↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой ученик скончался вновь
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 98. Происки мужчины на роли второго плана

»


— Старшая сестра... — мальчик, наконец, перестал плакать. Он вытер свои большие покрасневшие глаза и тихо произнес: — Я голоден.

Чжу Яо погладила его по голове. "Хорошо, что он перестал плакать".

— Пойдем, сестра найдет тебе поесть.

Чтобы поддержать свой блестящий образ спасителя, Чжу Яо привела мальчика в самый роскошный ресторан в городе и закала стол, полный самой дорогой еды. Как и следовало ожидать, ребенок смотрел на все это сверкающими глазами, однако на Чжу Яо он все еще поглядывал с опаской.

— Давай, ешь. Это все для тебя, — Чжу Яо уже давно воздерживалась от еды. А если бы она поела, ей бы потом пришлось провести некоторое время в туалете. Поэтому она просто сидела рядом, глядя на ребенка, поспешно сметающего всю еду со стола.

Чжу Яо задумалась о том, как ей помешать этому мальчику встать на путь демонического практика. Она могла бы попытаться изменить его судьбу, дав ему немного денег — достаточно для того, что он мог начать зарабатывать себе на жизнь.


После этой великодушной помощи от Чжу Яо, даже если Му Мэйянь перевоплотится и тоже поможет мальчику, она все равно ни за что не сравнится с ней. Она больше не сможет занять место в его сердце. Чжу Яо могла бы даже вместе со своей помощью привить ребенку некоторые принципы, например, такие как "каждый человек играет свою роль в сохранении мира во всем мире".

"Мм, это определенно стоит сделать".

Пока Чжу Яо размышляла о том, что делать дальше, мальчик закончил есть, его маленький живот раздулся как мячик. Но он по-прежнему жадно смотрел на недоеденную еду.

Бросив на нее нерешительный взгляд, он спросил:

— Старшая сестра, можно мне забрать остатки с собой... и съесть их позже?

Осторожное выражение его лица заставило Чжу Яо почувствовать боль в сердце. Она погладила его по голове и сказала:

— Конечно, можно. Если этого мало, скажи старшей сестре. Я попрошу еще немного.

— Спасибо, старшая сестра, — мальчик с благодарностью посмотрел на нее. Подняв кувшин со стола, он хотел налить ей воды, но понял, что она закончилась. — Я пойду принесу воды. Старшая сестра, подожди меня.

Чжу Яо кивнула и внезапно вспомнила маленькую пельмешку, которую оставила на Горе Нефритового Леса. Если у этого мальчика есть неплохая духовная жила, то она могла бы взять его с собой и воспитывать вместе с Юй Ло. Однако из своего сна Чжу Яо помнила, что он, вроде как, обладал тройной духовной жилой. С таким потенциалом, даже если бы он попал во внутреннюю секту, все равно сохранялся бы риск. Кроме того, Чжу Яо чувствовала, что ей не стоило приводить его в мир духовного развития.

Размышляя об этом, она ждала возвращения ребенка. Однако прошло около часа, вот только вместо мальчика к ней подошла озлобленная толстая дама.

Приблизившись к Чжу Яо, она сказала, указывая на нее:

— На втором этаже, около окна. Это точно она, скорее, схватите ее.

Двое мужчин, стоящие позади дамы, начали подходить к Чжу Яо, размахивая веревками.

Чжу Яо была озадачена, как смертный без духовной энергии вообще мог к ней приблизиться? Прежде чем они смогли подойти к ее столу, их оттолкнула духовная энергия, защищавшая ее тело

— Ты еще смеешь сопротивляться? — спросила толстая дама, а затем добавила: — Позволь сказать. Твой младший брат уже продал тебя нашему Весеннему Саду. Если ты достаточно разумна, то послушно иди за мной и обслужи наших гостей.

"Младший брат? Обслужить гостей?" — на секунду задумавшись, Чжу Яо поняла, что происходит.

Черт, этот мелкий ублюдок. Он продал ее в бордель. Что случилось с обещанной благодарностью за спасение жизни? Чертов засранец.

Внутри Чжу Яо кипела ярость. Ее холодная и гордая маска упала.

"Ох, чертов сопляк, как только поймаю, буду лупить тебя, пока твои булки не загорятся от боли!"

Чжу Яо небрежно отправила в этих троих людей заклинание Забвения, которое заставило их забыть о ней. Затем она вышла из ресторана. И только когда она собралась использовать свои силы, чтобы найти мальчика, то поняла, что ее рука опустела.

Мамкины яйца. Этот мелкий гаденыш спер ее кольцо-хранилище, которое досталось Чжу Яо от мастера. На этом кольце стоял отпечаток Юй Яня, и, по идее, Чжу Яо следовало наложить свой, прежде чем пользоваться кольцом. Однако ей не хотелось удалять отпечаток мастера, и к тому же Чжу Яо все равно могла доставать оттуда предметы, поэтому свой она не наложила.

Она не осознавала важности этого до тех пор, пока этот смертный ребенок не украл кольцо. Это так неловко.

***

Чжу Яо с помощью своих сил узнала местоположение мальчика. Сейчас он был в ломбарде. Как и ожидалось, он собирался заложить ее кольцо.

В глазах человека, не обладающего духовной энергией, это было не более чем обычное кольцо. Только практики могли понять, что это был мистический артефакт для хранения.

Чжу Яо снова скрыла свой силуэт и одним лишь желанием телепортировалась в этот ломбард. Как раз, чтобы услышать умоляющий голос ребенка.

Чжу Яо была поражена. Ей захотелось узнать, что делает этот мелкий ублюдок.

— Господин, умоляю вас. Мне правда очень нужны деньги. Мой младший брат прикован к постели уже три дня, пожалуйста, сделайте мне одолжение. Позвольте мне заложить это кольцо, чтобы купить лекарства.

К сожалению мальчика, человек, стоявший за прилавком, был непреклонен:

— Ты действительно хочешь заложить такое старое потертое кольцо? Мой ломбард — не место для старья. Убирайся.

Лицо Чжу Яо потемнело.

"Старье? Да вы знаете, сколько в этом кольце мистических артефактов и разных сокровищ?"

Мальчик выглядел так, словно ему действительно нужны были деньги. Он снова и снова умолял лавочника, но тот никак не соглашался. Наконец, когда мальчик стал его раздражать, мужчина взял метлу и прогнал ею ребенка.

Вытолканный мальчик упал на землю. Он встал, потер свои ушибы и, прихрамывая, ушел.


Чжу Яо последовала за ним.

Она увидела, как ребенок зашел в безлюдный переулок, а затем подошел к разрушенному храму. После глубокого вздоха его унылое выражение мгновенно сменилось улыбкой.

Он громко закричал:

— Я вернулся!

Ребенок открыл дверь и вошел внутрь. К нему подошел мальчик в такой же рваной одежде, но выше ростом. Он безжалостно взглянул на маленького мальчика и спросил:

— Ты смеешь возвращаться? Где деньги? Тебе удалось их достать?

Улыбка маленького мальчика застыла на лице, а затем он опустил голову, словно признавая свою вину:

— Н-нет...

— Разве ты не обещал, что найдешь их? — старший ребенок сердился. — Что будет с Тигром? Он ужасно болен.

— Я... я что-нибудь придумаю, — быстро ответил младший.

Однако взрослый мальчик его не слушал и громко закричал:

— Нет, сегодняшний день был крайним сроком. Поскольку ты не принес деньги, ты больше не можешь находиться в этом доме

— Завтра, большой брат Обезьяна, завтра... Я обязательно принесу завтра, — беспокойно отвечал маленький мальчик.

— Да-да, — Обезьяна толкнул его, — ты уже целый месяц так говоришь, на этот раз проси сколько угодно, ответ будет "нет".

Их спор привлек внимание людей во всем храме. Десятки детей выходили из глубин здания, мальчики и девочки. Возможно, это были знакомые маленького мальчика. Или нет.

Потому что никто из них не встал на его защиту. Не было ни сочувствия, ни жалости. Они показывали на него пальцем, обсуждали его, их слова были полны необъяснимой злости.

Слова, которые использовали дети, всегда были более прямыми и обидными, чем у взрослых.

Мальчик не мог спорить. Он просто сдерживал слезы, потому что не мог позволить себе упасть в их глазах. Он беспомощно смотрел на других детей.

— Большой брат Обезьяна, я видел его сегодня на улице, — только что вошедший ребенок внезапно вмешался в разговор, указывая на маленького мальчика. — Он украл сегодня кошелек тирана Цзан Цзяня. Я случайно заметил, как эти трое преследовали его.

— Что?! — лицо Обезьяны мгновенно побледнело, а его взгляд наполнился страхом. — Ты действительно осмелился украсть кошелек этого злобного тирана...

— Я сделал это только ради Тигра...

— Заткнись! — Обезьяна стал еще более злым, он топнул ногой и сказал: — Ты только приносишь нам неприятности. Скорее, выгоните его. Нам нужно сотрудничать с тираном Цзан Цзянем и его бандой. Они не должны узнать, что мы вместе с ним, иначе он и нас уничтожит.

— Верно, гоните его!

Остальные дети, один за другим, силой выталкивали мальчика из храма. Снаружи он сразу же упал в грязь, целиком испачкавшись. Его одежда, сделанная из тонкой ткани, мгновенно промокла.

Однако ошеломленный мальчик продолжил сидеть и не двигался, словно был потрясен бессердечностью своих знакомых.

Он посидел так некоторое время, прежде чем начал понемногу ползти. Словно блуждающий призрак, он покинул разрушенный храм. Он удалялся от него, вытирая слезы, которые постоянно текли из его глаз. Но мальчик не издавал ни звука.

Чжу Яо следила за ним. Ее гнев уже рассеялся. Теперь она поняла, почему он не принял ее акт доброй воли, а вместо этого продал ее. Скорее всего, у него было слишком много подобных ситуаций. Люди относились к нему и холодно, и тепло. Он больше не мог им доверять, в конце концов, даже его знакомые, с которыми он жил, могли запросто предать его. Что уж говорить о человеке, которого он только что повстречал?

Чжу Яо некоторое время следовала за ним, прежде чем поняла, что у мальчика нет четкого направления, он просто бесцельно блуждал по городу. Подойдя к ресторану, в который привела его Чжу Яо, он остановился. Взглянув на него, он тихо ушел.

"Мелкий засранец, теперь ты понимаешь боль старшей сестры. Хм, но если в твоей жизни не будет боли, то ты не сможешь познать лучшее..."

С самого начала и до конца его пути Чжу Яо не раскрывала себя. Она просто ждала, пока он сам все обдумает. В противном случае, если бы она снова помогла ему, он бы определенно вытворил что-нибудь еще.

Ребенок три дня бродил по улицам города. Видимо, он очень проголодался, ибо походка его стала шаткой.

Пошатываясь, он пришел к дому фермера. Однако внезапно, откуда ни возьмись, появилось несколько человек, которые преградили ему путь.

— Вонючий ублюдок, мы, наконец-то, нашли тебя, — человек в группе было около пяти, все взрослые мужчины. Трое из них выглядели знакомо. Это была точно та троица, которая на днях избила мальчика. Их походка была немного странной.

Губы Чжу Яо дрогнули.

— Из-за того, что ты украл мой кошелек, я не в состоянии иметь сыновей. Сегодня я изобью тебя до смерти, — тиран Цзан Цзянь взглянул на своих собратьев, и они окружили мальчика.

— Давай посмотрим, спасет ли тебя сегодня этот Призрак или Бог.

Мальчик от страха отступил назад, а его лицо мгновенно побледнело. Он в отчаянии смотрел на людей, уже готовых его избить. Он даже не сопротивлялся, просто позволил им схватить его. На этот раз его точно никто не станет спасать. Возможно, смерть принесет ему облегчение.

Их жестокость не стала меньше из-за того, что перед ними был всего лишь ребенок. Они толкнули его на землю, подняли свои деревянные биты и беспощадно избивали ими ребенка.

Когда одна из бит собиралась нанести ребенку смертельный удар, случилось нечто странное. Бита внезапно выпала из рук мужчины и улетела в неизвестном направлении.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть