↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Врата Бога
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 26: Слишком высокомерная.

»

На самом деле Цинь Сюэлянь не сомневалась в Фан Чжэнчжи, она сомневалась в охотничьем отряде Деревни Южной Горы. Когда Фан Чжэнчжи, с большой корзиной на спине, появился на сборочном пункте на деревенской площади, все члены охотничьего отряда уставились на него.

«Чжэнчжи, где твой лук?

«Я оставил его дома!»

«Тогда … твой клинок?»

«Я и его не принес!»

Члены охотничьего отряда молчали. Он собирался охотиться на добычу или стать добычей?

«Чжэнчжи, игнорируй их. Когда мы поднимемся на гору, ты будешь идти за командой. Во-первых, наберись опыта, не спеши действовать, когда столкнёшься с дикой добычей, понимаешь?» Человек средних лет с слегка округлым лицом и толстым телом подошел к Фан Чжэнчжи и положил руки ему на плечи.

Это был Заместитель Капитана охотничьего отряда, Дин Циншань!

С тех пор, как Ли Чжуанши вошел в Зал Дао, он занял пост Заместителя Капитана. Капитан? Глава Деревни всегда занимал эту должность.

Хотя он не ходил на гору уже более десяти лет.

«Я понял, я не буду участвовать в охоте!» Фан Чжэнчжи честно ответил.

Члены охотничьего отряда удивились, а затем сразу рассмеялись. Когда они узнали, что Фан Чжэнчжи разбил камень одним кулаком, им было немного любопытно узнать об этом семилетнем мальчике.

Конечно, важнее то, что они думали о том, чем их сможет удивить этот талантливый мальчик.

Но сейчас…

Это был действительно сюрприз.

«В конце концов, он все еще ребенок …» Дин Циншань тихо вздохнул.

Глава Деревни Мэн Бай лично пришел на площадь деревни, чтобы проводить отряд. Когда он посмотрел на большую корзину на спине Чжэнчжи, он покачал головой.

Воспользовавшись утренним туманом, команда из более чем десяти человек шла по небольшим тропам, ведущим за деревню, и быстро отправилась в гору Цан Лин.

Фан Чжэнчжи следовал за командой, неся свою большую корзину.

Высокие горные вершины, извилистые тропы, пейзаж, заполненный возвышающимися древними деревьями и плотными полями травы. Не будет преувеличением сказать, что здесь повсюду были опасности.

Фан Чжэнчжи всё было в новинку. Живя в городе всю свою прошлую жизнь, горы и леса были для него редким зрелищем. Озираясь по сторонам, он напевал мелодию.

Когда остальная часть охотничьего отряда посмотрела на него, они просто улыбнулись.

Они чувствовали, что Фан Чжэнчжи не похож на охотника, а больше на туриста.

Но они ничего не сказали. В конечном счете он все еще был ребенком, и первое путешествие на гору, несомненно, было очень любопытным.

Прошел час, на небе посветлело. Охотничий отряд уже почти достиг окраины горы Цан Лин. Место, где обычно охотилась Деревня Южной Горы.

«Сначала осмотрите ловушки, проверьте, не поймали ли мы что-нибудь!» Дин Циншань быстро отдал приказы окружающим членам отряда.

«Поняли!» Охотничий отряд немедленно вступил в действие.

«Вжух!»

Прямо в этот момент стрела прорезала воздух. Затем длинная стрела упала прямо перед охотничьим отрядом.

«Кто это?» Дин Циншань первым отреагировал, и быстро осмотрел густые кусты. Остальные члены команды вытащили свои длинные клинки и с тревогой образовали круг.

Фан Чжэнчжи оказался в самом центре этого круга.

«Ха-ха-ха … Я думал, что здесь дикий зверь, но кто бы подумал, что это будут люди из Деревни Южной Горы!» Человек среднего возраста, одетый в зеленую кожу, вышел из густого леса, на его руках были набухшие вены и глубокие шрамы на лице.

«Они из Деревни Северной Горы!»

«Чжан Янпин, это территория Деревни Южной Горы, почему здесь поселились жители Деревни Северной Горы?»

Дин Циншань быстро узнал человека, нахмурился, и выставил свой кинжал перед грудью в защитной позе.

«Территория Деревни Южной Горы? Ха-ха-ха … Слышал, что на Деревню Южной Горы напал Синий Огненный Волк, я думал, что вы, ребята, никогда больше не ступите на гору!» Чжан Янпин рассмеялся.

«Чжан Янпин, вы, люди из Деревни Северной Горы, пытаетесь забрать добычу из наших ловушек?» Когда Дин Циншань увидел, что Чжан Янпин появился в этом месте, он быстро понял его цель.

«Забрать? Эта добыча с горы, не говори мне, что на ней написано «Деревня Южной Горы»? Ха-ха-ха … Так, как вы пришли, мы уйдем первые!» Договорив, Чжан Янпин приготовился уйти.

«Прекрати прямо сейчас, отдай нашу добычу!» Сразу же выступил член охотничьего отряда.

«Добычу? О … Я забыл. Действительно, нам удалось собрать здесь немного добычи, но если вы хотите ее получить, сначала спросите разрешение у моего клинка …» Чжан Янпин махнул рукой и сразу, из-за кустов выскочили двадцать человек с добычей на талии.

Дин Циншань выглядел мрачным. Глядя на двадцать человек из Деревни Северной Горы, он повернулся и посмотрел на десять человек своего отряда.

«Ха-ха-ха … всё, она вам больше не надо? Не говорите мне, что вы еще не осознали то, что в этом мире всегда побеждает сильнейший. У кого тверже кулак! Деревня Южной Горы? Хах! Не только сегодня, теперь мы каждый день будем собирать добычу здесь! Хм, пойдем!» Чжан Янпин восторженно усмехнулся, обернулся и исчез в растительности.

«На что уставились? Идите, заберите её, если у вас есть яйца!»

«Деревня Южной Горы? Ха-ха, у вашей Деревни Южной Горы больше нет возможностей!»

«Ха-ха-ха …»

Несколько членов Деревни Северной Горы рассмеялись уходя.

«Заместитель капитана!»

«Деревня Северной Горы слишком высокомерная!»

«Давайте бороться с ними!»

Когда Деревня Южной Горы стала услышала это, они были возмущены.

«Нет, мы не можем, у них слишком много людей, и среди нас есть раненные, которые еще полностью не излечились. Если мы будем сражаться, мы определенно пострадаем!» Дин Циншань крепко сжал длинный клинок в руках

«Но … они забрали нашу добычу…» Люди все еще были недовольны.

«Давайте больше не будем говорить об этом, отправляйтесь на поиски, возможно, они что-то упустили». Скомандовал Дин Циншань.

«Поняли»

«Дядя Циншань, я пойду соберу немного трав!» В этот момент высказался Фан Чжэнчжи.

«Соберешь травы? Для своего отца? Какой хороший ребенок, здесь безопасно, но не уходи слишком далеко, вернись сюда до того, как стемнеет, ладно?»

«Хорошо!» Фан Чжэнчжи кивнул, затем мгновенно убежал.

«Этот ребенок … действительно, кажется, бегает очень быстро!»

«Заместитель капитана, Чжэнчжи сегодня впервые на горе, а что, если он потеряется?»

«Как ребенок, который вырос в горах, может потеряться? Более того, поскольку он присоединился к охотничьему отряду, он должен пройти через некоторые трудности. Давайте сделаем так … если он не вернется до темноты, то мы пойдем искать его. Охота — это приоритет!»

«Поняли!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть