↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Рентгеновское зрение
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 684

»

Вэй Гуань-И стоял в дверях палаты, нахмурившись: «Господин Ся, она в нестабильном состоянии; она только что уснула. Вы можете зайти к ней»

Ся Лэй кивнул и вошел в палату.

В палате было тихо. Нин Цзин лежала на кровати в глубоком сне и не проснулась от прихода Ся Лэйя.

Ся Лэй посмотрел в сторону окна. Там стоял мольберт, на котором была незавершённая картина. Он подошел к нему.

На картине изображена европейская деревня, в центре которой была церковь. У церкви была высокая, величественная, куполообразная крыша, а вокруг нее были здания в романском и готическом стиле. В деревне не было ни одного современного здания, ни электрических столбов, ни больших рекламных плакатов или чего-либо подобного. На картине были люди, но они были не в современной одежде, а в средневековой.

Неполная часть картины изображала дом в стороне от деревни. За домом простирались холмы, а у подножия этих холмов текла река. На берегу реки стояла надгробная плита, но на ней ничего не было написано.

«Что за место она нарисовала?» Ся Лэй был в растерянности. «Если бы это было место, которое она посещала как туристка, невозможно, чтобы там не было современных удобств, верно? Даже если это была древняя деревня, которая хорошо сохранилась до наших дней, должны быть какие-то электрические кабели или провода … Но на картине нет ничего подобного. Кроме того, она археолог, а не художник. Я никогда не слышала, чтобы она говорила, что ей нравится рисовать, и никогда не показывала своих работ. Но, как только она сошла с ума, у неё появилась удивительная способность рисовать. Что тут происходит?»

Эта картина, казалось, была частью трех картин, которые он только что видел.

«Она нарисовала Мона Лизу, белое облачное существо, шесть человек без лиц и деревню из средневековья. Что она пытается сказать?» — задумался Ся Лэй.

Лежавшая на кровати Нин Цзин внезапно открыла глаза.

«Это я, Нин Цзин». Ся Лэй подошёл к кровати и с беспокойством спросил: «С тобой все в порядке?»

Нин Цзин, похоже, не слышал его. Она даже не смотрела на него — она просто тупо смотрела в потолок.

«Нин Цзин?» — Ся Лэй еще раз окликнул ее по имени.

Нин Цзин не ответила. Она поднялась с кровати, надела тапочки и медленно подошла к мольберту. Она села на стул, взяла кисть и добавила цвета к картине. Она ничего не говорила на протяжении всего этого процесса и даже не взглянула на Ся Лэйя. Он был прямо здесь, в комнате, и стоял прямо перед ней, но он был для неё как воздух.

Что происходило?

Ся Лэй стоял рядом с Нин Цзин и наблюдал за каждым ее движением. Он быстро обнаружил, что взгляд Нин Цзин был пустым, когда она рисовала. Казалось, что ее тело двигалось, но ее душа ушла. Однако оболочка человека, которым она была, обладала странную склонность к живописи. Она рисовала быстро и не делала ошибок.

«Ты…» В голове Ся Лейя возник вопрос, и он выпалил: «Ты Нин Цзин?»

Нин Цзин не обернулась. Она продолжала рисовать.

Через несколько минут картина была готова. Незавершенный дом был завершен, и теперь перед ним появился черноволосый мужчина.

Ся Лэй посмотрел на черноволосого мужчину на картине и потерял дар речи. Каждый человек на картине был в древней европейской одежде, но этот последний черноволосый человек был азиатом, на нем были джинсы и спортивная обувь. Он был современным человеком!

Ся Лэй посмотрел на лицо черноволосого мужчины. Оно было маленького размера, и черты лица были нечеткими. В этот момент его левый глаз дернулся и активировал способность увеличивать изображение. Размытое лицо сразу же стало чётким, и челюсть Ся Лейя отвисла.

Человек на картине был не кто иной, как он сам — Ся Лэй!

«Кто ты теперь в этом мире?» Ся Лэй больше не мог контролировать свои эмоции. Он схватил Нин Цзин за плечи и с тревогой сказал: «Скажи мне! Скажи мне, что ты пытаешься сказать!»

«Нн…» Внезапно из горла Нин Цзин донесся звук, будто она только что очнулась. Ее взгляд переместился на лицо Ся Лэйя, но по-прежнему был пустым.

«Нин Цзин? Ты …» — Ся Лэй был полон тревоги и беспокойства.

В этот момент Нин Цзин вдруг сказала: «Италия. Боббио. Ты должен пойти туда и разбудить меня …»

Ся Лэй встал как вкопанный от удивления. Его разум дрогнул. Она была здесь, в санатории, более или менее в сознании, но она велела ему поехать в Италию, чтобы разбудить ее!

Сказав это, Нин Цзин внезапно упала на пол, как будто все силы покинули её в то мгновение, и она больше не могла стоять в вертикальном положении.

Ся Лэй поспешно протянул руки, чтобы обнять ее. «Нин Цзин! Нин Цзин, проснись! Проснись!»

Нин Цзин не реагировала.

Ся Лэй проверил её пульс. Пульс был в норме, с её состоянием всё было в порядке. Затем он отнес ее на кровати и уложил.

«Вам нужна моя помощь, мистер Ся?» — голос Вэй Гуаньи донесся из-за дверного проема палаты.

«Всё в порядке. Мне нужно немного больше времени», — сказал Ся Лэй.

«Конечно. Зовите меня, если понадоблюсь. Я буду снаружи».

Деньги заставили мир вращаться. Этот Вэй Гуань-И взял деньги у Ся Лейя, поэтому взамен он оказывал ему услуги. В противном случае к Нин Цзин бы не пускали посетителей в её нынешнем состоянии, а тем более у неё бы не было отдельной палаты.

Ся Лэй снял картину с мольберта и положил в свой портфель. Он вернулся к ее кровати и сел на нее, взяв за руку Нин Цзин. Ее рука была очень холодной.

«Ты говоришь ехать в Италию, Боббио. Это место в картине? Я поеду туда, -пробормотал Ся Лэй про себя. «Но ты сказала, что я должен разбудить тебя. Что ты имеешь в виду? Скажите, тебя что-то контролирует? Открой глаза, если да».

Нин Цзин внезапно открыла глаза.

Ся Лэй был в шоке. «Ты…»

«Хи-хи». Нин Цзин резко хихикнула. «Почему ты пришел, папочка?»

Ся Лэй был в замешательстве.

Нин Цзин сжала руку Ся Лэйя. «Папа, я хочу сказку на ночь».

Затем Ся Лэй обнаружил, что она не ответила на то, что он сказал, но вошла в другое состояние — состояние безумия. Ее взгляд был ярким и полным наивности, каку маленькой девочки. Ранее, она напротив была движущимся трупом. Она была совершенно разными людьми в двух этих состояниях!

«Действительно ли она одержима, как в легендах? Что овладело ей?» — подумал Ся Лэй. Он не смел поверить в это.

На этой Земле не было призраков. Принцесса Юнмэй была существом, подобным «душе», но он знал, что она вовсе не душой, а формой энергии. Ее существование было неразрывно связано с существованием древнего сплава и АЕ.

«Папа, я хочу сказку на ночь. Расскажи мне одну», — Нин Цзин снова попросила Ся Лэйя. Она надулась и выразила недовольство.

Ся Лэйю никогда не рассказывали сказки на ночь, и он сам никогда никому ничего не рассказывал. Просьба Нин Цзин поставила его в тупик. Он хотел просто уйти, но ее разочарованное выражение потянуло его за сердечные струны, и он не мог просто оставить ее.

«Папа, ты плохой! Ты меня не любишь», — Нин Цзин отпустила руку Ся Лейя и спряталась под одеяло. Из-под одеяла послышались рыдания.

Ся Лэй вздохнул и заставил себя сказать: «Выходи. Папа расскажет тебе сказку на ночь, если ты выйдешь».

«Правда?» — Нин Цзин выползла. В ее глазах все еще были слезы, но улыбка наполнила ее лицо радостью.

Сердце Ся Лэйя стучало. Он начал свою историю. «Давным-давно, жила принцесса по имени Чжу Сюаньюэ. Она была принцессой Юнмей из династии Мин».

Нин Цзин уставилась на Ся Лейя, широко раскрыв глаза, ожидая, что он продолжит рассказ.

Ся Лэй все время наблюдала за её реакцией. Он продолжил: «Она была очень красивой и смелой. Однажды император дал ей задание. Она должна была привести войска туда, где она никогда раньше не была. В том месте, куда она пошла, проживало племя гуннов, и она построила там свой город. Город был назван городом Белого Коня Завтрашнего Дня». Он остановился и уставился на Нин Цзин.

«Давай, папочка. Что произошло дальше?»

Такая реакция не была реакцией человека, который был «одержим». Он использовал историю принцессы Юнмэй, чтобы проверить ее реакцию, но это, очевидно, было неэффективно.

«Затем эта принцесса отправилась в Иерусалим. Это была священная земля. Там она добывала изысканные драгоценности и много-много вкусных вещей. О, и кусок сплава».

Глаза Нин Цзина наполнены ожиданием. Казалось, её очень заинтересовала эта история.

«А потом, принцесса…» — Ся Лэй планировал быстро закончить историю, но внезапно передумал. Он сказал: «Затем эта принцесса отправилась в Италию, в город под названием Боббио. Она построила там дом. За этим домом была река, и в ней было много рыбы. У реки была также была могила. В могиле …»

Выражение в глазах Нин Цзин резко изменилось, и наивность исчезла. Взгляд снова стал унылым и пустым.

В сердце Ся Лейя появилось волнение, но он продолжил рассказ. «В могиле была женщина. Она была очень красивой. Она была подругой да Винчи. Она была очень, очень красивая … Нин Цзин?»

Нин Цзин вдруг сказал: «Они идут, они идут …»

«Кто идет? Скажи мне, скорее!»

«Разбуди меня, разбуди меня… Мы должны сбежать, мы должны сбежать…» Голос Нин Цзин был низким и холодным, как будто она стала другим человеком.

Подобные слова она говорила и Вэй Гуань-И и раньше. Ся Лэй слышал запись, и голос в записи был таким же, как она говорила сейчас!

«Где ты? Как я должен тебя разбудить?» — Ся Лэй был сбит с толку.

«Мона Лиза, Мона Лиза…»

«Ты говоришь о картине да Винчи?»

«Нет времени … Тьфу!» Внезапно из горла Нин Цзин донесся звук, словно ее обрезали на полуслове. После этого звука она потеряла сознание и рухнула на кровать так, как будто у неё не было костей.

«Нин Цзин? Нин Цзин? Эй!» — Ся Лэй потряс ее за плечо, но она не ответила.

Что случилось? События повторялись в голове Ся Лейя, показывая ему каждую из реакций Нин Цзин. Теперь он знал, что заставило ее войти в «одержимое» состояние. Это была не история принцессы Юнмэй, а описание того, что она нарисовала.

«Что ее так пугает?» — подумал Ся Лэй.

Через несколько минут спустя он покинул.

«С доктором Нин все в порядке, мистер Ся?» — спросил Вэй Гуань-И.

«Она уснула. Вы хорошо справились. Я вознагражу вас за вашу работу», — сказал Ся Лэй.

Вэй Гуань-И улыбнулся. «Спасибо, мистер Ся»

«Наша предыдущий уговор в силе. Позаботьтесь о Нин Цзин, и немедленно свяжитесь со мной, если случится что-нибудь необычное», — сказал Ся Лэй.

«Конечно, мистер Ся»

«Сейчас мне пора. До свидания», — Ся Лэй ушел.

Боббио, Италия. Что это за место?

Неважно, где было это место, он должен был пойти и проверить там всё!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть