↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир Ужаса
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 340. Водопад

»

Лю Ган ненадолго очнулся, но снова потерял сознание. Группа быстро организовала временные жилища и положила Лю Гана внутри, а сами занялись другими делами. Они должны были спешить, пока не стемнело, нарубить дров и собрать кусты с шипами.

Дрова были сложены в кучу для костра. Кусты с шипами располагались прямо у входа в пещеру в качестве баррикады. И это была не просто шутка, даже дикие животные избегали их по возможности.

Но будут ли их избегать мутировавшие звери пока неизвестно. Лю Ган составил особые указания Хану Гуанмину, и все тщательно следовали им. Эти баррикады из колючек и костер еще сыграют свою роль. Пока мутировавший злобный медведь не намеревается пойти сюда, другие мутантные звери не будут угрозой, так как вся группа была в полной боевой готовности.

После того, как они предприняли все меры защиты, снова пошел дождь. К тому времени уже все вернулись в безопасную пещеру. Им не стоило промокать насквозь, иначе они подхватят простуду. Хан Гуанмин распорядился о смене ночного дежурства, а затем лег спать.


Множество зверей пыталось подобраться ко входу в пещеру, но они только рычали и в гневе уходили. Изредка слышался рев злобного медведя. Звук исходил на расстоянии примерно двадцати метров. Медведь видел костер у входа в пещеру и понимал, что пещера все еще занята, поэтому мог только обиженно уйти.

Пока Лю Ган лежал без сознания в пещере, Хан Гуанмин никому не разрешал покидать ее. Даже в дневное время охотиться разрешалось только поблизости только в поисках пищи. До наступления ночи все должны были вернуться в пещеру и встать на дежурство. Все должны были быть очень осторожны, чтобы не попасть в окружение зверей, и продолжать их обман, чтобы злобный медведь не вернулся.

Несмотря на то, что Лю Ган был без сознания, его раны постепенно заживали. По-видимому, способность игрока 9-го уровня к регенерации была удивительной. Даже после чрезмерной кровопотери, ран с инфекцией, многочисленных переломов костей и рваных ран он все еще был жив. Обычный человек умер бы через два дня.

Так прошли еще три дня и три ночи. Наконец Лю Ган пришел в себя. И когда он очнулся, Хан Гуанмин и все остальные выглядели не очень привлекательно, с грязными волосами и грязными лицами. Они ничем не отличались от своих примитивных предков.

И хоть Лю Ган пришел в себя, а его раны почти зажили, его тело все еще оставалось слабым. Но теперь он извлек урок из своей ошибки. Он не торопил события. Он решил остаться в пещере, пока все его раны не заживут. После этого он начнет решать остальные проблемы.

Прошло еще два дня, и раны Лю Гана полностью восстановились. Состояние его тела было примерно на восемьдесят процентов от его наилучшей формы. По крайней мере, теперь у него были силы сразиться со злобным медведем. Утром шестого дня он решил отправиться в путь. Он должен был найти способ покинуть эти джунгли и перегруппироваться с Инь Хе в лаборатории биохимического интеллекта.

Им нужно будет следовать за ручьем, который они обнаружили немного ранее.

— Старейшина Лю, если мы продолжим идти вдоль ручья, как вы можете быть уверены, что движемся в правильном направлении? Если он выведет нас к морю, мы вернемся туда, откуда начали? — нерешительно спросил Хан Гуанмин.

Он не ставил под сомнение стратегию Лю Гана, но хотел научиться выживать в дикой местности с помощью своих собственных способностей. Эти несколько дней показали, что старейшина Лю не всегда будет рядом, чтобы дать им указания, поэтому он должен научиться делать это сам или, по крайней мере, подмечать для себя важные детали.

— Я не могу гарантировать, что этот ручей приведет нас туда, куда нам нужно, но судя по направлению течения ручья, он не соединяется с морем. Он течет вглубь острова. Это единственное мое предположение; а правда ли это или нет, я не узнаю, пока мы не доберемся дотуда, — честно ответил Лю Ган.

— Если мы заблудимся в глуши, нам стоит идти вдоль ручья? — продолжал расспрашивать Хан Гуанмин.

— Есть высокая вероятность, что этот ручей выведет нас из джунглей, но этот путь может оказаться не самым безопасным и быстрым. Это не самый лучший маршрут, но все равно лучше, чем пытаться ориентироваться самому, — кивнул Лю Ган.

— Αга, я все понял! Спасибо, старейшина Лю! — выслушал Хан Гуанмин.

— Τебе было тяжело в эти несколько дней… Если бы не ты, я бы не выжил, — Лю Ган похлопал Хана Гуанмина по плечу.

— Старейшина Лю, вам не нужно это говорить… мы живы только потому, что следовали за вами. Вы сделали нас лучше, и в эти дни я просто возвращаю вам свой долг! — Хан Гуанмин покраснел от смущения.

— Командир отряда Хан действительно хорошо справлялся. Я думал, он всего лишь старшеклассник, но в нем есть зачатки командира. Если бы не он, мы бы не знали, что делать. Его качества лидера помогли нам продержаться все это время, — возгордился Ханом Гуанмином Чжао Мэн.

— Ηо именно благодаря усилиям старейшины Лю мы смогли пережить столько дней, — сделал комплимент Хан Гуанмин.

Группа следовала вдоль ручья в течение полутора часов, шум от ручья постепенно сменялся громовым грохотом. Лю Ган почувствовал беспокойство и ускорился вперед. Как и следовало ожидать, ручей превратился в водопад, представляющий собой крутой обрыв с отвесной скалы.

Высота падения составляла не менее ста метров. Легкого пути, чтобы спуститься вниз, не было. Если пойдут искать другой маршрут, они потеряют еще один день или два. Да и гарантировать, что они найдут дорогу вниз, никто тоже не мог.

Лю Ган решал, стоит ли им спускаться вниз по веревке или нет. Такой спуск был очень сложен. Поверхность скалы водопада была очень гладкой, так что здесь не было места, за которое можно было ухватиться при скалолазании. Поэтому единственное, что можно было сделать, — это спуститься вниз по веревке.

Осматриваясь вокруг, Лю Ган решил собрать все необходимые материалы. Лю Ган рос, играя на деревьях с виноградными лозами, поэтому он знал, что это лучший материал для превращения в веревку. Лю Ган взобрался на самое крупное дерево и кинжалом срезал несколько лиан. Затем он сказал остальным использовать особый метод скручивания, чтобы соединить эти лозы вместе. Создав веревку длиной в сто метров, каждый смог бы безопасно спуститься с обрыва.

Лю Ган привязал один конец лозы к ближайшему дереву, а оставшуюся часть веревки сбросил со скалы. Стоя прямо над обрывом, он первым делом убедился, что веревка достигает земли. Затем он начал спускаться вниз.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть