↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Избранный Богами (перезагрузка)
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 106. Первый день Фестиваля Основания (часть 1)

»


Фecтивaль Oснования. День начала.

Прошло около 2 недель, с теx пор, как я начал изучение танца меча с Cолдио-саном и остальными.

Хотя, Солдио-сан и не обнаружил ‘проблем с моим мечом’, он обнаружил, что мой магический опыт ‘недостаточен’. Таким образом, мое обучение крутилось вокруг использования моей магии и использования ее во время движения.

Меня учили методом, который включал в себя создание заклинаний с приоритетом в скорость, вместо мощности или использования в определенные промежутки. Eстественно, для меня невозможно изучить все, в такой короткий промежуток времени, но мои способности концентрации и движения во время вызова магии явно улучшились.

Hаличие кого-то способного тебя обучать, действительно ускоряет прогресс.

Я так же использовал тест с метанием бревен, в основе своей утренней тренировки. Но вместо дров, на меня со всех сторон обрушивались железные и металлические слизи.

Бросающиеся на вас со всех сторон куски металла, создают хорошую тренировку для уклонения и парирования. Эти два твердых варианта и мое тело усиленное ки. Без этих двух свойств было бы очень опасно, но пока что не было никаких проблем.

Что же касательно слизи, это способ тренировки их атак. Только сегодня я видел, как один из слизей позаботился о пещерном богомоле. В прошлом, было много инцидентов, когда они случайно побеждали злоумышленника, но теперь, они официально признали врезание во врагов — одной из форм атаки.

При этом, оборонительная сила на заброшенных шахтах так же возрастает. Продолжение тренировок, кажется хорошей идеей.

Гильдия отдавала приоритет безопасности главной дороги, поэтому они смогут воспрепятствовать убыткам города или каким-либо негативным эффектам циркуляции товаров из-за туннельных муравьев, появившихся на равнинах. Хотя им и удалось немного напугать местных жителей, но они успешно справились с ними, комбинацией тактики человеческой волны и силы чудовищ. Благодаря этому, туристы хлынули в город и захватывающая атмосфера фестиваля наполнила воздух.

Это было утром того же дня.

Все собравшиеся в магазине были воодушевленны.

«Доброе утро!» [Pёма]

«Рёма-кун, доброе утро. Что вы думаете об этом месте? Эй! Принеси сюда еще один завтрак!» [Полин]

«Большое спасибо.» [Рёма]

Мне дали хот-дог, так что я с радостью его принял. Это послужит и завтраком и способом провести некоторые финальные проверки перед открытием ларьков.

«Рёма-кун, почему бы тебе не присесть?» [Зик]

«Спасибо.» [Рёма]

Зик-сан, мясник, предложил мне сесть, на что я согласился.

«Конечно. И все же это место сильно изменилось.» [Зик]

В самом деле. Сначала, это был просто пустырь, но теперь, здесь возведено много видов сооружений.

Тут есть выход ну улицу, а в центре, когда-то бывшего пустыря, теперь находится сцена Труппы Семройд. По-видимому, в труппе был человек с подобными возможностями. И этот человек получил материалы незнамо откуда и неожиданно построил целую сцену.

Не знаю точно, поскольку был занят туннельными муравьями, но думаю они завершили сцену за 1 или 2 дня.

Перед сценой были стулья и столы. Между ними были большие промежутки, поэтому они могут показаться беспорядочными, он эти стулья и столы, на самом деле, были расставлены Прененс-саном, оптимизировавшему зону просмотра и пространство для передвижения. Таким образом, у зрителей не должно возникнуть проблем с передвижением или с видом на сцену.

С ларьками подающими еду и напитки по левую сторону от сцены и ларьками Компании Моргана по правую, создавалось впечатление ресторанного дворика в универмаге.

Кроме того, с обеих сторон, за ларьками, было свободное пространство. В случае с Фирмой Морган, они использовали его как склад. На нашей стороне, пространство разделено висящим баннером и каменной стеной, поскольку пространство использовалось и для транспортировки готовых товаров и как крыло сцены Труппы Семройд.

Общественные туалеты также были установлены отдельно в углу, чтобы гости и клиенты могли использовать их по своему усмотрению. Конечно, большая часть сделана из слизей и товаров магазина.

В любом случае, мы смогли завершить подготовку.

«Все что сейчас осталось — ждать начала фестиваля.» [Рёма]

Фестиваль Основания начнется в 8 утра.

Некоторые торопливые люди в ларьках уже начали принимать клиентов на главной улице, но наши ларьки будут ждать официального начала фестиваля.


В первый день, ларьками будут заведовать Зик-сан, Полин-сан с работниками и их женами. Я и остальной персонал будут работать завтра.

«Скоро начинаем?» [Зик]

«Конечно.» [Рёма]

Кажется, что время идет быстрее во время разговоров.

Чтобы успеть к открытию ларьков, я быстро закончил с едой и привел себя в порядок.

«Тогда, я пойду. Желаю вам всем удачи. Вернусь после обеда.» [Рёма]

«Оставь это нам!» [Зик]

«Ты тоже повеселись, Рёма-кун.» [Полин]

Поскольку я не клиент, то попросту буду им мешать. Мой визит был только для того, чтобы поприветствовать их перед открытием. Теперь, когда фестиваль начинается, время уходить.

Бурные голоса мужчин и женщин хлынули позади меня, как только я вышел.

После нескольких минут ленивой ходьбы по улице. Зазвонили колокола в церкви.

«Aх, началось.» [Рёма]

Хотя, фестиваль уже и начался на половину, другое дело, когда сигнал дали официально.

Энтузиазм людей достиг другого уровня, а шум стал еще громче.

Казалось, вся эта сдерживаемая энергия вот-вот вырвется наружу.

Город выглядел изумительно, благодаря красочными тканям и цветам, украшающим улицу.

Итак, куда мне идти?

Я уже поел, поэтому, думаю, проверю места связанные с едой попозже.

«Добро пожаловать! Наши гамбургеры — великолепны!»

«Путешествуя из города в город 30 лет! Легендарная картошка фри!»

«Попкорн! Попкорн! У нас тут попкорн! Он очень вкусный!»

Вдоль стен выстроились ларьки с ностальгической едой. Судя по названию блюд и их содержимому, вполне вероятно, что это влияние людей с Земли.

«Могу я заказать одну картошку фри, пожалуйста.» [Рёма]

«Одна картошка фри сейчас будет! Это стоит 5 денежных единиц!»

Повинуясь порыву ностальгии, я купил кое-что.

«Вот. Точь в точь.» [Рёма]

«Пожалуйста приходите еще!»

Заплатив, я получил миску, сделанную из огромного листа, наполненного картофелем фри. Я немедленно попробовал кусочек, и во рту появился простой вкус жареной картошки, приправленной солью.

«Вкуснятина.» [Рёма]

«Вкусно, да?»

Не только хруст хорош, но и на вкус неплохо. Прямо так, как я себе и представлял. Я ел с удовольствием, и не успел опомниться, как опустошил миску из листа. На самом деле мне хотелось еще, но я решил остановиться, или это не закончится.


«Ох? Подожди.»

«Ах, добрый день.» [Рёма]

Проходим мимо ларька, дедушка из аптеки, которого я часто посещал, окликнул меня. Обычно, он не ведет дел с клиентами и просто сидит на стуле в магазине, следя за людьми, но сегодня, он кажется продавал что-то.

«Не ты ли тот ребенок, часто заходящий в наш магазин? Вот, возьми с собой.»

«Спасибо большое. Это конфета?» [Рёма]

На конце палочки был круглый комочек. Это было похоже на засахаренное яблоко без яблока, порошкообразное и яркое. Попробовав, я обнаружил, что это действительно конфета.

«!?» [Рёма]

… В тот момент, когда я ее попробовал, все мое тело содрогнулось.

«Что это?» [Рёма]

«Хихихи. Кое-что неплохо подходящее для еды в жаркую погоду.»

Он был таким кислым и горьким, что на мгновение мне стало холодно. И немного солоноватым. Продолжая его пробовать, я понял, что в нем есть лекарственные травы, помогающие против летней жары. Если в нем есть соль, то он определенно сможет предотвратить тепловые удары. Оставив вкус в стороне, оно чем-то походит на соленый леденец. И действительно подходит для жаркой погоды.

«Я и завтра здесь буду. Если хочешь, то можешь прийти и купить еще.»

Оно кажется не слишком кислое… Думаю, завтра тоже немного куплю.

Поблагодарив дедушку, я ушел.

… Получше осмотрев ларьки, я обнаружил, что там продаются самые разные вещи.

… Фрукты еще ладно, но интересно, продаются ли здесь и овощи. Так же продаются кастрюли и ножи, но сомневаюсь, что люди, заинтересованные в покупке подобных вещей придут сюда. Все энергичны и кажется, веселятся, может именно поэтому?

В этом ларьке продаются игрушки, а вон в том — мишени для стрельбы. Из тех, что используют хороший лук.

«Молодой господин, сюда. Хотите попробовать наш тир?»

«Спасибо, но может в следующий раз.» [Рёма]

Призов, которых я бы хотел — не было, поэтому я ушел. Продолжая идти, в конце концов я оказался в центре города, где дороги соединялись со всех сторон, отчего украшения казались особенно яркими.

Здесь было много уличных артистов.

«4~, 5~, и 6~!»

Жонглер, продолжающий добавлять шары.

«Смотрите!»

Акробаты, стоящие на местах с небольшой опорой, например, на стульях, балансирующих друг на друге.

Эта часть города не сильно отличается от фестивалей в моей предыдущей жизни. Лично меня больше занимали магические инструменты и монстры, а не еда и представления. Там человек балансирует на шаре находящимся поверх чудовища, выглядящим как гигантский броненосец. Я понятия не имею, кто из них должен быть основным актером.

Оглядываясь по сторонам, я вдруг почувствовал, что увидел кого-то знакомого, в бросающейся в глаза одежде, между толпы.

Перед магазином, в который входили и выходили люди, стояла монахиня. Суета посетителей фестиваля и ее одежда действительно не соответствовали. Молодые люди, ходившие по магазинам, и проходящие покупатели так же ее заметили, поскольку казалось, что она о чем-то волновалась.

Что—!!

«Цветная слизь» [Вывеска]

Вывеска магазина привлекла мое внимание.


«Доброе утро, Белл-сан.» [Рёма]

Я позвал монахиню, от чего она энергично обернулась.

«Ох, Такебаяши-сан. Доброе утро.» [Белл]

Монахиня радостно поприветствовала меня в ответ. За ней стояла большая коробка, внутри которой находились разноцветные слизи.

Это напомнило о том, когда они просили у меня совета по их разведению. Они никогда больше не упоминали это, но мне интересно, что они решили в конце концов.

«Да. После этого, я спросила детей, хотят ли они их выращивать, и они согласились. Поэтому я начала изучать укрощение монстров и заклинание контракта. Я занимаюсь этим с прошлой недели.» [Белл]

«Понятно. Итак, сегодня вы…» [Рёма]

«По поводу этого, на самом деле меня кое-что беспокоит…» [Белл]

Мы сменили место, чтобы никому не мешать, и видимо, было решено, что она возьмет на себя ответственность за выращивание слизи. В связи с этим она также должна предоставить ее. Проблема заключалась в том, как это сделать, она не могла решить, поймать ее самой, купить в предыдущем магазине или заказать у гильдии.

«Покупать в этом магазине дешевле, чем делать запрос в гильдии, но чувствую, что слизь в этом магазине менее живая, чем в Гильдии Укротителей.»

«Ты не ошибаешься.» [Рёма]

Я тоже взглянул на эту Цветную Слизь, из любопытства, но это не продвинутый вариант. Эта слизь просто окрасилась из-за питья цветной воды. И причина, по которой Белл-сан считает, что слизь не живая, скорее всего, из-за поглощаемой краски.

«Слизи меняют цвет в зависимости от еды, но обычно только на мгновение, пока они не переварят это. Скорость переваривания зависит от еды, поэтому вероятно, в этом магазине им скармливали краску, которую особенно трудно переваривать.» [Рёма]

Из-за слабого аромата, который я уловил, они, вероятно, использовали траву Мизурина. Хотя ее можно использовать для приготовления зеленого красителя, компоненты запаха также используются для отпугивания насекомых. Она полна клетчатки, поэтому и трудна для переваривания.

Более того, из-за инсектицидных свойств, она может ослабить слизь, поэтому время переваривания увеличивается.

«Понятно…» [Белл]

Когда я пытался выяснить условия эволюции, трава Мизурина — это одно из тех растений, которое я воздержался давать слизи, если они сами этого не хотели. Кстати, только ядовитая слизь хотела ее съесть.

«Даже если люди и съедят ее, самое большее, они просто чувствуют некоторый дискомфорт. Трава также используется для изготовления одежды, так что не совсем опасна, но, поскольку дети будут часто прикасаться к слизи, я точно не могу ее рекомендовать.» [Рёма]

Не думаю, что подобное произойдет, но будет опасно, если они превратятся в ядовитую слизь.

«Если хотите, я могу подготовить для вас слизь. Я авантюрист, поэтому часто бываю за городом. На самом деле, я работаю вне города каждый день.» [Рёма]

«В таком случае, пожалуйста, позвольте мне обязать вас.» [Белл]

Она с радостью приняла мое предложение. Церковь очень помогла мне, и вероятно, продолжат делать это в будущем.

Даже как владельца магазина, было бы здорово, если бы они помнили меня. Духовенство имеет большое влияние в региональных общинах. Фуфуфу… И кроме того, благодаря этому я также смогу медленно рассказывать людям о полезности слизи… Или, по крайней мере, это то, что я замышляю.

«Хмм?» [Рёма]

«Что-то случилось?» [Белл]

«Там.» [Рёма]

Ребенок, с мрачным выражением лица стоял на углу улицы. По его волосатому и опущенному уху легко было догадаться, что этот ребенок относится к племени зверей. Трудно различать их пол, но ребенок выглядит слишком маленьким, для прогулок в одиночку… Я не вижу никого похожего на его опекуна.

Сказав о том, что ребенок ведет себя странно—

«*Шмыг… Мамочка… Мамочка!»

«Это не хорошо.» [Белл]

«Значит, это действительно потерявшийся ребенок.» [Рёма]

Я последовал за Белл-сан, которая немедленно бросилась ему на помощь.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть