверх дном. Что может быть лучше этого?

Сяо Ву, Сяо Ву, Мэй Гунцзы, Мэй Гунцзы!

В это время Мэй Гунцзы вернулась в магазин, и ее мать разговаривала с ней. Мэй Гунцзы посмотрела на Тан Сана с небольшим удивлением, потому что увидела, как он разрыдался.

В больших красивых глазах Мэй Гунцзы было немного больше замешательства, но ее мать улыбнулась Тан Сану и сделала жест рукой предлагая ему выпить чай с молоком.

Эмоции Тан Сана постепенно улеглись, и в этот момент даже его духовное сознание дрожало.

Его руки тоже тряслись, но он старался не допустить, чтобы даже капля, чая с молоком не вылилась через край. Он поднес ко рту чашку из шпона и сделал глоток.

Слабый запах молока перемешивался со слабым запахом чая, а также присутствовал сладкий привкус. Теплый чай с молоком согрел все его тело, и его сердце снова наполнилось.

В этот момент его сердце больше не пустовало, больше не блуждало, он снова нашел свою кармическую судьбу! Что может быть лучше этого?

Впервые в своем сердце, он даже почувствовал небольшую благодарность к демону-волку. Именно потому что Волк Ветра не позволил ему войти в родовой дом клана Волков Ветра, он встретился с Мэй Гунцзы.

Все прошло идеально.

Тан Сан сделал еще один глоток чая с молоком, вытер слезы с лица, повернулся, подошел к большому дереву и снова сел.

Чашка чая с молоком Мэй Гунцзы в его руке была лучшим напитком, который он когда-либо пил в мире, и на его лице появилась слабая улыбка.

Я нашел ее, нет ничего лучше этого.

Он просто смотрел на магазин чая с молоком издалека, Мэй Гунцзы и две другие девушки были заняты в магазине. В этой жизни она человек.

В течение девяти лет Тан Сан совершенствовался каждый день, и у него было не так много времени, чтобы по-настоящему об этом думать. Потому что он знал, что, если он хочет найти реинкарнацию своей жены, он должен сначала стать сильным. В этот момент его мозг словно ожил. Ему нужно подумать о том, как можно скорее встать на ее сторону, защитить ее лично, позволить ей снова полюбить себя и по-настоящему быть вместе с ней. Для него нет ничего важнее этого.

Будь ты Сяо Ву или Мэй Гунцзы, тебе все равно суждено стать моей женой.

В этот момент позади Тан Сана раздался слегка удивленный голос: «Тан Сан, где ты взял свой напиток?»

Тан Сан очнулся от своих мыслей. Когда он встал и посмотрел, он увидел, что Ван Яньфэн уже подошел к нему. По выражению его лица он мог сказать, что задача должна была быть успешно выполнена.

Тан Сан указал на магазин чая с молоком Мэй Гунцзы вдалеке: «Учитель, вы видели этот магазин? У них восхитительный чай с молоком».

Ван Яньфэн был поражен, покачал головой и сказал: «Это центральный район Города Кэрри. Я редко сюда прихожу. Каждый раз, когда я бываю здесь, я быстро иду в родовой дом и ухожу. Пойдем, у местных демонов и знати ужасный характер».

«Хорошо», — кивнул Тан Сан, но он внезапно кое-что вспомнил и сказал: «Учитель, подождите немного».

Сказав это, он быстро побежал в сторону магазина чая с молоком Мэй Гунцзы.

В это время Мэй Гунцзы считала выручку и сортировала монеты демонов. Её мать только что отослала гостя из клана Демонов.

«В чем дело, молодой человек? Вам не понравился чай с молоком?» — спросила красивая женщина, когда подошел Тан Сан.

Когда он подошел ближе, Тан Сан мог даже почувствовать красоту матери Мэй Гунцзы. Это была нежная красота, которая заставляла людей чувствовать себя как весенний бриз. Казалось, в ее глазах было немного тепла.

Тан Сан достал свою единственную монету сделанную из камня Духа Ветра и положил ее на стол: «Тетя, молочный чай восхитителен, спасибо. Это деньги».

«Нет это просто подарок, тебе не нужно платить, — мягко сказала мать Мэй Гунцзы, — скорее уходи отсюда, демоны, которые проходят сюда, не очень хорошие».

«Спасибо тётя, но я хочу заплатить. Кроме того, меня зовут Тан Сан». Когда он произнес слова “Меня зовут Тан Сан”, его глаза были направлены в сторону Мэй Гунцзы, которая стояла с боку, спиной к нему.

Тан Сан снова внимательно посмотрел на Мэй Гунцзы, и зов Ван Яньфэна уже был слышен на расстоянии. Хотя его сердце было переполнено сопротивлением и ностальгией, ему все же пришлось быстро уйти.

Мать Мэй Гунцзы удивленно посмотрела на ребенка, и, конечно же, по своему опыту она могла видеть, что Тан Сан смотрел на Мэй Гунцзы по-другому.

Хотя ее дочь молода, она знает, насколько она хороша. Однако маленький мальчик перед ней смотрел на её дочь не только с признательностью и увлечением, но и с особым глубоким волнением, и в уголках его глаз были даже слезы. Это... развернувшаяся сцена перед ней, рождение любви?

Тан Сан вернулся к Ван Яньфэну и сделал последние глотки чая с молоком, но все еще держал пустую чашку. Он не хотел отпускать, потому что эту чашку держала она, и на ней, казалось, был след ее ауры.

«С тобой все в порядке?» — на обратном пути в отель Тан Сан все время следовал за Ван Яньфэном.

Когда он подошел, он огляделся, просто склонил голову и пошел как ходят все вассалы. Ван Яньфэн, естественно, почувствовал перемену в его настроении и, вернувшись в отель, спросил с беспокойством.

«Я в порядке, учитель, теперь я в полном порядке, действительно в порядке», — улыбнулся Тан Сан, это была искренняя улыбка.

Ван Яньфэн посмотрел на улыбку на его лице и сказал: «Кажется, чашка чая с молоком сильно тронула тебя! Да, в этом мире, несмотря на бесчисленные злонамеренные нападения на нас, есть и хорошие вещи. В жизни, даже если тебе каждый день приходится сталкиваться со злым умыслом, ты все равно должен сохранять доброту в своем сердце. Только так ты сможешь иметь доброе сердце и всегда быть полными надежд».

Несомненно, его слова выражали его чувства, и почему Тан Сан не думал так в своем сердце?

«Поскольку все дела завершены, мы можем остаться в городе ещё на два дня. Не хочешь прогуляться?» — улыбнулся Ван Яньфэн. Его миссия на этот раз была завершена гладко. Лидер клана Волков Ветра одобрил размер дани. После того как он вернётся, он сможет спокойно отчитаться перед Лордом города Волков Ветра.

Тан Сан сказал: «Учитель, есть ли в городе Кэрри какое-нибудь оживленное место? Я хочу его посетить».

Ван Яньфэн сказал: «Сходить в оживленное места — это нормально, но все же, как я сказал, следи за тем, что говоришь и делаешь и следуй за мной».

«Хорошо. Нет проблем», — без колебаний согласился Тан Сан.

Ван Яньфэн сказал: «Я давно здесь не был, поэтому спрошу у твоей тёти Гуй».

Когда он нашел Гуй Гуй и сказал, что собирается сводить Тан Сана в оживленное место, Гуй Гуй сказала: «Конечно, тут есть оживленные места, и их довольно много. Кстати, недалеко отсюда есть место, куда вы можете сходить. Вы пришли как раз вовремя. Сейчас проводится ежегодный турнир Столкновений в городе Кэрри. В нем примут участие не только демоны из города Кэрри, но и некоторые сильные кланы, расположенные в окрестных деревнях и городах, а также будут участвовать люди».

«Что такое турнир Столкновений?» — с любопытством спросил Ван Яньфэн.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть