↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 772. Приготовься к драке

»

Ван Яо просто улыбнулся. Просто потому, что ничего не случилось, не значило, что все было в порядке. Диарея и рвота также могли быть вызваны чрезмерной выпивкой или съеденной нечистой пищей. Обычно люди не думали о плохих последствиях выпивки с определенными видами еды.

«Попробуй это», — сказал Пань Цзюнь. «Хорошо», — Ван Яо согласился.

Они замечательно пообедали вместе. Пань Цзюнь и Чжун Лючуань оба выпили немного вина.



Пань Цзюнь хотел пригласить Ван Яо и Чжун Лючуаня на караоке после обеда, но оба отказались. Им не нравились шумные места.

«Будь осторожен в пути», — сказал Пань Цзюнь.

«Все в порядке, я ведь не пил. Тебе, вероятно, лучше не садиться за руль. Вызови такси», — предложил Ван Яо.

Пань Цзюнь вызвал такси, проводив Ван Яо и Чжун Лючуаня. Когда он собирался сесть в такси, мимо него прошел мужчина, которого вырвало в кусты рядом.

«Вы слишком много выпили?» — поинтересовался Пань Цзюнь.

«Нет, я не пил много, — сказал мужчина, — только бокал вина. Обычно я могу выпить по крайней мере три бокала вина. Это все еда!»

«Ну, думаю, что ты просто недостаточно выпил», — друг мужчины дал ему бутылку воды.

‘Возможно, он тоже заказал то блюдо’, — подумал Пань Цзюнь, садясь в такси. Он верил всему, что говорил Ван Яо.

«Надеюсь, что ты будешь в порядке, Ван Яо», — пробормотал он.

«В ресторане хорошо идут дела», — Пань Цзюнь завел разговор с водителем такси.

«Конечно. Вы бы не смогли заказать столик, если бы поздно прибыли, — ответил водитель такси, — хотя говорят, что в наши дни плохи дела с экономикой, эти дорогие рестораны все еще очень популярны. Я думал, что правительство строго относится к трате денег на ‘рабочие встречи’. Как так, что здесь так много правительственных служащих?»

«Все не так строго, как вы думаете», — с улыбкой сказал Пань Цзюнь, сидя на заднем сиденье. Он выпил чуть больше обычного.

Тем временем Ван Яо вез Чжун Лючуаня обратно в деревню. «Слишком много выпил?» — спросил Ван Яо. «Чуть больше нужного», — Чжун Лючуань улыбнулся, потирая лоб.

Он уже давно не выпивал. Его должность не позволяла ему прикасаться к спиртному, так как ему всегда нужно было быть в состоянии бдительности.

«Урегулируй свое дыхание, — сказал Ван Яо, — попытайся дышать так, как я тебя обучил. Тебе станет лучше».

Хотя он сидел в машине, что отличалось от неподвижной медитации, Чжун Лючуань попытался изменить способ своего дыхания. Он делал медленные и глубокие вдохи и выдохи. Ритм его дыхания тоже изменился.

«Хорошо, скоро у тебя получится», — Ван Яо кивнул, продолжая вести машину.

Чжун Лючуань был одаренным в практике боевых искусств. Он быстрым темпом совершенствовался. Что важнее всего, он знал пределы своих возможностей и никогда не спешил.

Они вскоре достигли деревни. Чжун Лючуань вышел из машины и пошел домой. Подходя к двери дома, он услышал голос сестры.

«Это нечестно! Ты мешаешь моему коню’ — Чжун Аньсинь жаловалась. Кто-то играл в шахматы с Аньсинь?

Он толкнул дверь и увидел неожиданного гостя.

«Как ты здесь очутился?» — спросил Чжун Лючуань.

«Я просто здесь, чтобы навестить тебя, — сулыбкой сказал Цзя Цзыцзай, — ты выпил? Я думал, что ты не пьешь. Должно быть, ты выпил с доктором Ваном. Как так, что ты оставил Аньсинь дома одну?»

Чжун Лючуань взглянул на комнату и заметил коробку из КЕС. «Аньсинь хотела курицу, так что я принесей это», — сказал Цзя Цзыцзай.

«Детям не стоит есть много жареного. Это нехорошо для их здоровья», — сказал Чжун Лючуаныь. «Хорошо», — сказала Чжун Аньсинь. «Наружу, сейчас же», — сказал Чжун Лючуань.

«Ладно. Жди меня, Аньсинь, я скоро вернусь», — Цзя Цзыцзай очень хорошо обращался к Чжун Аньсинь, как будто она была его сестрой.

«Кто дал тебе разрешение входить в мой дом?» — у Чжун Лючуаня был суровый вид, когда он вышел из комнаты.

Цзя Цзыцзай коснулся самого близкого для него. В то же самое время он был напуган. Он не мог представить, что случилось бы, если бы это был кто-то еще, например, враг, пришедший в дом, пока его не было.

«Не переживай. Мы теперь партнеры по работе, — серьезно сказал Цзя Цзыцзай, кроме того, я всегда хотел изучать боевые искусства у доктора Вана. Хоть он не принял меня, я хочу, чтобы он передумал. Аньсинь — милая девочка. Я всегда хотел сестричку».

«Я тебе не верю», — холодно сказал Чжун Лючуань.

«Я говорю тебе правду! Бог, солнце и луна смотрят на меня», — Цзя Цзыцзай указал на небо.

«Сейчас там нет ни луны, ни солнца», — холодно ответил Чжун Лючуань.

«Посмотри на себя. Тебе стоит изменить отношение ко мне, — сказал Цзя Цзыцзай, — мы в итоге будем обучаться у одного учителя. Мы будем как братья. Как думаешь, как доктор Ван определит наше старшинство? По возрасту или способностям, или по тому, когда мы начали у него обучаться?»

«Может быть, ты слишком много думаешь о лишнем?» — саркастично сказал Чжун Лючуань.

«Ладно, я прекращу шутить, — сказал Цзя Цзыцзай, — где доктор Ван?» «В клинике», — сказал Чжун Лючуань.



«Понятно. Мне нужно поговорить с ним после того, как я доиграю партию с Аньсиныь, — сказал Цзя Цзыцзай, возвращаясь в комнату, — продолжим, Аньсинь?»

«Конечно! — Чжун Аньсинь довольно хлопнула в ладоши, — дядя Цзя, ты опять играешь не по правилам!» «О, я не заметил», — сказал Цзя Цзыцзай.

В итоге он проиграл игру, но был доволен.

«Мне нужно идти. Я загляну в другой раз», — сказал Цзя Цзыцзай. «Пока, дядя Цзя», — сказала Чжун Аньсинь.

«Я достаточно старый, чтобы быть твоим дядей? — спросил он, — лучше зови меня братом».

«Братом?» — Чжун Аньсинь взглянула на Чжун Лючуаня.

«Зови его дядей. Хватит притворяться, старичок», — холодно сказал Чжун Лючуань.

Лицо Цзя Цзыцзая дрогнуло. Он с улыбкой помахал Чжун Аньсинь и ушел. «Аньсинь, не очень хорошо часто с ним встречаться», — сказал Чжун Лючуань.

«Почему? — спросила она, — дядя Цзя кажется мне хорошим. Он сказал, что он твой друг».

«Аньсинь, помнишь, что я тебе говорил? — спросил Чжун Лючуань, — не доверяй странным людям. Он может быть приятным на вид, но это не значит, что он приятный внутри. В следующий раз не открывай ему дверь. Если меня нет дома, позвони доктору Вану или в полицию».

Он не знал, как Цзя Цзыцзай среагировал бы, услышав это. «Добрый день, доктор Ван», — поздоровался Цзя Цзыцзай. «Привет. С чем пришел?» — спросил Ван Яо.

«Наш председатель сейчас в Дао, и японский парень тоже там, — сказал Цзя Цзыцзай, — думаю, что они заключили большую сделку».

«Понял. Спасибо, что сказал мне», — сказал Ван Яо.

«Кстати, я принес вам подарок. Надеюсь, что он вам понравится», — Цзя Цзыцзай достал старую книгу и положил ее перед Ван Яо.

Ле-цзы, книга о Ле Юйкоу?

Ван Яо был удивлен видеть выглядящую очень старой книгу. Эта книга была не такой уж известной. Он взял книгу и просмотрел ее.

«Хм, это древность, — сказал Ван Яо, — сколько она стоила?» «Что? — удивленно спросил Цзя Цзыцзай, — я не платил за нее. Это просто подарок для вас».

«Я не могу ее принять. Спасибо, что принес ее», — Ван Яо вернул книгу Цзя Цзыцзаю.

«Я просто хочу выразить свою благодарность», — сказал Цзя Цзыцзай.

«Я ничего для тебя не сделал, и мы — не друзья, — сказал Ван Яо, — по правде говоря, тебе лучше считать меня врагом, так как я некоторое время продержал тебя в заточении и заставил тебя страдать»,

«Вначале я был зол на вас, — сказал Цзя Цзыцзай, — я даже хотел вас убить, но изменил свою точку зрению. Я уже не злюсь, и правда хочу быть вашим студентом».

Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой: «Это действительно хорошая книга. Я читал ее раньше. Предлагаю тебе тоже ее прочесть. Забери ее».

Цзя Цзыцзай не настаивал. Он убрал книгу, на получение которой ему потребовалось некоторое время.

«Что-нибудь еще?» — спросил Ван Яо.

«Нет, это все. Мне нужно идти. До следующей встречи, доктор Ван», — сказал Цзя Цзыцзай.

«До следующей встречи», — сказал Ван Яо.

Цзя Цзыцзай вздохнул, выходя за дверь. Он хотел обучаться у Ван Яо, но знал, что тот не доверял ему. Это можно было понять, учитывая, что он сделал.

'Как я могу дать ему поверить, что искренне хочу обучаться у него? — этот вопрос уже некоторое время его тревожил.

Покинув деревню, он сделал телефонный звонок. Через десять минут прибыла машина, чтобы его забрать.

«Все в порядке?» — в машине была красивая женщина. «Я сказал ему, но он мне не верит», — сказал Цзя Цзыцзай. «Ты и правда хочешь стать его учеником?» — спросила красивая женщина.

«Я ведь сказал тебе, что это моё серьезное намерение. А, не важно, сначала закончив с одним, потом перейдем к этому», — сказал Цзя Цзыцзай. «Он согласился это сделать?» — спросила красивая женщина. «Думаю, что да. Я дал ему всю информацию», — сказал Цзя Цзыцзай. «Ты думаешь, что сработает?» — спросила красивая женщина.

«Должно сработать, — ответил Цзя Цзыцзай, — я не могу всегда жить, как собака на привязи».

Он зажег сигарету и эмоционально посмотрел на женщину рядом: «Я женюсь на тебе, когда мы покончим с этим. Давай переедем в место, где нас никто не знает, и заведем много детей».

«Конечно», — нежно сказала женщина.

«Поехали в Дао. Нам нужно присутствовать на встрече через два дня», — сказал Цзя Цзыцзай.

Машина быстро покинула деревню.

Ван Яо читал материалы, которые дал ему Цзя Цзыцзай. Вся информация была об одном человеке — председателе компании, на которую работал Цзя Цзыцзай. У председателя было простое имя — Чжан Вэй. Ван Яо предполагал, что это было самое часто встречаемое имя в Китае.

Чжан Вэй был мужчиной сорока лет. У него были небольшие залысины, и он носил очки. Он выглядел, как типичный служащий правительственной компании. Материалы, которые Цзя Цзыцзай передал Ван Яо, документировали, что Чжан Вэй сделал, но не в подробностях. Многое из содержимого было просто предположениями, потому что все люди, ставшие у него на пути, умерли. Там также было задокументировано, чем Чжан Вэй занимался в данный момент. Он торговал человеческими органами на черном рынке. За это он получит смертную казнь, так как это считалось большим преступлением.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть