↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папа-паладин
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 468. Обвёл вокруг пальца

»


Снаружи ярко светило солнце.

Цзо И на рассвете покинул Нью-Йорк, пересёк Северную Америку с восточного до западного побережья США, затем отправился на север, в Канаду. Сейчас в Монреале было около 9 часов утра.

В целом это путешествие по Северной Америке можно было считать оконченным. Теперь настало время немного передохнуть.

Цзо И планировал вечером полететь обратно в Ханчжоу, а в данный момент ему хотелось как следует перекусить.

Будучи паладином, он мог в случае необходимости продержаться несколько месяцев без воды и еды и при этом чувствовал себя прекрасно, но в повседневной жизни, как и обычный человек, питался три раза в день, а иногда ещё и перед сном.

Многие существа высокого ранга по своей инициативе подавляли и даже избавлялись от своих чувств и желаний, чтобы было проще самосовершенствоваться и становиться сильнее.

Но Цзо И никогда не желал идти по этому пути. Ему нравились человеческие эмоции, нравилось испытывать чувство опасности во время приключений, нравилась вкусная пища и нравилось любоваться красотами мира.

Сейчас он хотел съесть что-нибудь вкусненькое.


Гм, это была своего рода награда за проделанный труд.

Цзо И не увлекался западной кухней, тем более Канада не славилась какими-либо деликатесами, но ему повезло с тем, что он в настоящий момент находился в китайском квартале. Здесь повсюду имелись рестораны китайской кухни.

Цзо И поблизости нашёл гонконгский кабачок. Усевшись и просмотрев меню, он на одном дыхании заказал более десятка кантонских блюд и закусок.

Вдоволь наевшись, Цзо И подозвал официанта, чтобы расплатиться, и заодно спросил: «Поблизости есть какой-нибудь торговый центр?»

Побывал в Северной Америке, а никакого подарка для Баор так и не купил.

Нельзя же возвращаться с пустыми руками?

«В центре города есть большой торговый центр…»

Официант с улыбкой ответил: «Вы можете доехать на метро, всего пять остановок. Кстати, бывали на открытом рынке в нашем районе?»

«Открытый рынок?»

Заметив, что Цзо И ничего не знает, официант любезно осведомил его.

Оказывается, в двух улицах отсюда был крупнейший не только в Монреале, но и во всей Канаде открытый рынок. Жители города и туристы любили ходить туда, потому что там предоставлялся богатый выбор товаров по умеренным ценам.

Открытый рынок был создан мигрантами и изначально был всего лишь маленькой площадкой для обмена вещами, но за несколько десятилетий развился до нынешних масштабов.

Процветание китайского квартала в значительной степени было связано с этим рынком, где многие торговцы являлись китайскими мигрантами, поэтому официант с гордостью рассказывал Цзо И об этом месте.

На открытом рынке продавалось множество старинных и ценных вещей. Однажды кое-кто купил за 10 долларов фарфоровую вазу, которую преподносили как подставку для лампы. Впоследствии была произведена экспертиза, которая установила, что это раритетное изделие эпохи Сун. В конечном счёте ваза была продана за 10 миллионов долларов на аукционе.

«Можете попытать удачу».

Официант подбивал: «Кто знает, возможно, вам попадётся сокровище».

Цзо И, хихикнув, дал ему стодолларовую купюру в качестве чаевых: «За ваши добрые пожелания».

Распрощавшись с сиявшим от радости официантом, Цзо И двинулся по указанной дороге и вскоре разыскал открытый рынок.

Официант кабака не преувеличивал. Этот рынок действительно занимал гигантскую площадь. Разнообразным торговым точкам не было видно ни конца ни края, повсюду слонялись бесчисленные туристы, было очень шумно и оживлённо.

Цзо И с интересом озирался по сторонам, стараясь найти что-нибудь подходящее.

Ради подарка для Баор необязательно посещать торговые точки с самыми дорогими товарами. Здесь и так предоставлялся огромный выбор товаров, среди которых хватало специфических вещей. Достаточно будет сделать несколько покупок.

Вскоре Цзо И остановился перед одной торговой точкой.

Указав на один товар, он спросил по-английски: «Сколько стоит?»

Это была чугунная скульптура высотой примерно 30 сантиметров. Она изображала рычащую медведицу, стоящую на задних лапах, а возле её ног были два полных медвежонка.

Медведица была изображена очень грубо, как будто её только начали изготавливать, зато медвежата были детально проработаны и выглядели весьма реалистично.

Цзо И приглянулась эта скульптура, потому что у неё была “душа”.


В каждой работе мастера должна быть душа. Эта “душа” — сосредоточие чувств и вдохновения, в ней заключается суть изделия мастера.

Изделие без души, пусть даже и красивое, всего лишь посредственность.

Цзо И как-никак был рунным ремесленником и имел куда более острый глаз, чем обычный человек. Несмотря на то, что эта скульптура внешне не выделялась среди остальных товаров, ей не удалось ускользнуть от взора Цзо И.

Торговец был мексиканцем, эмигрантом из третьей по величине страны в Северной Америке — Мексики. Он носил сомбреро. Его маленькие глаза лукаво поглядывали на Цзо И.

В ответ на вопрос Цзо И он со слабой улыбкой показал указательный палец.

«1 доллар?»

Цзо И изумлённо вскинул брови: «Я беру».

«No, no!»

Мексиканец сразу заволновался и на ломаном английском загалдел: «Одна, одна сотня долларов!»

У китайцев есть деньги, а у китайских туристов и подавно. А Цзо И походил на вполне зажиточного китайского туриста.

«Идёт».

Цзо И тотчас кинул крупную купюру и забрал скульптуру медведицы.

Мексиканец, схватив купюру, немного растерялся. Ему казалось, что Цзо И обвёл его вокруг пальца.

Эту скульптуру мексиканец получил, когда подбирал всякое барахло, и заплатил за неё всего 5 долларов. Продав её сейчас за 100 долларов, он получил прибыль в двадцатикратном размере, но Цзо И так легко согласился на сделку, что складывалось впечатление, будто эта скульптура на самом деле стоит намного больше.

Только когда мексиканец хотел передумать, Цзо И уже встал и направился прочь.

Чем больше мексиканец размышлял, тем больше ему хотелось отказаться от недавней сделки. Он немедленно достал мобильник, набрал один номер и, уставившись в спину удаляющегося Цзо И, что-то пробормотал в трубку.

Цзо И не знал о мелкой проделке мексиканца и продолжал гулять по открытому рынку.

Неожиданно протискивавшийся в толпе парень в джинсовом костюме с деревянным ящиком в руках столкнулся с женщиной в длинном бледно-жёлтом платье, которая шла как раз впереди Цзо И.

«Ай!»

Женщина, вскрикнув, зашаталась и чуть не упала.

Бац!

В то же время на землю упал деревянный ящик, послышался шум разбившейся вазы.

В коробке хранилась ваза из фарфора Цинхуа. Она упала вместе с коробкой на землю и разлетелась на мелкие кусочки!

«OMG!»

Парень, схватившись руками за голову, отчаянно закричал и оцепенелым взглядом уставился на осколки на земле.

Женщина в длинном платье машинально извинилась: «Простите».

«Простите?»

Парень, будто услышав жестокую насмешку, замахал руками и со свирепым видом закричал: «Ты хоть знаешь, сколько стоит эта фарфоровая ваза? Ты должна возместить ущерб!»

Женщина покраснела: «Нет, это не я толкнула».

«Если не ты, то кто!»

Парень заорал: «Ты должна всё возместить!»

Многие собрались вокруг поглазеть на шумиху. Немало людей сразу поняли, что произошло.

Но никто не смел соваться в чужие дела или заступаться за женщину.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть