↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 438. Взмыть в небеса

»

Казалось, что он был чувствительным к холоду. Сейчас была всего лишь ранняя зима, так что это не был один из самых холодных дней. Однако, на нем было пальто и шляпа. У него было немного бледное лицо, а глаза были немного опухшими. Он явно страдал от недостатка ци и крови, и у него было прерывистое дыхание.

«Пожалуйста, присаживайтесь, — сказал Ван Яо, — вы испытываете дискомфорт?»

«Я очень чувствителен к холоду, особенно зимой, — сказал мужчина, — я не выхожу из комнаты в самые холодные дни. А если и выхожу, то мои конечности, а затем и все тело холодеет, даже дрожит».

Он был слабым и говорил дрожащим голосом. Это был симптом недостатка жизненной энергии, что обычно случилось с женщинами. Мужчины обычно были полны энергии ян в тридцатые годы, так что у них должно было быть сильное тело.

«Дайте мне проверить», — сказал Ван Яо.

Он обнаружил серьезную недостаточность жизненной энергии у мужчины. Он был слабее даже некоторых слабых женщин.

«Вам нужно подпитывать свое тело», — сказал Ван Яо.

«Обычно я это делаю», — сказал мужчина.

«Как?» — спросил Ван Яо.

«Я принимаю женьшеневый ликер и традиционные лекарства», — ответил мужчина.

«Помимо подпитки организма вам нужно упражняться для очистки крови и каналов, чтобы ваше ци и кровь могли быть сильными», — сказал Ван Яо. Вот почему всегда считалось, что жизнь была в движении.

Вдобавок к недостатку жизненной энергии Ван Яо обнаружил, что органы мужчины не очень хорошо функционировали, как и его внутренности с желудком. Это означало низкую эффективность всасывания питательных веществ. Даже если он принимал витамины и пищевые добавки, его организм, вероятно, не получал их.

Ван Яо дал ему рецепт для тонизации тела, основывающийся на лекарственных травах, укрепляющих телесность и усиливающих его энергию ян.

«Курс лечения составит семь дней, — сказал Ван Яо, — вам нужно заниматься умеренной зарядкой и поддерживать положительное настроение. Вернитесь, когда закончите прием лекарства».

^Хорошо, спасибо«, — мужчина ушел с лекарством.

Странно, что недостаток энергии был настолько серьезным. Это обычно случалось только с людьми, у которых были серьезные болезни. Его тело все еще было нормальным, не считая его ослабленные органы. Этот пациент действительно был немного странным.

В одной из поликлиник Пекина.

„Чанхэ, ты должен помочь мне“, — сказал его одноклассник.

„Как ты заразился такой болезнью?“ — Су Чанхэ выглядел озлобленным.

„Не знаю, но она выглядела приятной на вид. Кто знает?“ — сказал одноклассник.

„Как долго?“ — спросил Су Чанхэ.

„Около трех месяцев“, — сказал одноклассник.

„И ты не приходил три месяца?“ — Су Чанхэ был шокирован.

„Мне было стыдно, — сказал одноклассник, — я попробовал несколько народных рецептов, но они не помогли“.

„Народных рецептов? — Су Чанхэ разозлился еще больше, — ты не инфицировал Сяомэй?“

„Сложно сказать“, — сказал одноклассник.

„Ты — подонок“, — сказал Су Чанхэ.

„Не ругай меня. Я просто не сказал ей!“ — сказал одноклассник.

„Возьми ее с собой в поликлинику, чтобы она немедленно прошла осмотр!“ -потребовал Су Чанхэ.

„Хорошо. Но что насчет моей болезни?“ — спросил одноклассник.

„Ее будет сложно вылечить. Мне надо подумать об этом“, — сказал Су Чанхэ.

Проводив своего одноклассника, Су Чанхэ позвонил своим товарищам из вуза, чтобы проконсультироваться.

„Да, да… Передаваемая половым путем болезнь. Нет, не у меня!“

„Хорошо, ладно, спасибо“, — Су Чанхэ глубоко вздохнул, положив трубку. Он подумал о Ван Яо. Он некоторое время колебался, а затем позвонил ему.

„Доктор Ван, это я, Су Чанхэ“.

„Добрый день, Профессор Су“. — Ван Яо был немного удивлен, потому что не думал, что он позвонит ему.

„Тут вот какое дело… Я хочу проконсультироваться с вами по одному вопросу“, — сказал Су Чанхэ.

„Вы слишком учтивы, пожалуйста, говорите, что вы хотели“, — сказал Ван Яо.

Услышав о передаваемой половым путем болезни, Ван Яо подсознательно захотел отказаться лечить ее. Не потому, что он не мог. А потому, что он не хотел.

„Простите“, — ответил Ван Яо.

„Ах, но в это мог быть впутан невинный человек“, — сказал Су Чанхэ.

„Тогда отправьте ко мне невинного человека“, — сказал Ван Яо после молчания.

В одной из квартир Пекина.

„Сяомэй, пожалуйста, выслушай“, — сказал мужчина.

„Цюэ Чунъян, мне бы никогда не пришло в голову, что ты на такое способен!“ —

женщина средних лет, но с молодым видом, не могла поверить в услышанное от мужа.

Муж, которому она доверяла, неожиданно предал ее. Он, вполне вероятно, заразил ее ужасной болезнью.

„Сяомэй, успокойся. Просто сходи в поликлинику и сдай тест. С тобой может быть все в порядке“, — сказал мужчина.

Женщина развернулась и немедленно ушла.

„Я пойду с тобой“, — сказал мужчина.

„Нет, держись от меня подальше. У меня к тебе отвращение“, — сказала женщина.

Вам! Она с силой хлопнула дверью.

Мужчина остался в комнате, сожалея о содеянном, но уже было слишком поздно.

У Су Чанхэ был мрачный и смущенный вид в поликлинике. Он очень крепко сжал результат теста в руке.

„Сяомэй, ты инфицирована“.

„О, боже! — у женщины закружилась голова, — почему?“

Она не прекращала плакать.

„Тебе нужно немедленно получить лечение“, — сказал Су Чанхэ.

Меня можно вылечить?» — спросила она.

«Да, можно», — сказал Су Чанхэ.

В действительности, ее будет сложно вылечить полностью.

«Меня придется положить в больницу?»

«Нет, не придется. Я договорился с экспертом и отвезу тебя туда, — сказал Су Чанхэ, — что насчет Чунъяна?»

«Я не хочу его видеть», — сказала она.

«Ладно, не плачь».

Су Чанхэ отвез ее к доктору, с которым договорился. Эксперт зачитал результаты ее анализов, нахмурился и осмотрел ее тело.

«Я назначу вам кое-какое лекарство», — сказал доктор.

«Мне нужно лечь в больницу?» — спросила она.

«Не на этой стадии», — ответил доктор.

Су Чанхэ проводил ее вниз после того, как она приняла лекарство.

«Не стоит сильно переживать. Вовремя принимай лекарство и вернись на осмотр спустя некоторое время», — сказал Су Чанхэ.

«Ладно. Прости, что так сильно тебя потревожила», — сказала она.

«Мы учились вместе. Не говори такого», — сказал Су Чанхэ.

Он не вернулся, пока она не пропала из вида. Затем он пошел найти коллегу.

«Доктор Хэ, что насчет ее болезни?»

«Не хочу скрывать этого. Если честно, результаты не очень оптимистичные, — сказал его коллега, — У нее ВПЧ и сифилис. Обе болезни будет сложно вылечить. К счастью, она обратилась на ранней стадии».

«Насколько ты уверен? — спросил Су Чанхэ, — я знаю, что у тебя был успех в лечение подобной болезни».

«Речь идет о единственном симптоме, и это было только клиническое восстановление, -ответил коллега, — произойдет рецидив болезни, если покинуть поликлинику. Но я сделаю все, что в моих силах».

«Хорошо. Не хочешь ли поужинать вместе?» — спросил Су Чанхэ.

«В этом нет необходимости», — сказал коллега.

«Ну давай же, я приглашаю в старое место», — сказал Су Чанхэ.

Его коллега наконец-то согласился.

Су Чанхэ вернулся в свой офис, присел на стул и посмотрел наружу.

«Черт возьми», — он вдруг выругался.

Ван Яо в деревне стоял на холме, глядя на деревню. Уже начинало темнеть.

Он развернулся и пошел к другой стороне холма. Пес последовал за ним. В углу Холма Наньшань была отвесная скала высотой около 20 метров.

«Сань Сянь, что случится, если я спрыгну здесь?» — Ван Яо спросил пса.

Пес не ответил. Он просто посмотрел вниз, а затем поднял голову, глядя на него. Он как будто смотрел на идиота.

«Почему ты так на меня смотришь? — спросил Ван Яо, — давай спустимся с вершины и поужинаем».

Следующим утром Ван Яо закончил свою обычную практику на вершине холма и снова подошел к краю скалы. Он не знал почему, но он хотел попробовать спрыгнуть.

Возможно, он хотел испытать свои пределы. Или, вероятно, он просто хотел создать неприятности. В любом случае, так как у него родилась эта идея, он хотел попробовать. Как в тот день в Хайцюе, когда ему просто захотелось увидеть море.

Он хотел испытать свои пределы. Ван Яо сделал глубокий вдох и спрыгнул вниз, как птица, но не полетел. Ветер шептал ему в уши. Земля внизу была все ближе и ближе. Внизу также было несколько выступающих камней.

Вам!

Его тело упало вниз с утеса. Камни под его ногами треснули. Он был в порядке. Ван Яо только ощутил небольшой шок, а его ци и кровь поднимались и опускались. Вот и все.

Он поднял голову и посмотрел вверх. Ван Яо спрыгнул с двадцати метров, но был в полном порядке. Его уже сложно было назвать человеком.

Вверх?

Он немного согнул его тело. Направив внутреннюю энергию подобно реке, он, как ястреб, взлетел ввысь на расстояние более десяти метров. Он почувствовал недостаток импульса. Он легонько врезался в выступ горного камня. Затем он достиг вершины горы.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть