↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 590. Послушный кролик

»

«Десять тысяч за миску лекарства и несколько бинтов?» — Ли Цзукай был шокирован ценой.

Его благодарность к Ван Яо внезапно исчезла. У него вместо этого возникла другая мысль насчет Ван Яо.

Слишком жадный! Почему я не увидел этого ранее?

«Дорого? Я так не думаю. Миска лекарства и ваша жизнь, что ценнее? Подумайте об этом», — сказал Ван Яо.

«Слушай, Яо, мы из той же деревни. Ты можешь взять с меня меньше?» — спросил Ли Цзукай.

«Простите, но не могу», — сказал Ван Яо.

«Слушай, я не взял с собой достаточно денег. У меня с собой всего триста юаней. Смогу ли я заплатить тебе остаток в будущем?» — спросил Ли Цзукай. Ни у кого не было десяти тысяч юаней в наличке с собой.

Ван Яо ничего не сказал. Он посмотрел на Ли Цзукая на момент. Это ни капли его не удивило.

«Ладно», — он кивнул после длительного молчания.

Ли Цзукай был зол, покинув клинику. Он все еще был зол, придя домой.

«Что с тобой не так?» — спросила его жена.

«Не хочу об этом говорить. Я столкнулся с жадным доктором. Я действительно не ожидал, что он будет таким жадным!» — он вкратце рассказал жене о цене, запрошенной Ван Яо.

«Почему так дорого?» — спросила его жена.

«Он в прошлый раз ничего с меня не взял, когда я пошел к нему на осмотр из-за головной боли. Он сделал мне бесплатный массаж, — сказал отец Ли Цзукая, — возможно, отвар, который он дал тебе, действительно дорогой».

«Какой отвар может стоить более десяти тысяч юаней?» — Ли Цзукай не был убежден.

«Не важно. Давайте не будем говорить об этом. Кстати, доктора из города приехали, чтобы снова всех осмотреть», — сказал отец Ли Цзукая.

Ван Яо пошел в комитет деревни, закончив работу в клинике. Доктора взяли его кровь на анализы и измерили его температуру тела. Затем он вернулся к себе в клинику.

Тем временем сотрудники из исследовательского центра нашли кое-что в образце почвы с холма в западной стороне деревни.

«Шеф Лю, мы нашли ужасный вирус в образце почвы, который вы сюда привезли», — сказал один из сотрудников.

«Что это? Дайте мне взглянуть, — сказал шеф Лю, мужчина пятидесяти лет, — ты прав!»

Он был шокирован результатом. Источник вируса мог быть на том холме.

«Сообщи Департаменту Здоровья Хайцюя. Попросите их очистить землю от вируса в тех областях. Им нужно немедленно сделать это», — сказал шеф Лю.

Его ассистент позвонил в Департамент Здоровья Хайцюя, и они немедленно принялись действовать. Персонал с подходящим оборудованием быстро прибыл в деревню на машине.

«Что происходит?» — спросил житель деревни, видя машину.

«Они взяли с собой химикаты», — сказал кто-то другой.

Люди в химзащите принесли химикаты на холм в западной части деревни.

«Они направились на западный холм», — сказал житель деревни.

«Что на том холме?» — спросил кто-то другой.

Всем было интересно, что случилось.

«Следите, чтобы жители деревни не собирались в кучу», — сказал человек из Департамента Эпидемического Предотвращения. Они все еще не были уверены, мог ли кто-то в деревне быть заражен вирусом, и как вирус передавался от человека к человеку.

«Хорошо, я постараюсь, но это будет непросто», — сказал Ван Цзяньли.

Все люди в деревне переживали, видя прибытие групп докторов в деревню. Все спрашивали Ван Цзяньли о том, что случилось.

«Попытайтесь не вызывать панику среди людей. После того, как они убьют источник вируса на холме, они начнут убивать вирус здесь», — сказал человек из Департамента Эпидемического Предотвращения.

«Хорошо», — сказал Ван Цзяньли.

Он не стал давать объявление по широковещателю. Он навещал дома один за другим, сообщая им о происходящем и прося жителей деревни сообщить родственникам.

Сотрудники из Департамента Эпидемического Предотвращения начали убирать источник вируса на холме, используя химикаты высокой плотности. Они покрыли яму большим количеством порошковой извести. Наконец, они окружили область желтыми заградительными линиями.

«Здесь больше одной подобной области?» — спросил сотрудник, встретив Ван Цзяньли и Ван Яо, когда они собирались уйти.

«Да», — сказал Ван Цзяньли.

«Доставьте нас в другие места», — попросил сотрудник.

Ван Яо и Ван Цзяньли отвели их к другой яме и ровной земле. Оба места были покрыты черной почвой. Люди из Департамента Эпидемического Предотвращения совершили то же самое в этих двух областях. Когда у них закончились химикаты, из города было перевезено больше химикатов. Видя черный камень, торчащий из почвы, они не знали, что делать.

«Что, черт возьми, это такое?» — спросил служащий.

«Просто избавьтесь от него», — сказал другой служащий.

Хотя это было сложно, они пытались очистить камень и окружающую почву от вируса. Они в итоге отбелили черный камень, используя порошковую известь.

Они закончили работу только во второй половине дня. Они передохнули, после чего начали обеззараживание в деревне, что было еще сложнее. Персонал опрыскивал химикатами все улицы в деревне. Это вызвало панику.

«Что именно происходит?» — спросил пожилой мужчина.

«В деревне, должно быть, какая-то заразная болезнь. Думаю, что нам не будет позволено покидать деревню», — сказала женщина.

Как все и ожидали, в деревню прибыли полицейские.

«Что они здесь делают?» — спросил мужчина средних лет.

«Поддерживают порядок», — ответил молодой парень.

«Серьезно? Я считаю, что наша деревня в полном порядке и безопасности», — сказал мужчина средних лет.

«Возможно, они не хотят, чтобы мы уезжали», — сказал парень.

«Возможно».

Все в деревне обсуждали ситуацию. Они не знали, что случится дальше. По маленькой деревне распространилась паника.

Ван Яо взял еще одного кролика и посадил его в каменную клетку. Час спустя он вытащил его и посадил в другую каменную клетку, содержащую камень вместо почвы.

«Гав! Гав! Гав!» — Сань Сянь продолжал лаять.

«Что ты хочешь сказать мне, Сань Сянь? Ты спрашиваешь, откуда у меня этот кролик? Конечно же, я его купил», — с улыбкой сказал Ван Яо, независимо от того, мог ли Сань Сянь понять его. В его деревне было легко достать кролика.

Ван Яо присел рядом с клеткой, наблюдая за кроликом в клетке, как и делал днем ранее.

Прошел один час. Кролик все еще вел себя тихо. Прошло два часа. Кролик все еще был спокойным.

Он в порядке?

Вскоре наступил закат. Сияние заката было красным, как кровь.

Прошло три часа, и кролик все еще был тихим. Похоже, что он был голоден.

«Иди сюда, у меня есть для тебя еда», — сказал Ван Яо.

Ван Яо дал кролику морковку. Кролику она понравилась.

Кролик не так долго находился в клетке, или просто было недостаточно вируса?

«Неважно, кушай», — сказал Ван Яо.

Когда кролик доел морковку, Ван Яо посадил его обратно в клетку с почвой. Два часа спустя он снова вытащил кролика, посадив его в другую клетку. Он продолжил наблюдать за ним.

Уже начинало темнеть. Кролик в каменной клетке все еще сидел тихо.

«Ты голоден, Сань Сянь?» — спросил Ван Яо.

«Гав!»

«Перекуси без меня», — сказал Ван Яо.

Через три часа стало совершенно темно. Ван Яо все еще сидел рядом с каменной клеткой, наблюдая за кроликом, который по-прежнему вел себя тихо.

«Ты все еще в порядке, — сказал Ван Яо, — а теперь мой черед поужинать».

Он вошел в дом, чтобы приготовить себе лапшу и жареные яйца. Он нарезал себе большую тарелку говядины и поделился едой с Сань Сянем.

Снаружи было очень тихо. Ван Яо слышал звук ветра, дующего на сухую траву.

Многие люди в деревне не шли спать допоздна.

«Что именно здесь случилось?» — Ван Цзяньли не мог уснуть, ворочаясь в постели.

В деревне многое случилось в недавнее время. Сюда приехали группы докторов из города и провинции. В деревню прибыли даже полицейские и служащие местного правительства. Доктора провели осмотр всех жителей. Они чуть не закрыли деревню. Он никогда не сталкивался с подобным в своей жизни.

«Прекрати переживать. Тебе нужно поспать», — жена попыталась его успокоить.

«Не переживай обо мне», — сказал Ван Цзяньли.

Ночь прошла без проблем.

Житель деревни хотел выбраться из деревни следующим утром.

«Мне просто нужно выехать на короткое время, зачем мне регистрироваться?» — мужчина был недоволен.

«Идите домой, если не хотите оставлять имя», — холодно сказал полицейский.

«Нет, мне нужно идти», — сказал мужчина.

Деревня почти была в состоянии осады.

«Сестренка, все выглядит серьезно», — сказал Чэнь Чжоу, откусив яблоко. Он посмотрел через окно на северную часть деревни.

«Учитывая обстоятельства, они должны быть осторожнее», — сказала Чэнь Ин.

«Сможет ли доктор Ван вылечить зараженных?» — спросил Чэнь Чжоу.

«Думаю, что сможет. Тот парень, которого укусил сумасшедший, сейчас в порядке», — сказала Чэнь Ин.

Ван Яо все еще наблюдал за кроликом на Холме Наньшань. С ним ничего не случилось за ночь.

«Он в порядке. Прикосновение к почве не сделает его больным, — сказал Ван Яо, — должно быть, существует другой метод передачи».

Он оставил кролика и задокументировал эксперимент.

В это время в деревню прибыл человек, который направился прямо в клинику Ван Яо.

«Здесь никого? — Пань Цзюнь заметил закрытую дверь, — куда он подевался?»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть