↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Врата Бога
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 235: Жители деревни - нарушители спокойствия

»

У Деревни Северной Горы была традиция. Всякий раз, когда был праздник, все семьи собирались на площади для празднования. Это всегда добавляло красок в их жизнь.

Таким образом, когда он услышал громкие звуки с площади, сердце Фан Чжэнчжи ёкнуло. Какая семья играет свадьбу на этот раз?

Думаю, что я пришел как раз вовремя.

Фан Чжэнжи был невероятно счастлив.

«Когда я прихожу домой, здесь всегда есть мясо, дом — лучший!»

Фан Чжэнчжи скучал по блюдам из своей деревни. Когда он привел Чи Гуянь к себе домой, двери были заперты, а свет выключен.

Фан Чжэнчжи не удивился. Если в деревне была свадьба, то, вероятно, его родители были на площади.

Что мне делать? Двери заперты …

Должен ли я перепрыгнуть через забор? Фан Чжэнчжи не был таким грубым. Он решил поднять кирпич у двери. Как и ожидалось, там был ключ.

Открыв дверь и убедившись, что Снежному Жеребцу и Алому Пламени комфортно, Фан Чжэнчжи и Чи Гуянь нашли короткий путь до площади.

Чи Гуянь провела некоторое время в Деревне Северной Горы. Она знала здешние правила и не сомневалась в Фан Чжэнчжи.

Прежде чем они прибыли на площадь, Фан Чжэнчжи увидел несколько котлов и грилей издалека. Мясо готовится на гриле, его аромат наполняет воздух.

Рядом с грилями стояли десятки столов.

От центра доносились звуки.

«Так много людей?» Фан Чжэнчжи был ошеломлен. В деревне Северной Горы было всего сто семей. Включая всех одиноких, обычно здесь было не более десятка столов.

Но сегодня было по-другому.

Был ли этот брак с кем-то из соседней деревни? Они тоже здесь? Где красная ткань?

Как только он начал думать, взгляд Фан Чжэнчжи застыл. Он понял, что рядом с площадью много оружия. Центральный стол был занят солдатами.

Все жители деревни стояли за солдатами. Дамы и дети стояли позади них в ожидании.

«Почему в деревне столько солдат?!» У Фан Чжэнчжи возникли сомнения.

Казалось, они привыкли к такому отношению. Они явно остались здесь на некоторое время.

Связано ли это со свирепым зверем?

Нужно ли так много солдат для того, чтобы просто захватить зверя? Кроме того, разве эти солдаты не должны находиться в лагере, если они пытаются схватить зверя? Почему они здесь?

Вопросы заполнили ум Фан Чжэнчжи. Он не мог понять, что происходит. Он начал двигаться на площадь.

Он вскоре прибыл на площадь.

Жители деревни были заняты прислуживанием солдатам. Никто из них не заметил прибытия Фан Чжэнчжи и Чи Гуянь. Однако одежда Чи Гуянь была слишком заметной. Она просто не вписывалась в деревню.

Когда они прибыли на окраину площади, их наконец заметили.

«Аааа? Почему академик … ах! Это … о, боже, Чжэнчжи вернулся?!» Раздался шокированный и радостный голос.

Голос был довольно мягким, учитывая громкие звуки на площади. Однако его воздействие было довольно ошеломляющим. Все больше людей стали поворачиваться …

«Это Чжэнчжи!»

«Почему Чжэнчжи вернулся?»

«Боже мой, Чжэнчжи вернулся!»

Люди перекрикивали друг друга и привлекали внимание всех жителей деревни. Вскоре все жители деревни замерли, и удивленно посмотрели на Фан Чжэнчжи.

«Чжэн, это Чжэн, Чжэн вернулся!» Воскликнула Цинь Сюэлянь, которая держала горшок вина рядом с центральным столом.

Ее тело начало дрожать, на ее изящном лице появилась улыбка.

В течение последних нескольких месяцев Цинь Сюэлянь с нетерпением ждала этого момента. Она так скучала по своему сыну.

От волнения и удивления Цинь Сюэляна покраснела.

Она забыла о горшке с вином, который она держала в руке.

«Хлоп!»

Горшок вина упал на стол, перевернув тарелки и чаши. Вино окатило 40-летнего солдата. Этот человек был лидером.

Его выражение мгновенно помрачнело.

«Ах ты сука, быстро убери весь беспорядок!» Лидер выглядел недовольным.

Цинь Сюэлянь не слышала команду лидера. Она увидела, что вернулся ее сын. Все остальное было не важно для неё.

Игнорируя лидера, Цинь Сюэлянь бросилась к Фан Чжэнчжи.

Фан Хоудэ тоже бросился к Фан Чжэнчжи.

Фан Хоудэ сидел рядом. На нем была черная рубашка, он казался довольно измотанным. Однако он пришел в себя, увидев Фан Чжэнчжи.

«Почему Чжэн …» Прежде чем Фан Хоудэ смог договорить, он понял, что атмосфера вокруг меняется. Он повернул голову и увидел, что все солдаты встали.

«Хрусь!»

Более дюжины солдат яростно покинули свои места. Они посмотрели на Цинь Сюэлянь, которая была ошеломлена происходящим.

«Разве ты не слышала, что сказал наш лидер: Убери беспорядок!» Один из солдат положил руку на рукоять своего меча, и посмотрел на Цинь Сюэлянь.

«Солдат-мастер, пожалуйста, не сердитесь. Сюэлянь была слишком взволнована возвращением своего сына. Это была ошибка, ошибка …» Чжан Янпин, который также сидел за центральным столом, вышел извиниться перед солдатом.

«Да перестань! У всех сыновья ходят на работу. Если бы не тот факт, что Ли Сяньтай высказался за всех вас, вы думаете, что у вас была бы возможность входить и выходить в деревню? Это милость от нашего лидера. Как вы думаете, другие деревни имеют такие привилегии? Мы уже столько сделали для вас, не пользуйтесь нами!» Солдат сказал надменно.

«Да, да, я лично всё уберу!» Чжан Янпин подошел к лидеру. Однако у него не было носового платка. Когда он шел, он продолжал искать ткань.

«Убирайся. Наш лидер дал понять, что он хочет, чтобы всё тут убрали!» Солдат приказал.

«Ха-ха-ха …» Все солдаты посмотрели на Цинь Сюэлянь и похотливо ухмыльнулись.

Цинь Сюэлянь склонилась к земле. В тот момент она понятия не имела, что делать.

Раньше ее не заставляли так делать. Важнее то, что она должна была делать это перед своим сыном.

В тот момент она покраснела …

Фан Хоудэ крепко сжал кулаки. Как он может называть себя мужчиной, если он не может защитить свою жену?

Просто потому, что он был преданным гражданином, не означало, что он должен был принять унижение солдат.

Может быть они робкие, но они праведные.

Несмотря на это, он не мог подвергнуть деревню опасности просто потому, что был зол. В конце концов, они были солдатами Великой империи Ся. Нападение на них будет сродни восстанию.

Несмотря на то, что он был в ярости, он не мог напасть на них.

В одно мгновение Фан Хоудэ растолкал солдат, блокирующих Цинь Сюэлянь. Он обнял Цинь Сюэлянь, яростно защищая ее.

Один из солдат чуть не упал.

Этот солдат сильно удивился. Он посмотрел на Фан Хоудэ, затем на лидера.

Командир был немного ошеломлен увиденным.

Житель деревни действительно посмел пойти против Великой армии династии Ся? Какой смельчак!

Несмотря на то, что Ли Сяньтай сказал ему, что Деревня Северной Горы была особенной, лидер не думал, что они могут пойти против армии.

Теперь, когда они разбили здесь лагерь, им нужно было найти способ подчинить жителей деревни. Как еще ему сохранить свою репутацию?

Его глаза мерцали от холода.

Все будет хорошо, пока никто не умер.

«Знай своё место!» Командир взревел.

Услышав слова командира, все солдаты сразу поняли, что делать. Он собрался показать пример на Фан Хоудэ. Они могли бы бить его до тех пор, пока бы он не умер.

«О, я знал, что жители деревни — проблемные! Братья, побейте его! Удостоверьтесь, что он усвоит урок!» Солдат больше не сдерживался.

Он решил собрался показать пример на этом смелом крестьянине. Он хотел, чтобы все жители деревни знали, кто сейчас здесь босс.

«Что ты сказал?»

После того, как солдат дал команду, рядом с ним раздался голос.

Он был ошеломлен. Похоже, голос раздался прямо рядом с ним. Важнее то, что голос был ледяным, пробирающим до костей.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть