↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Двуличная красавица: Лорд демонов, укусите приманку, пожалуйста
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 42.3. Я слишком робкая

»

После Янь Су добавил:

— Сегодня вечером, в Императорском Дворце состоится банкет, в честь приезда людей из Королевства Водного Края. Но я уверен, что не обойдется без интриг и проблем. Я хочу взять вас двоих, а когда наступит время, Старший Брат вас заберёт.

Цин Юй подняла голову, и невинно моргнула, а затем спросила:

— Зачем Отец решил это сделать? Ведь ты же знаешь, что кое-кто недружелюбно к нам настроен, но ты всё равно решил нас взять с собой во дворец? Мой брат не совсем здоров и не может ходить, а я — робкая, поэтому мы можем доставить тебе проблемы. А в итоге, ты ещё можешь получить и выговор из-за нас. Думаю, что будет лучше, если мы не пойдём.

Янь Су был в недоумении и не знал, что ответить.

Дети, рождённые обычными матерями, которые были жёнами высокопоставленных людей, не могли входить во дворец, так как их происхождение не соответствовало соответствующему уровню. Поэтому такие дети пытались сделать всё возможное, чтобы получить благосклонность Отца, дабы тот взял их с собой. Им очень хотелось побывать во дворце, чтобы попробовать пленить кого-нибудь своей внешностью. Кроме того, сейчас была возможность встретиться с Герцогом Многочисленных Океанов, перед которым многие мужчины и женщины склонялись и относились к нему с уважением.

"Но что происходит с этой дочерью...? Она действительно не хочет идти, или она что-то задумала? Она — робкая? Когда она уничтожила всех бандитов, которые на нас напали, то была очень смелой!"

Янь Су не смог понять, чего она хотела, поэтому ответил:

— Я не хочу об этом слышать. Немного позже за вами придет Маленький Чэн. Переоденьтесь в то, что подходит для банкета. Если люди увидят вашу простую одежду, то решат, что Усадьба Герцога Вечного Мира находится в ужасном положении. Они будут думать, что у нас настолько плохи дела, что нам приходится экономить даже на одежде.

Сказав всё это, мужчина не стал дожидаться ответа, он развернулся, взмахнув рукавом, и направился к выходу со двора.

Цин Юй молчала, но подумала:

"Я что-то сказала не так? Почему он даже не дал шанса, чтобы отказаться...?"

В этот момент, рядом с девушкой послышался смех. В то время как она ощущала себя подавленной и возмущенной, парень весело смеялся. Это было невыносимо. В итоге, Цин Юй стукнула юношу по голове и спросила:

— Это так смешно?

Цин Бэй не спел увернуться от руки, поэтому от боли сжал челюсти, однако на его губах так и осталась улыбка:

— Сестрёнка, твоя игра была слишком фальшивой!

— Слишком фальшивой?

— Ага. Когда ты говорила о том, что я не совсем здоров и не могу ходить, то это выглядело правдоподобным. Но когда ты сказала, что ты робкая, это был перебор. Как ты можешь быть робкой, если ты спокойно убиваешь людей?

У Цин Юй дрогнули уголки губ.

"Итак, причина именно в этом?"

А она думала о том, почему у Отца был такой странный взгляд, после её слов.

"Ладно. Раз мне не удалось этого избежать, то пусть так и будет. Я просто смогу поесть в другом месте. В конце концов, возле меня будет старший брат и отец, на которых я смогу положиться".

Но в тот момент, Цин Юй даже не догадывалась, что опасность медленно к ней приближается.

— -Божественный Храм Яркой Луны — -

— Ты говоришь, что Великая Жрица Инь Чи исчезла? — из-за занавеса послышался изящный и очаровательный голос.

— Докладываю Госпоже Храма. С того дня, когда вы заперли Великую Жрицу Инь Чи в камере, она не выходила. Служанка, которая каждый день относила ей еду, говорила, что она вовсе ничего не ест уже довольно много дней. Я начала переживать, что Инь Чи могла умереть, поэтому решила к ней наведаться. Но я даже подумать не могла, что в камере окажется пусто, — сказала женщина в белой мантии, низко склонив голову.

Эта молодая Госпожа Храма была женщиной, которая смогла достичь в своём совершенствовании самого высокого уровня, соответственно, она была самой могущественной, а также была самой злобной из всех поколений, которые существовали в Божественном Храме Яркой Луны. Никто не осмеливался бросить ей вызов, и тем более никто не посмел бы её предать. Храм Яркой Луны славился тем, что они превосходно использовали вуду и умели накладывать различные проклятья. Всё контролировалось личинкой, которая была в их телах, а если кто-то предавал того, кто наложил проклятье, то их души начинали испытывать мучения, которые не прекращались до самой смерти.

К тому же, можно сказать, что вуду, используемая в этом Храме Яркой Луны достигла совершенного уровня.

Это вселяло ужас в сердца людей.

Когда Госпожа услышала слова женщины в белой мантии, то она громко рассмеялась:

— Инь Чи, ох Инь Чи, даже перед смертью, ты пытаешь притащить кого-то, кто смог бы прикрыть твою спину...



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть