↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Изменение Небесного Жемчуга
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 11. Город Летящего Холма, империя Фэй Ли! (часть 1)

»

Красивые глаза Бин Эр мгновенно насторожились, её опыт общения с этим негодяем говорил ей, что всякий раз, когда он вел себя послушно и правильно, он определенно что-то задумал. «Ешь все, что ты хочешь, если ты умрешь от еды, значит, получишь то, чего заслуживаешь!»

Неожиданно, Вейцин не стал спорить. Вместо этого он нашел относительно просторное место; выщипал дикую траву из земли, чтобы очистить участок земли не больше двух квадратных метров, перед тем как поместить листья и побеги бамбука, которые он собрал на землю. Затем он вернулся в лес, и через какое-то время, ему удалось найти немного сухой древесины и тонких лиан.

Бин Эр заметила, что руки Вейцина были очень ловкие, с его десятью тонкими пальцами, и с помощью нескольких быстрых движений, лозы с сухими ветками превратились в простую стойку, твердо стоящую на земле. Огромные толстые листья в его руках, казалось, порхали то вверх, то вниз. Ей даже не удалось ясно увидеть его действия, прежде чем листья были сложены вместе в виде небольшого котелка, который он затем обвязал и привязал с четырьмя тонкими лианами, перед тем, как повесить его на стойку.

От начала до конца, Вейцина потратил лишь несколько минут, его движения были искусны, и было очевидно, что все это он делал не в первый раз. После этого он начал разламывать побеги бамбука над небольшим котелком, раздался чистый звук падающей жидкости, к удивлению, центральная часть бамбука была полая, и содержала в себе эту жидкость. После того, как он разломал несколько побегов, котелок из листьев был заполнен этой жидкостью, и наиболее невероятным было то, что он ни проронил, ни одной капли.

Вейцин положил сухих дров под котелок, затем порылся в своем маленьком рюкзаке, который он нес, и извлек оттуда кремень. Он зажег пламя, которое со временем стало больше, горящая древесина издавала потрескивающий звук, а огонь в это время уже нагревал котелок из листьев.

Бин Эр подсознательно подобралась ближе к Вейцину, который был занят работой, и спросила: «А листики не сгорят на огне?»

Это было таким редким зрелищем, когда её голос не был ледяным. Услышав это, Вейцин глубоко в сердце очень радовался: «Конечно, нет, потому что котелок содержит воду внутри». Пока он говорил, его руки продолжали двигаться, со своего рюкзака, он достал маленький острый ножик, поднимая своей левой рукой один из поломанных побегов бамбука, начал обрезать его внешнюю часть, и бросать в котелок, слой за слоем. Повторив это действие несколько раз, пару побегов бамбука, толщиной с руку младенца, были нарезаны в котелок, и в то же время, вода в нем также начала кипеть; действительно, идеальный выбор времени.

Бин Эр неосознанно села на корточки возле Вейцина и смотрела за тем, как он работает. Её взгляд стал намного мягче. Мужчине, который умел готовить, было намного проще вызвать теплые чувства у женщин. К тому же, Бин Эр предпочитала легкую еду, и этот бамбуковый суп нравился ей больше, чем мясо.

Вейцин хлопнул в ладоши, перед тем как убрать свой нож, и он сказал с улыбкой: «Этот бамбук является уникальным местным блюдом в нашем Звездном лесу, и его можно найти только здесь; очень мало людей действительно знают об этом, так как он растет только в укрытии старых Звездных Деревьев, и поглощает и накапливает утреннюю росу в центре, которая чрезвычайно сладкая и вкусная. Я называю это Раскрытыми побегами бамбука, и это очень вкусно, особенно при варке в своем собственном соку, он сохраняет свой первоначальный вкус лучше всего. Его можно употреблять после недолгой варки, и все что нужно, так это немного соли».

В конце концов, однажды он был брошен в дикую природу его отцом для тренировок по выживанию, независимо от того, джунгли, пустыня или даже горные цепи, он прошел тренировки выживания во всех этих областях. С десяти лет, он — будучи для всех неудачником — жил страданиями, поэтому, искать пищу в его наиболее знакомом Звездном Лесу было проще простого.

Суп из побегов бамбука, в котелке из листьев закипел и покрылся воздушными пузырями, вместе с витающим в воздухе легким ароматом, от которого разыгрывался аппетит.

Вейцин посмотрел в сторону Бин Эр, и так получилось, что он увидел как пятнадцатилетняя девушка буквально говоря давилась от слюни. Сперва он хотел подразнить её немного, но потом, его сердце неожиданно наполнило теплое чувство. Взяв две миски, что он вырезал немного ранее из побегов бамбука, он дал одну Бин Эр, а затем достал немного соли, и насыпал её в суп из росы и бамбуковых побегов.

Бамбуковые побеги были очень свежими и нежными, и могли быть поданы в еду даже после недолгой варки в росе. Вейцин подал Бин Эр сигнал рукой, приглашая её есть, он нетерпеливо набрал немного супа, слегка подул, чтобы охладить его, и поднес его прямо себе ко рту. Он все-таки был голоден и хотел пить.

Бин Эр подняла миску, и как раз собиралась начать есть, но её рука вдруг остановилась в воздухе, она прикусила нижнюю губу и со сложным выражением в глазах взглянула на Вейцина. Несколько минуту назад, она отказалась поделиться с ним своей едой, как она могла на самом деле есть пищу, которую он сейчас приготовил, она ощущала себя очень запутанно.

«Поделись со мной частью сухого пайка. Этого супа не достаточно, чтобы утолить мой голод! А я поделюсь с тобой супом, хорошо? " Вейцин посмотрел на нее и протянул руку с жалобным выражением лица.

Бин Эр посмотрела на него некоторое время, перед тем как снять рюкзак и вытащить часть сухого пайка, чтобы дать его Вейцину. Она вдруг почувствовала, что этот негодник не так уж и плох, как она думала.

Суп был бледно-зеленого цвета, а кусочки побегов бамбука, плававшие в нем, выглядели как осколки нефрита. Сладкий аромат был легким, но он не исчезал; даже не имея дополнительных приправ, свежие и нежные побеги бамбука уже были очень вкусными, но вместе с росой и листьями — просто объеденье.

Как только Бин Эр сделала глоток бамбукового супа, она влюбилась, этот сладкий, мягкий, тонкий аромат, проникал от кончика языка по всему рту, а дальше в живот, вызывая теплое чувство во всем теле; сладкое послевкусие во рту и это невероятное чувство во всем теле было куда лучше, чем просто есть сух паек.

Она даже слегка сожалела, что не позволила Вейцину убить кролика; возможно, этот человек мог бы также сделать и из него удивительный деликатес.

Вейцин не дразнил и не провоцировал Бин Эр, а сидел рядом с котелком, и ел сух паек вместе с бамбуковым супом, в его глазах витало удивление.

Бин Эр во время еды была слишком красива, особенно выражение её лица, в тот момент, когда она сделала свой первый глоток супа; это заставило сердце Вейцина внезапно сжаться. В его глазах, красивое лицо Бин Эр было даже слаще, чем суп из бамбука и росы.

Так же, как Бин Эр влюбилась в суп который он приготовил, в тот момент, он также сильно влюбился в её удовлетворенное выражение лица. Он сжал кулак, решив внутри, что он будет делать все, чтобы добиться её, и сделать своей женой.

Как только он начал мечтать о женитьбе на Бин Эр, о объятиях с её ароматным нежным телом, и возможности спать вместе каждый день, улыбка на его лице сразу же стала пошлой. К счастью, молодая красивая женщина перед ним была сосредоточена на супе из побегов бамбука и росы, и не заметила пошлое выражения этого негодника.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть