↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Гарем Рабов в Лабиринте Другого Мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 109. Фартук

»

Я надеваю фартук, купленный в магазине одежды в Куротар, и приступаю к жарке целой рыбы.

Хоть надетое на меня изделие и называется «фартуком», в нем нет ничего милого. Он служит сугубо практическим целям.

Пока его ношу я, меня это вполне устраивает.

После того, как я выношу блюдо к столу, мы начинаем есть.

Как всегда, рыба с соусом удивительно хороша.

«Скучно есть одно и то же каждый раз, когда мы празднуем зачистку этажа.»

«…»

Когда Роксана переводит мои слова для Мирии, та смотрит на меня с печалью в глазах.

Без слез?

Я решил начать эту тему, пока рыбы на столе было еще достаточно.

«Я не это имел в виду. Рыба, конечно, очень вкусна, но ничто не может оставаться вкусным, если есть это все это время «.

«… Хлебные крошки, дэсу.»

Поразмыслив над этим некоторое время, Мирия вставляет свою реплику.

Рыба в кляре?

Если я правильно помню, я готовил это блюдо, когда Мирия только присоединилась к нам.

«Рыба, да? Тогда как насчет того, чтобы приготовить целую рыбу в кляре на следующий праздник? »

«Это будет хорошо, я думаю.»

«Да, я с нетерпением буду ждать этого.»

Я получаю согласие Роксаны и Шерри.

«Есть, десу!»

Глаза Мирии озаряются светом.

Заметно оживившись, она впивается зубами в кусок рыбы.

Она выглядит очень счастливой.

Несмотря на то, что мы договорились о том, что готовить на следующий праздник, ее плечи все также опускаются, когда исчезает последний кусок.

Думаю, это недостаточная компенсация.

Наутро, после завтрака, я направляюсь в гильдию купцов.

Я прошу Роксану заняться стиркой и уборкой.

Мне не хочется идти к Луке сейчас, но придется это сделать.

Я мог бы соврать, что нахожусь далеко в данный момент и не могу к нему приехать. Но нет, такое оправдание не сработает в этом мире.

Потому что искатели приключений могут использовать Перемещение по Полю.

Спорно, насколько удобна эта способность.

К тому же часто возникает вопрос о том, где именно я нахожусь в данный момент.

Я захожу в приемную гильдии купцов и прошу позвать Луку.

Я надеялся, что он, возможно, внезапно заболеет, но он появляется сразу же.

Не сработало.

«Вот Карта Бабочки.»

Он отвел меня в приемную и показал Карту Монстра.

«Действительно. Я бы хотел провести ее слияние одновременно с Картой Кобольда. Этой Карты до сих пор нет в наличии? »

«За 4000 нар ничего нет. Если хотите, можете купить ее прямо сейчас за цену в 5000 нар «.

«Хорошо, пусть будет Карта Кобольда за 5000 нар.»

Кто-то разместил заказ на поставку Карты Кобольда.

Предыдущая цена была 5,200 нар, так что цены, кажется, уже идут вниз.

Поскольку сейчас у нас нет острой необходимости в предмете с перком Сопротивления Ветру, 5000 нар это слишком много.

«Понятно. В последнее время много желающих приобрести Карту Кобольда. Вы знаете почему? Из-за Поглощения МП. Мы получили много заказов на Карту Хищного Растения Скиссореска и Карту Кобольда. Скорее сего, цены на эти карты пойдут вверх, так что их будет трудно заполучить».

Насколько я помню, Карта Скиссореска была довольно дорогой еще когда я впервые пришел сюда разместить заказ. Похоже, с тех пор ничего не изменилось.

Навык Поглощения МП можно получить путем одновременного слияния Карты Кобольда и Карты Скиссореска.

Интересно, тот, кто разместил эти карты, намерен привязать навык Поглощения МП к своему оружию?

«Скиссореск это плотоядное растение?»

«Да. Эта Карта была в продаже недавно, и цена за нее была довольно высокой.»

«Но цена Карты Кобольда упала. Не является ли покупка Карты Скиссореска лишней тратой денег?

«На аукционе выставляется немало Карт Кобольда, но их применение ограничено. Другие карты монстров используются более широко, поэтому кузнецы разбирают их сразу «.

Понимаю.

Карты Кобольда часто выставляются на аукцион, но не все из них покупают.

В теории, покупатели должны приобретать одинаковое количество Карт Кобольда и Скиссореска.

Однако на практике Карты Скиссореска раскупают более охотно.

Таким образом, ограниченное предложение стимулирует спрос.

«Я понимаю. Но покупать сейчас Карту Хищного Растения Скиссореск сейчас будет неразумно с моей стороны. Пока я буду просто ждать и наблюдать «.

Я до сих пор не нашел подходящий меч из булатной стали с пустыми слотами мастерства.

Сначала стоит испытать эффект на обычном стальном мече.

«Очень хорошо. Кроме того, вас вызывает орден рыцарей герцогства Гарц».

Кух …

Они все-таки хотят меня видеть.

«… Теперь, раз вы упомянули об этом, вам не приходилось слышать никаких слухов об одной известной семье?»

Я киваю ему и пытаюсь сменить тему.

Думаю, мне удалось сохранить ровное выражение лица.

Потому что я решил все заранее.

Так что все должно быть в порядке.

«Об известной семье?»

Пока неизвестно, идет ли речь о семье Барадам.

Сейчас нет необходимости упоминать имя семьи.

«Они, кажется, переживают финансовый кризис, так как на рынке оказалось много их оружия со слотами навыков.»

«Вы ищете что-то конкретное?»

«Я просто ввожу вас в курс дела. Я уже успел приобрести нужные мне вещи».

«Спасибо и будьте осторожны.»

После того, как Лука прощается со мной, я покидаю гильдию торговцев.

Наутро мы возвращаемся из лабиринта рано, чтобы успеть вовремя.

Я всегда посещают герцогство Гарц в одно и тоже время.

У меня нет выбора, кроме как отправиться туда.

«Сейчас мне нужно зайти в замок Боде. Вы трое, приготовьте завтрак «.

«Поняла».

«Пожалуйста, будьте осторожны.»

«Хорошо, дэсу.»

Лука должно быть уже сообщил герцогу, что передал сообщение.

Поэтому я не могу позволить себе перенести визит.

Даже если я не пойду в замок сегодня, мне все равно не удастся избежать встречи с герцогом.

С другой стороны, если я отложу визит, герцог может забыть обо мне.

Итак, стоит ли мне пойти в замок завтра?

Или послезавтра?

«Так вы пойдете в замок?»

Шерри спрашивает, заметив мою нерешительность.

«Я просто готовлюсь.»

«Это так?»

Так или иначе, ее голос звучит холодно.

Нет, ее глаза. Ее глаза выглядят холодными.

Шерри понимает мое затруднительное положение.

Черт возьми!

Я сказал, что собираюсь в замок, потому что обязан пойти туда.

Теперь, когда я сказал, что мне нужно это сделать, я не могу отказаться от своих слов.

Я использую Деформацию чтобы пройти через стену гостиной.

«Герцог и господин Гоцер на месте?»

«Они внутри, я думаю.»

Я совершаю прыжок в вестибюль замка Боде.

Когда я спрашиваю одного из членов рыцарского ордена, его ответ вселяет в меня безнадегу.

Ну, не то чтобы я ожидал, что их не окажется на месте..

Рыцарь пропускает меня вперед.

Члены ордена не кажутся настороженными из-за присутствия незнакомца.

Это из-за герцога, я думаю.

Поскольку герцог позволил мне войти.

Что ж, это лучше, чем традиции, не позволяющие искателям приключений входить в тронный зал.

Я останавливаюсь перед его кабинетом.

Я делаю глубокий вдох.

Наконец, я решаюсь постучать.

«Войдите.»

«Мичио здесь.»

Голос раздается в ту же минуту, что вхожу внутрь.

Герцог сидит на стуле, в то время как Гоцер стоит около стола и возится с какими-то бумагами.

«О, господин Мичио? Я слышал от Гоцера о произошедшем. То была великая победа».

«Вовсе нет.»

Сразу к делу, да?

«Победить на дуэли даже не достав из ножен меча — это невероятно.»

«Что-»

«Как и следовало ожидать от человека, которого я оцениваю столь высоко. Даже Гоцер не смог уловить ваших движений».

«Да. Хотя я знаю, что вы что-то сделали, я так и не сумел понять, что».

Поскольку уровень Гоцера меньше 99, я не могу продемонстрировать это ему.

И рассказывать об этом тоже не стоит.

«Ну что ж, почему бы вам не устроить наглядную демонстрацию для Гоцера?»

«Что-»

Такое давление.

«Я многое слышал о твоем противнике. Сабо Барадам был сильным воином. Хотя отзывы о нем, как о человеке, были не слишком восторженными, он был силой, с которой нельзя было не считаться».

«Что-»

«Но вы победили его так легко. Вы должны гордиться собой.»

«Что-»

Я не могу это выносить.

«Но я хотел бы услышать, как именно вам удалось победить его. Это не должно быть секретом, не правда ли? »

«Простите.»

Поскольку я был терпелив, герцог решил этим воспользоваться.

Пора положить этому конец.

Мое мастерство убийцы это секрет, потомственное искусство.

Никто, кроме избранных, не должен об этом знать.

«Как я и думал. Ну да ладно, с этим ничего не поделаешь. Только дурак станет показывать свои карты «.

«Этот вопрос будет занимать многих исследователей и искателей приключений.»

Гоцер присоединяется к беседе.

Я рад.

В этом мире, считается глупым раскрывать свои методы перед другими.

Если другие бойцы смогут копировать вашу технику, вы станете слабее.

Только вы должны знать свои секреты.

Даже если вы захотите передать их, пусть это будут ваши дети или нескольких избранных учеников.

Таков здравый смысл этого мира.

«Я также слышал, что девушка, которая сражалась на дуэли до господина Мичио, также была чрезвычайно сильна. Вы обучаете ее своей технике?

«Конечно. То, что она оказалась в состоянии продемонстрировать такое мастерство, говорит о том, что она переняла боевое искусство господина Мичио».

Значит, Роксана сильна даже в глазах Гоцера?

«Не за что.»

«Теперь, раз мы упомянули ее, стоит заметить, что особенность ее боевого стиля состоит в том, чтобы держать противника близко.»

«Верно. Да, это выглядит именно так».

«Даже не осознавая этого, вы учитесь, наблюдая за миром вокруг вас.”

Тем не менее, на самом деле все иначе.

«Она особенная.»

«Хоу ~»

Герцог выглядит заинтересовано.

Нет!

Только не Роксана!

Точно нет!

Это невозможно!

Даже если он предложит Кассию взамен… это невозможно!

И не Шерри. И не Мирия.

Герцог усмехается.

Я смотрю на него в упор.

Я не хочу продолжать эту тему дальше.

«Эээ… господин Мичио, те зеркала, которые мы приобрели у вас, были подарены нами двум влиятельным фигурам. Их мнение о зеркалах было весьма благоприятным».

Уловив произошедшую перемену между герцогом и мной, Гоцер пытается сменить тему.

Как и следовало ожидать от Гоцера.

Настоящий человек мира.

Должно быть, ему непросто работать на герцога.

«Это замечательно.»

«И мы уже решили преподнести одно из зеркал в подарок другому лицу.»

«Другому лицу?»

«Верно.»

Гоцер кивает, и герцог подтверждает его слова.

Они так и не говорят мне, кем является это другое лицо.

Ну, не могу сказать, что мне особенно интересно.

«Мы бы хотели продолжить использовать палмаские зеркала, украшенные рамами, изготовленными в Талеме, в качестве подарков. Поэтому мы хотели бы восполнить потерю этих трех зеркал. Не могли бы вы сделать это? »

Так вот почему меня вызвали? Ради зеркал?

«Благодарю вас за ваше покровительство.»

Я принимаю заказ.

Мне понадобятся деньги для участия в аукционе.

Для отказа нет причин.

«Не стоит спешить. Можете время от времени приносить по одному зеркалу, как вы и делали ранее. Хотя мы не будем возражать, если вы принесете два или три сразу».

Они больше не задавали вопросов о дуэли. Для меня этого было достаточно.

«Страх опасности больше, чем сама опасность.»

Таков этот мир.

Я возвращаюсь домой в хорошем расположении духа.

Я не стал заходить ни к торговцу янтарем, ни в палмаские товары. Я отправился прямо в Столицу.

В этот день я должен был забрать заказ из магазина одежды.

Я оказался там незадолго до вечера.

Получив фартуки, я возвращаюсь домой.

«Они выглядят здорово. Большое спасибо.»

«Они очень хорошо сделаны.»

«Прекрасно, дэсу.»

Когда я оказываюсь дома, девушки получают свои фартуки.

Они радостно рассматривают подарки.

Кажется, они им нравятся.

Фартуки, скроенные портными имперской Столицы, щедро отделаны оборками. Это выглядит очаровательно.

Подолы шелковых фартуков обиты кружевом.

Хотя на фартуках из обычной ткани нет никакого кружева, они все равно выглядят мило.

«Надевайте их во время приготовления пищи. Пища будет еще вкуснее «.

«Но будет плохо, если они запачкаются. В конце концов, это ведь шелк».

«Шелковые фартуки не для кухни.»

Я отвечаю на озабоченность Шерри.

«Тогда где ими можно пользоваться?

«Шелковый фартук предназначен для спальни. Это традиция страны, откуда я пришел. Вы надеваете фартук, когда готовите. Таким образом, в спальне вы не будете носить ничего другого, кроме фартука, чтобы служить мне «пищей». Я хочу, чтобы трое сделали это сегодня».

Я не врал про использование фартука. Я так думаю, по крайней мере.

Это традиция.

«О, вот как? Тогда я примерю его сегодня вечером «.

«Ничего, кроме фартука?»

«Сделаю это, дэсу.»

Роксана и Мирия, кажется, согласны.

После обеда я омываю их тела теплой водой и отправляюсь в спальню.

Я чувствую себя, как в первую брачную ночь.

Мое сердце затрепетало в груди, когда открылась дверь.

Даже несмотря на то, что я только что омывал их тела.

Это все-таки разные вещи.

После ужина всегда найдется место для десерта.

«Ооо!»

Это настоящий десерт.

Когда они входят в комнату, я не в силах смолчать.

«Как это выглядит?»

Как мне представляется, это спрашивает Роксана. Я могу видеть ее тело и одновременно не могу. Ее большие груди скрыты и одновременно нет.

Объемы ее выпуклостей натягивают ткань, расширяя зазор между фартуком и ее кожей еще больше.

Хотя верхняя часть тела Роксаны покрыта белой тканью, две окружности, выступающие по краям фартука, подчеркивают размер ее груди.

«Замечательно.»

Одного слово достаточно.

«Большое спасибо.»

«Шерри тоже выглядит великолепно.»

Силу фартука, покрывающего миниатюрное тело Шерри, нельзя недооценивать.

Она выглядит как юная невеста.

«Я немного смущена.»

Эта застенчивое выражение лица делает всё еще лучше!

«Фартук отлично смотрится на Мирии.»

«Да, дэсу.»

Я хотел бы увидеть место, откуда растет этот голубоватый хвост.

Фартук восхитительно сочетается с ее кошачьими ушками.

Контраст между оборками на тесемках и ажурным подолом неотразим.

Вау!

Удивительно!

Я хочу съесть их!

«Ммм … Мастер, пожалуйста, выбирайте пищу по своему вкусу.»

Теперь, когда Роксана сказал это, как я могу отказать?

Этот мир просто рай.

Эдем.

Обетованная земля, где текут молоко и мед.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть