Страница ранобэ
Войти
Зарегистрироваться


Страница ранобэ

Я родилась дочерью короля


7 373 +20   0   44   0   

Названия ранобэ:
왕의 딸로 태어났다고 합니다
I was Born as The King’s Daughter
Я родилась дочерью короля
Автор оригинала:
Год выпуска:
2014
Язык оригинала:
Глав в переводе:
165 (1 761 тысяча символов)
Обновлено:
15 августа в 01:21
Ким Санхи, необычная офисная леди, умерла по пути домой, к своему обычному мужу Чжинсу. Она была заколота сумасшедшим сталкером. Перед тем, как потерять сознание, она думала только о том, что сожалеет, что принимала присутствие Чжинсу рядом как должное, и что она хотела бы жить дальше.
После пробуждения она обнаружила, что переродилась как ребёнок. Она была дочерью короля, принцессой по имени Ким Санхи. Но первое, что она услышала, это как красивый король говорит её матери: "Снова, ещё одна дрянь?! Тебе должно быть стыдно!" Она была рождена в альтернативной эпохе, где положение женщин было ниже даже мусора.
Итак, Ким Санхи решила использовать свои предыдущие жизненные навыки, чтобы как минимум сохранить себе жизнь в новом мире и, возможно, перетащить отца-отморозка и братьев-хулиганов на свою сторону.

# Abandoned Children, Abusive Characters, Адаптировано в манхву, Увеличенный возраст, Аристократия, Child Abuse, Умный протагонист >>
  Следующая глава

Глава 1. Пролог. Убийство

Я была изгоем в младшей и старшей школе. Не то чтобы надо мной издевались физически или сексуально, однако, другие дети меня ненавидели. Тогда я не знала, почему. Я была действительно хороша в учёбе, и я думала, что с моим характером всё в порядке. На втором годе в университете я, наконец, узнала причину. Действительно, я узнала это так поздно.

"А, Ким Сухи? Она профессионал в вилянии хвостом (перед мужчинами)*."

"Верно! Ау... Она реально отстой"

Тихо слушая этих девушек, которых я считала своими близкими друзьями с самого поступления в университет, я чувствовала себя ужаснее, чем ожидала. Однако, я чувствовала себя незаслуженно обвинённой. До этого времени я ни разу не была в отношениях. Ах, ах, я не могу. Даже это будет названо лишь оправданием. Мне так грустно.

В любом случае, в глазах других женщин всё выглядит так, будто я всегда виляю хвостом перед мужчинами. Как стохвостая лисица*. До 23 лет я даже не знала, что это значит. Однако, став старше и дожив до середины 20-х, я начала понимать, почему меня так называли. Я не знала и не думала об этом, но высококлассные мужчины всегда пытались стать ближе ко мне. Я никогда не просила, но они покупали мне брэндовые сумочки и косметику. Сначала это тяготило меня, и я отказывалась от подарков, но когда я стала старше, я начала наслаждаться этим вниманием.

Совсем как говорили те девушки в мои университетские дни, возможно я действительно стохвостая лисица. Но когда мне исполнилось 26 лет, я починила своё сердце. Возможно, потому что я встретила Чжинсу. У него не было денег, и он не был привлекательным. Однако, он от всего сердца дорожил мной и любил меня. Когда я была с ним, даже если я не чувствовала себя счастливой до смерти, я всегда чувствовала себя комфортно. Я чувствовала себя такой счастливой в его объятиях. Скромные трапезы в маленькой комнате с Чжинсу делали меня счастливее, чем получение дорогих подарков от тех мужчин. Я всегда думала, что период от 26 до 27 лет был самым счастливейшим временем в моей жизни.

Но в тот день моя жизнь была разрушена. Мужчина, который раньше говорил, что любит, который преследовал меня везде, вдруг ранил меня до смерти. Он сказал, что, если не может обладать мной, тогда просто умрёт вместе со мной. Я не смогла услышать ничего, кроме этого. Тёмной ночью, он снова и снова бил меня чем-то холодным и острым. Больно.

Я услышала, как он сказал со страшной и мерзкой улыбкой,

"Люблю тебя. Я люблю тебя."

Я начала терять зрение.

"Знаешь, ты ужасна. Если бы ты просто приняла меня, этого бы не произошло."

Я начала терять сознание и не слышала, что он сказал.

"Нет..."

Лицо Чжинсу промелькнуло перед глазами.

"Не хочу..."

Я хотела жить. Я вспомнила сообщение Чжинсу, полученное недавно.

"Сегодня я закончил работу по раньше, поэтому сделаю Даенчжан-Чжигае*. Возвращайся быстрее. Я скучаю."

Чжинсу ждёт меня дома. Я должна вернуться. Я попыталась сдвинуть своё тело, но ничего не получилось. Я должна ответить, что я тоже скучаю.

"Я хочу... жить."

Я всё ещё не сказала Чжинсу, что люблю его. Лицо Чжинсу стояло перед моими глазами. По правде говоря, я не так сильно любила его. Но в последние минуты моей жизни я очень скучала по нему. Мысль, что я не смогу снова увидеть его, ранила меня больше, чем раны от ножа. Больно.

Я снова услышала голос мужчины.

"Я люблю тебя"

Текли мои слёзы. Я умирала. Я чувствовала это. Но я действительно хотела сказать эти слова. Не этому сумасшедшему мужчине, что ранил меня, а Чжинсу...

"Чжинсу-я*, я лю..."

После этого я погрузилась во тьму.

Я чувствовала себя так, будто просто спала. Я чувствовала, что, возможно, не умерла. Этот высокий потолок, эта похожая на новую светодиодная лампа, эта мелодия нового века, мягкое одеяло и тёплый сладкий запах. Всё хорошо. Всё хорошо, исключая то, что это, определённо, не наш дом.

Мой разум внезапно проснулся. В конце концов я подумала, что была похищена. Мой разум был пуст, и я закричала,

"оох ххе ххе, онг хее хее, онг хееее!"

Что за... я не могу говорить. Я похолодела. Почему я не могу даже говорить? Потом я поняла, что это за состояние. Я не могу поверить в это. Это, должно быть, сон. Я крепко зажмурилась и затем снова открыла свои глаза. Это всё тот же сон. Попробую ущипнуть себя...

"ухммм, я едва могу пошевелить рукой!!"

Я едва могла пошевелить рукой. Это тело чувствовалось как чужое. Теперь я знаю. Я стала ребёнком. Произошла такая абсурдная вещь.

Затем я услышала голос, идущий неизвестно откуда.

"Снова дрянной ребёнок?! Тебе должно быть стыдно!"

В то время я не знала, что этот придурок — мой отец.

— — — — — — — — — — — — — — — -

Примечания:

*Вилять хвостом (перед мужчинами): Корейская пословица, по сути означает соблазнение мужчин.

*Стохвостая лисица: Корейское божество, называемое кумихо, которое любит соблазнять мужчин и есть их почки.

*Даенчжан-Чжигае: Корейский заквашенный соевый суп.

*[Имя]-я/а: ласковое обращение к кому-то близкому, кто одного возраста или моложе говорящего.

Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх