↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир отомэ игр труден для мобов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3: Глава 2: Тайна Руин (часть 3)

»


Мы находились в доме старейшины общины.

Когда мы сели, старейшина, что была напротив, нас выразила свою благодарность.

— Старейшина общины очень признательна вам.

Мари притворилась, что засмущалась.

— Ваша благодарность очень важна для нас. Если вы смогли бы дать нам сокровище или что-нибудь ценное, я была бы поистине рада.

Анжи молча взглянула на Мари.

— Мы ничего не сделали. Вы же, напротив, потеряли исторические руины. Вам не за что нас благодарить.

Старейшина покачала головой.

— Старейшина общины рада, что нам настолько повезло, и гнев древнего повелителя демонов ограничился лишь этим.

──Опять этот повелитель демонов.


Ливия заговорила со старейшиной общины.

— П, простите! Это немного не по теме, но что значит смешанная? Юмерия назвала так себя, и Кайл насчет этого ведет себя как-то странно, что это значит?

Мари не скрыла недовольного лица к Ливие, которая беспокоилась о Кайле.

— Я бы предпочла, чтобы ты не лезла в дела чужого личного слуги.

— Н, но мы не можем игнорировать этот вопрос. Отношение Кайла было не нормальным.

Ага, этот тип определенно ненормальный.

Когда я посмотрел на представителя старейшины, та опустила глаза, и ответила.

— Вы ведь знаете, что для эльфов, красота определяется магией, так?

Джилк гордо хвастался своими знаниями об этом.

Когда я кивнул, эльфийка продолжила объяснение.

— Магическая сила уникальна для каждой личности. Это сложно объяснить другим, но ее можно определить по цвету. Однако, в редких случаях, рождаются те, магическая сила которых это смесь разных цветов.

Нам это не вполне понятно, но похоже, именно это эльфы считают уродством.

— Магия таких людей уникальна и сильна. Однако, мы невольно чувствуем отвращение. В нашей общине таких называют смешанными.

И это значит, они могут использовать иную магию, чем другие?

Если все эльфы в целом чувствуют отвращение к смешанным──то мы ничем не поможем.

Наверняка это какой-то безусловный инстинкт или типа того.

— Кроме того, Юмерия, мать Кайла, на определенное время покидала общину, и использовала магию, чтобы выступать странствующим артистом. В это время, она родила ребенка от человеческого мужчины.

У Анжи от удивления раскрылись глаза.

— Я слышала об этом слухи. Полуэльф, да? Так значит, они существуют.

Эльфийка кивнула.

— С полуэльфами сложная ситуация. Факт в том, что рождение полуэльфов это бесспорная проблема для мужчин, работающих вдали от дома.

Эльфийских рабов покупают по высоким ценам, чтобы те служили личными слугами.

Одна из причин, по которой они так желанны, это то, что они не могут иметь детей с людьми.

Иначе бы женщины колебались, покупать ли раба, даже если шанс такой вещи был бы мал.

А точно ли?

Что-то мне казалось, некоторые бы колебаться не стали.

Скорее, они купили бы их именно для этой перчинки.

Да уж, сколь жесток этот мир.

— Т, так вот почему мне говорили, что он полуэльф.

Проигнорировав Мари, которую по какой-то причине пробил холодный пот, я подвел черту разговору.

— Так вы говорите, что эти мать и ребенок считаются бременем в общине. На том и порешим.

— Леон, не заканчивай вот так разговор!

Ливия упрекнула меня, но здесь мы немногое можем сделать.

— Совать свой нос в дела других домах ничего не изменит. Теперь мы знаем, почему Кайл ненавидит этот остров, вот и хорошо, нет? Говорить эльфам «хватит чувствовать отвращение» не решит проблему с Юмерией, так что у нас нет выбора, кроме как оставить в покое это дело.

На мои слова, эльфийка повесила голову, будто готовая расплакаться.

— Наверное, вы правы. Есть то, чего вы не в силах изменить.

Старейшина общины сказала что-то эльфийке.

— Старейшина даст каждому предсказание. Она говорит, это в знак ее благодарности.

Ее жилище было проще, чем у главы деревни, и в нем почти не было мебели. Нельзя было сказать, что его обитатель жил в роскоши.

Благодарность старейшины общины, значит? Я ее принимаю.

— Что ж, теперь, сперва святая.

— Предсказание? Я слушаю. Скажи мне что-нибудь хорошее.

Серьезно, что эта девчонка о себе возомнила.

Ее интерес к предсказаниям напомнил мне младшую сестру, которая каждое утро проверяла свой гороскоп.

— Похоже, у тебя любопытная судьба. Кроме того, ты уже встречала своего избранника.

— И кто же мой избранник?!

— Это не известно, но оказывается, ты уже знаешь этого человека. В предсказании говорится, что если ты разорвешь отношения с этим человеком, вам уже никогда не быть вместе. И еще──

— Что?

— Тебе не сбежать от бремени, что ты несешь. Тебя ждет нелегкая жизнь. Похоже, у тебя лишь два пути: обрести все, или все потерять.

Мари недолго сидела с раскрытым ром, постепенно становясь злее.

— Заново! Я требую заново!

— Что ж, следующей будет черноволосая──

— Да послушай ты меня!

Молчаливая Гертруда с незаинтересованным видом стала слушать предсказание.

— Старейшина общины говорит, что в определенный момент, в поворотный момент твоей жизни ты встретишься с великими трудностями.

— О, вот оно как?

— Более того, во время этих тягот ты встретишь своего избранника. Если ты сможешь пойти вместе с этим человеком, свет озарит твой нелегкий путь, и ты обретешь надежную опору.

— П, понятно. Хорошо, я буду иметь это в виду.

Хоть капельку, но эта девушка была обрадована.

Наверное, она была счастлива услышать о своем избраннике.

Завидую, что подобные вещи могут доставлять ей радость.

— Следующей будешь ты.

— Я?

Анжи, в которой чувствовалось легкое нетерпение, была непохожа на себя обычную, и это было мило.

──Наверное, в меру и предсказания вещь хорошая.

Эльфийка была в легком недоумении, когда выслушала слова старейшины.

— Ч, что там? Расскажи, а то мне уже не по себе.

Когда Анжи поторопила ее, женщина заговорила:

— Похоже, ты и еще ты находитесь под защитой героя, за которым следует древний повелитель демонов. Неизвестно, сталкивались ли вы уже с ним, или встретите их в будущем.

— ──Герой?

Анжи склонила голову набок, в то время как Ливия была слегка озадачена.

— Подобные люди встречаются в сказках, которые рассказывают мальчикам. Но я еще не встречалась с таким великим человеком.

— И я тоже. И вообще, кто этот повелитель демонов?

— Если ты не знаешь, то и я тем более, Анжи.

Они двое обсудили это друг с другом, но похоже, они не знали никого, кто мог быть этим героем.

Что-то у меня насчет этого дурное предчувствие.

И опять──она твердит об этом повелителе демонов. Только она ведь болтала о гневе повелителя демонов, да?

Может, дело в этом? Может, старейшина уже истратила все свои силы? Глава деревни ведь говорил, что ее точность снизилась, да?

Эй, герой, если ты существуешь, то покажись уже.

Спаси скорее этот мир отоме игры.

А заодно, спаси и меня. Я серьезно, помогите мне, кто-нибудь.

— Если старейшина устала, может, просто перенесем все?

Эльфийка остановила меня.

— В, все в порядке. Кхм, дальше предсказание относится к вам обеим.

Наверное, она тоже думала, что что-то не так.

И в этой странной атмосфере, мы стали слушать.

— У вас двоих судьбы переплетены слишком сложно, их путь далеко отклонился от того, что должен был быть. Кроме того, вы несете бремя, которое должно было принадлежать другому.

Ливия была в замешательстве.

— Н, ну, наверное, мне протянули руку помощи, когда я нуждалась в ней.

— Верно. У вас обоих есть что-то, на что вы можете положиться.

— Анжи повернулась ко мне.

— Д, да, мне тоже помогали множество раз.

Эльфийка была в растерянности.

— Кажется, даже для старейшины общины слишком сложно заглянуть в вашу судьбу. Но она видит, что вы двое в непосредственной защите героя.

Обе, Анжи и Ливия, взглянули на меня?

— Героя, говорите?

— Может ли быть, что герой──

Заметив их взгляды, я, естественно, отверг их подозрения.

— Нет, это не я.

Мари и Гертруда обе были раздражены и злы.

— Очевидно, что нет. Ты просто моб.

— Какая претенциозность.

Меня разъярило, как резко они ответили.

Пока я думал о подобных вещах, Ливия высказала просьбу старейшине голосом, громче ее обычного.

— Эм──пожалуйста, посмотрите и в будущее Леона!

Анжи сделала то же.

— П, пожалуйста. Он ведь будет чувствовать себя изгоем, если вы не посмотрите в его будущее? Не то, чтобы мне было интересно, но ведь все должны принять в этом участие!

Старейшина общины посмотрела на меня.

— Старейшина, если вы устали, то просто отдохните. Если вы посмотрите на мое будущее, то ничего интересного там не найдете.

Старейшина общины выпрямилась передо мной.

Она заговорила негромким голосом.

Хотя ее голос был хриплым, она выглядела радостной.

──Ну не напрягайся ты так, старушенция. Разве от этого я не выгляжу так, будто делаю что-то плохое?

— Спасибо вам, что спасли Общину Фэн. Вы, похоже, очень добрый человек.

На слова старейшины, у Мари и Гертруды глаза раскрылись от удивления.

──У них жалобы есть или что? Я не хочу бахвалиться, но я довольно-таки добрый малый.

Но кстати, это первый раз, когда я слышу имя их общины, Фэн.

— Мое прорицание не способно заглянуть в твое будущее. Однако, однажды──ты утратишь нечто важное──жестоко──и──

Она сказала мне худшее, из всего возможного.

Я прошептал приглушенным голосом:

— С, старейшина общины? К, кхм, я бы хотел еще разок попробовать предсказание~──

Когда я честно спросил еще об одном предсказании, старейшина общины промолчала.

— Э? Старейшина?

Эльфийка поддержала старейшину общины.

— Похоже, она устала. Она уже спит.

Я встал и схватил старейшину общины за плечи.

— Подожди-ка! Открывай глаза, молю тебя! Ну расскажи, пожалуйста! Не надо болтать о всяких ужасах, а потом засыпать!

Анжи и Ливия оттащили меня от старейшины деревни.

— Леон, может уже хватит с этим?

— Обращаться с человеком в почтенном возрасте с неуважением это большое ‘ни-ни’!

Да знаю я, просто не хочу принимать то, что услышал.

Я этого не приму!

Мари и Гертруда посмотрели на меня и радостно хихикнули.

— Так тебе и надо.

— Согласна. Какое убожество.

Мари и Гетруда ухмылялись, называя меня жалким.

Я и так с самого начала знал, что у Мари злобная натура, но видать, и Гертруда была из того же теста.

— Не хочу я такого! Я требую заново!

Люксон, который молча слушал, пробормотал что-то с недовольством.


[Вы выглядите довольно раздосадованным, хотя сами говорили, что не верите в предсказания.]

— Да отстань ты! Кто вообще захочет подобную судьбу!

Это не обычный вопрос того, круто звучит моя судьба или нет.

Ради моей беззаботной жизни, я не приму такую судьбу.

В смысле, утрачу нечто важное? И что же это?!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть