↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Рыцарь-зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 114. Твой проницательный характер...

»


Вместо сна Гектор проводил бо́льшую часть ночи изучая Зал Дюн. И не он один. Ему попадались бродящие люди, куда бы он ни пошёл. Наверно, таким был побочный эффект дороги длиною в день. Все поспали в пути и теперь не могли найти себе места.

Ему наконец-то удалось позвонить мадам Картрейсис и сообщить ей, что он останется в Саире ещё ненадолго. Она сказала, что реконструкция продвигается стабильно, хотя и медленнее, чем когда он помогал. Оказалось, что рабочие продолжают о нём спрашивать. Он надеялся скоро вернуться.

Эта замысловатая песчаная крепость была пиром для его глаз, но на самом деле из-за неё ему только сильнее хотелось вернуться к работе во владении Уоррен. В частности, была здесь галерея без окон, которая так и дарила Гектору идеи. Он осмотрел сад под куполом, очарованно взглянул на песчаный монолит, окружённый скромной зеленью и маленькой речкой. Вместе это место напоминало Гектору о центральной площади Уоррена, открытому месту меж восьми громадных башен. Он задумался, есть ли какие-нибудь растения, способные расти в Уоррене. Наверно нет.

В прочем, когда он не думал о декорациях и структурном дизайне, он задумывался над тем, что делают рейнлорды. Их главы собрались на ещё одно собрание сразу по приезду, несомненно, всё ещё пытаясь придти к согласию следующего курса действий. По большей части Гектор интересовался, достигли ли они уже единогласия насчёт Ибая Блэкбёрна, особенно потому, что он продолжал видеть, как Ибай появляется повсюду.

Хотя, может дело было также в том, что Гектор немного следовал за ним. Самую малость.

Мужчина, похоже, устраивал ад охранникам, пытающимся за ним поспевать. Гектор слышал, как Горацио наказывал его несколько раз.

К пятой встрече, Ибай заметил Гектора и не колеблясь телепортировался к нему.

— Привет! — поздоровался Ибай. — Не можешь уснуть, а?  Я тоже. Ну, я вообще не много сплю, но всё же, это довольно волнующе, да? Это место такое классное! Я надеюсь, что мы сможем остаться здесь на некоторое время.


Откровенно говоря, Гектор был удивлён, что Ибаю позволено свободно бродить, но он полагал, что дело больше в том, что они просто не могут остановить его.

— 'Мы рады, что ты доволен,' — сказал Гарвель.

Горацио и остальные телохранители вновь его догнали, но сейчас они уже должны были привыкнуть, потому что никто из них не стал ругать Ибая. Горацио выглядел даже более измождённым, чем когда Гектор видел его в последний раз.

— Кстати говоря, Гарвель, — сказал Ибай, — я уверен, что когда мы говорили в прошлый раз, ты обещал мне историю.

— 'Ах, думаю обещал.' — Жнец начал уплывать в сторону, и Ибай пошёл с ним.

Гектор тоже не отставал, дабы всё время быть между ними. Он помнил, что Гарвель сказал насчёт противодействия Ибаю, но это не означало, что он оставит Гарвеля открытым к внезапной атаке.

— 'Какую историю ты бы хотел?' — спросил Гарвель.

— Что-нибудь захватывающее! — сказал Ибай.

— 'Хмм. Ладно. Знаком с историей о Дэ́йнболге?'

— Конечно, — ответил Ибай, — но я больше заинтересован в твоей собственной истории.

— 'Это и есть моя собственная история,' — сказал Гарвель.

Он моргнул. — Что ты имеешь в виду?

Гарвель взглянул на Гектора. — 'Я имею в виду, что жил там. Перед опустошением.'

У Гектора появилось несколько своих вопросов, но он решил дать их разговору возможность раскрыться.

Горацио Блэкбёрн, тем не менее, решил вклиниться. — Вы «жили» там? То есть, раньше, чем стали жнецом? — Жнец мужчины тоже казался заинтересованным.

— 'Верно,' — ответил Гарвель. — 'Мы с Чергоа там выросли.'

— Вау, — сказал Ибай. — Какого это было? Весело?

— 'Полагаю, это зависит от того, что ты считаешь весёлым.'

— Там были вечеринки на дни рождения?


— 'Нет, боюсь, что нет.'

— Жаль. Но там были какие-нибудь вечеринки, верно? Сезонные праздники и подобное?

— 'Конечно.'

— Тогда, я думаю, они могли быть весёлыми, — сказал Ибай. — Но в любом случае, какую историю ты хотел мне рассказать?

— 'Что ж, представляешь, когда мы с сестрой были очень юными, мы видели, как вырезали целую деревню людей. Это было довольно кровавым событием и всего за один день деревня стала городом-призраком.'

Гектор заметил, как Горацио и другие охранники некомфортно ёрзают, но Ибай заговорил первым.

— Это ужасно. Мне казалось, что ты назвал историю захватывающей.

— 'Она не показалась тебе захватывающей?' — спросил Гарвель.

Улыбка Ибая исчезла, когда он посмотрел на жнеца. — Нет, боюсь, что нет. И, если ты не против, я бы не хотел слушать продолжение.

— 'Правда? Но ещё столько всего можно рассказать.'

— Тогда, извини, что запутал тебя. Я предпочитаю более радостные истории. — Отклонению потребовалось мгновение, чтобы вновь вернуться к радостному настроению. — Есть что-нибудь с единорогами?

— 'Боюсь, что нет.'

— Понятно. Ну, тогда забудь. Я внезапно оказался в настроении для чего-нибудь сладкого. Кто-нибудь ещё хочет чего-нибудь? — Ответа он не ждал. — Я буду на кухне. — И вновь телепортировался.

Горацио вздохнул, и Гектор увидел безмолвный обмен словами со жнецом, наверняка он спрашивал, куда отправился Ибай. Жнец указал, и все телохранители убежали.

Гектор решил последовать за ними. — 'И что это было?' — спросил он Гарвеля на бегу. — 'Пытался проверить его кровожадность или что-нибудь такое?'

— 'Вроде того,' — приватно ответил жнец. — 'На самом деле я просто хотел узнать, как он отреагирует. В прочем, не ожидал, что он сбежит. Не уверен, что теперь думать.'

— 'Не могу и представить, чтобы он признался, что ему нравится эта история.'

— 'Конечно, но я думал, что ему будет хотя бы любопытно. Я имею в виду, тебе разве не любопытно?'

В этом Гектор был, по крайней мере, согласен. Он не слышал о Дэйнболге раньше, но примерно предполагал, к чему это относилось. Если это было то место, откуда пришёл Гарвель, тогда оно, наверно, было с другой стороны мира, откуда происходили Лайзаксы, и если оно было «опустошено», как сказал Гарвель, то наверняка он говорил о каком-то месте на Экзолте, мёртвом континенте. Или, наверно, это вообще было другим названием самого континента.

Экзолта был землёй разорванной на части древними войнами, но на этом знания о нём заканчивались. Сегодня эта земля считалась более чем необитаемой. Из того, что понимал Гектор, редко люди осмеливались отправиться туда, потому что никто не возвращался.

Или такими были слухи. Гектор был заворожён этим местом пару лет назад, но теперь, когда он знал о жнецах, то не был уверен, во что можно верить. Он помнил, как рыскал в интернете в поисках информации об Экзолте и не нашёл ничего научного, за исключением только фотографий со спутника, на которых были бесконечные тёмные грозовые тучи.

Гектору было интересно, что Гарвель может знать об Экзолте, но сейчас было не лучшее время для вопросов, полагал он и надеялся, что вспомнит об этом позже.

Когда они приблизились ближе к кухне, знакомый запах зацепил нос Гектора. Слишком знакомый.

Кровь. И много.

Он ускорил шаг и достиг широкого входа в тот же момент, когда и четверо телохранителей Ибая. И он не был готов к тому, что увидел.

Ибай стоял там, застряв ногой в груди человека, лежащего на полу. Тело. И оно было выпотрошено.

Когда Ибай увидел их, его глаза открылись шире. — Ага! Эм. Это не то, на что это похоже?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть