↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Система Будды и монах, который хотел отказаться от аскетизма
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 629. Вкусно?

»

Сюэ Цзун сказал:

— «Настоятель, мы не дети. Можешь не говорить вещей в которые бы даже не поверил трёхлетний ребёнок? Предложение всё ещё в силе. Если ты не возражаешь, я заплачу за пересадку дерева и дальнейший уход за ним».

Фанчжэн чувствовал себя беспомощным перед тремя неравнодушными людьми. Как ему всё объяснить?

Видя его молчание, Шао Минь поняла что он не согласен. Она мрачно спросила:

— «Настоятель, вы не хотите его пересадить?».

— «Конечно нет. Не похоже чтобы это дерево бодхи не пережило зиму. Зимой оно даже лучше себя чувствует. Зачем пересаживать его на юг?”— выскочил и проворчал рыжий мальчик.

Минь оглянулась и увидела подбежавшего ребёнка. Он выглядел очаровательно. Шао Минь не особо обратила внимание на его слова и покачала головой:

— «Малыш, что ты знаешь? Зимой ему ещё лучше? Да оно скорей всего погибнет в первый же день зимы. Настоятель, вы готовы мне ответить?»

Фанчжэн вздохнул.

— «Амитабха. Патрон это дерево бодхи ни в коем случае нельзя перемещать».

— «Ты!» — Шао Минь была в ярости. Этот действительно очень упрямый монах.

Сюэ Цзун нахмурил брови и больше ничего не сказал. Он похлопал Минь по плечу:

— «Хотя и жаль что это дерево замёрзнет насмерть, оно всё-таки принадлежит монастырю и это не наше дело. Раз аббат не согласен, я думаю нам лучше забыть об этом.».

— «Точно. Давайте вознесём благовония и отдадим дань уважения Будде, немного осмотримся и уйдём. Нам всё ещё нужно посетить гору Чанбай» — сказал Чжао Ган.

— «Вы оба! Это действительно сумасшествие!» — Шао Минь разозлилась, что эти двое мужчин отвратительны. Она взмахнула рукой и уставилась на Фанчжэн. Она побежала спускаться с горы и громко ворчала: — «Раз в его сердце нет Будды, зачем почитать его Будду! Давайте просто уйдём!».

Сюэ Цзун посмотрел на монаха и слегка кивнул, а затем пошёл за ней.

Чжао Ган немного смущённо улыбнулся монаху. С его точки зрения, дерево принадлежало Фанчжэн. И его дело как с ним обращаться. Минь определённо имела право на другое мнение, но это могло быть только пожеланием. Монах мог бы и согласиться с ней, но мог бы и не соглашаться. Зачем кому-то навязывать свои мысли?

Покачав головой, Ган погнался за ними.

Увидев что троица уходит, рыжий мальчик проворчал:

— «Учитель, эта женщина сошла с ума? Всё должны ей подчиняться просто потому что она чего-то хочет? Ты не сердишься что она сказала тебе такие вещи? Это на тебя не похоже!».

Аббат улыбнулся:

— «Она действовала из добрых побуждений. Я думаю она немного переборщила, но нужно быть снисходительным по отношению к доброму человеку».

— «О» — мальчик задумчиво кивнул. Затем он прощупал Фанчжэн. — «учитель, тогда почему ты так жестоко с нами обращаешься?».

Монах ухмыльнулся рыжему мальчику:

— «Мой дорогой ученик, я знаю что тебе нравится всё обламывать».

— «Учитель меня просто мучает вопрос, ответ на который от меня ускользает! Я надеюсь обрести твою мудрость» — поспешно воскликнул мальчик.

Аббат постучал его по голове:

— «Какой умник. Давай, спрашивай».

— «Учитель вы думаете что она неправильно поступила? Здорово быть хорошим человеком и совершать добрые дела, но должен же быть предел ведь так?».

Когда Фанчжэн это услышал, у него загорелись глаза. Он начал сверху донизу рассматривать мальчика и у того по всему телу побежали мурашки. Через некоторое монах сказал:

— «Цзинсинь, ты наконец-то научился смотреть в корень проблемы. Неплохо, совсем неплохо!».

Аббат впервые так похвалил рыжего мальчика, но почему Цзинсинь показалось что с этой похвалой что-то не так? Разве он был глупым? Просто он редко именно таким образом использовал свой мозг. Раньше он придерживался того же образа мышления что и его родители: как забить кого-то до смерти, как кого-то съесть, используя какой котёл… Но это всё ещё считалось размышлением, ведь так?

Увидев что мальчик закатил глаза, Фанчжэн не обращая на это внимания сказал:

— «Нужно действовать аккуратно. Быть чрезмерным — это плохо. Это относится и к добрым делам, особенно когда недостаточно понимания. Если кто-то судит о ситуации основываясь только на своём собственном понимании вещей, он будет думать что поступает только правильно и в конечном итоге попытается заставить других делать то же самое. Тогда добрые намерения станут плохими. Это дерево бодхи сохранилось благодаря силе веры и буддийской ауре. Если оно покинет Монастырь Одного Пальца то вероятно погибнет, даже если его увезут на юг. К сожалению, она этого не знает».

Рыжий Мальчик сказал:

— «Поэтому не нужно вслепую помогать всем подряд. Теперь я понимаю почему ты всегда полностью изучаешь ситуацию до того как начнёшь действовать и не сразу бросаешься вперёд если чувствуешь что что-то не так. Из тех случаев когда я следовал за тобой были и вылавливание трупов и пожилая женщина, и тот мошенник…».

Фанчжэн сказал:

— «Иногда то что ты видишь своими глазами и слышишь своими ушами не обязательно является правдой. Получше изучив ситуацию, ты сможешь совершить меньше ошибок. Понял?».

Сказав это аббат повернул голову и посмотрел на три головы за дверью: бельчонка, одинокого волка и шимпанзе.

Животные тут же кивнули.

В этот момент волк принюхался:

— «Учитель, что это за запах? Это странно…».

Монах принюхался и нахмурился. Действительно, это был странный запах.

Бельчонок, рыжий мальчик и шимпанзе тоже его учуяли.

В следующее мгновение по всему монастырю Одного Пальца разнеслись трагические вопли.

— «Вот идиоты! Разве вы не смотрели за лунными пряниками? Это так вы присматриваете за пряниками?».

— Фанчжэн потирал свою лысую голову, глядя на чёрное месиво внутри котелка.

Бельчонок посмотрел на дымящийся котелок и обуглившие пряники внутри, он спросил:

— «Учитель, их всё ещё можно есть?».

— «А ты попробуй!» — закатил глаза монах, достал кусочек и сунул его бельчонку в лапы.

Тот понюхал и всхлипнул:

— «Это плохо пахнет!».

Он открыл лунный пряник и с удивлением обнаружил, что внутри он не обгорел. Он слегка откусил кусочек…

— «Ай! Это ужасно! Воды! Где вода?» — бельчонок бросился искать воду.

Рыжий Мальчик и остальные жалобно посмотрели на Фанчжэн:

— «Учитель, наши лунные пряники пропали».

Монаха это немного разозлило. Были использованы все ингредиенты и вот результат. Неужели они в этом году пропустят лунные пряники? У него сжалось сердце.

Плач в монастыре также слышали Сюэ Цзун, Чжао Ган и Шао Минь.

Минь тут же рассмеялась:

— «Это возмездие. Так тебе и надо что ты не можешь есть лунные пряники во время праздники середины осени!».

Ган горько улыбнулся:

— «Неужели ты так сильно на него обиделась? Хотя дерево бодхи очень ценное, оно тебе не принадлежит. Это его дело как с ним поступить. Почему ты так настаиваешь?».

— «Я не настаиваю. Ты знаешь как трудно расти столетнему дереву? Такое драгоценное дерево следует беречь, а не оставлять замерзать насмерть!».

Ган сказал:

— «Конечно знаю, но ещё я знаю что для пересадки нужно отрубить ветви и листья чтобы уменьшить испарение и потерю влаги. Если это дерево было пересажено в этом году, как у него может быть такая пышная крона? И если бы его доставили сюда в целости и сохранности, это было бы очень дорого. Кто бы согласился потратить столько денег и усилий на транспортировку целого дерева бодхи ради такого отдалённого монастыря?».

Услышав это Минь была ошеломлена. Она была увлечена только возможной потерей дерева, но поразмыслив поняла что это его слова имеют смысл.

Сюэ Цзун сказал:

— «Дерево бодхи во дворе похоже очень хорошо пустило корни. Не похоже чтобы его недавно пересадила. Почва тоже не выглядит так будто её недавно выкопали…».

Шао Минь снова удивилась. Раньше она была взволнована, но теперь если хорошенько подумать то не похоже что дерево пересадили. Оно будто было единым целым с монастырём, словно выросло естественным путём! Вспоминая слова Фанчжэн, Минь растерянно посмотрела на великолепие массивного дерева бодхи. Возможно ли что в мире существовало дерево бодхи, которое было устойчиво к холоду?

— «Минь, я думаю ты поступила слишком опрометчиво. Если столкнёмся с похожей ситуацией то лучше всё спокойно обсудить. Мы должны разобраться в ситуации, перед тем как комментировать. Кроме того зачем так пылко реагировать? Всё-таки оно принадлежит кому-то другому. Любые советы или помощь которые мы предлагаем, зависят от другого человека. Если им понравится это предложение, мы должны помочь. Но что мы можем сделать если они не готовы принять наше предложение? Мы станем их заставлять? Мы не дома с семьёй да и в семье могут не послушать» — сказал Чжао Ган, прислонившись к стене. Он из тех людей которые выглядят немного по-хамски, но очень дотошны в деталях.

Услышав его слова, Сюэ Цзун кивнул и сказал:

— «Действительно. Мы не полностью изучили ситуацию».

У Шао Минь довольно вспыльчивый характер. Увидев что двое мужчин её обложили, она почувствовала себя обиженной и поэтому взыграл её упрямый характер:

— «Разве всё это не просто предположение? Может я многого не знаю, но если кто-то богатый подарил этому монастырю дерево бодхи, монастырь должно быть знаменит верно? Сегодня праздник середины осени. Другие монастыри забиты до краёв, здесь нет ни крысы! Как это можно объяснить? Я думаю это потому что здесь что-то не так. Иначе было бы невозможно, чтобы у него не было посетителей. Я помню что когда в прошлом году я ездила в монастырь Дамин в середине осени, многие прихожане дарили монастырю лунные пряники. Вот что значит огромный монастырь. Посмотрите на этот Монастырь Одного Пальца. Этому лысому даже нужно готовить свои собственные лунные пряники! Разве не видно что здесь что-то не так?».

Услышав это, Сюэ Цзун и Чжао Ган не нашли что ответить. Они действительно были озадачены. Почему здесь никого не было во время праздника?

Размышляя над этими вопросами, троица направилась вниз с горы. Но чем больше они шли, тем больше чувствовали что слова Шао Минь имеют смысл. Когда они достигли подножия горы был уже почти полдень, но они никого не увидели. Это значит что здесь что-то не так. Этот монастырь действительно никто не посещал?

Троица пребывала в замешательстве и они заметили человека сидящего у подножия горы. Перед ним стоял другой мужчина.

— «Староста деревни, что ты делаешь?» — Смущённо спросил Дун Сун у сидящего на лестнице Ван Югуй.

Югуй улыбнулся:

— «Ничего такого. Сегодня праздник середины осени, так что я принесу немного лунных пряников настоятелю Фанчжэн. Мне только позвонил Старый Мастер Тань и он тоже хочет приехать. Я жду его чтобы пойти с ним вместе. А ты что?»

Дун тут же развеселился: — «Какое совпадение. Я тоже пришёл чтобы принести лунные пряники. Староста, покажи свои.» — наклонился Дун.

Ван Югуй сказал:

— «А на что тут смотреть? Это просто какие-то обычные лунные пряники. Я зарабатываю не так уж много и разве я могу подарить что-то дорогое?».

Однако Дун заметил что его коробка с пряниками внешне выглядела довольно неплохо! Дун Сун хихикнул:

— «Староста эти твои лунные пряники совсем недешёвые, правда?».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть