Диагноз
По правде говоря, Цзян Чэнь счел поведение командира Юна довольно искренним. В противном случае он бы не согласился на просьбу этого человека, учитывая, что тот, возможно, мог заманить его в ловушку.
Командир не мог сдержать своего ликования в ответ на согласие Цзян Чэня.
«Пожалуйста, позвольте мне отвести тебя, господин Цзян». Командир проницательно отпустил остальных охранников. «Идите. Вам больше не нужно оставаться с нами. Я отмечу это в своей книге. Я признателен вам»
Охранники обычно льстили и подлизывались к командиру при любом удобном случае. Они были более чем счастливы помочь командиру хоть немного, поэтому не осмеливались приписывать себе что-то столь весомое. Все они выразили почтение, прежде чем извиниться.
«Я должен побеспокоить вас, господин Цзян». Командир Юн снова поблагодарил Цзян Чэня.
Молодой лорд слегка кивнул. «Я заметил, что многие жители Зимнего Пейзажа — хладнокровные и безжалостные люди. То, насколько вы дорожите своей женой, коммандер Юн, означает, что вы не похожи на них. Я согласился пойти из-за вашей исключительности. Пусть небеса решат результаты».
«Я у вас в долгу, добьетесь ли вы успеха или нет», — заверил командующий.
……
Резиденция командующего оказалась далеко не такой роскошной, как ожидал Цзян Чэнь. Город Грехов явно был местом с дорогой недвижимостью. Даже у командира стражи городского лорда не было большого жилища.
Двор резиденции был невелик, но уютен и благоустроен. Навстречу вернувшейся парочке бросились двое детей, мальчик и девочка. «Папа», — кричали они.
Глаза командира Юна были наполнены любовью. Он обнял обоих детей с большой любовью.
«Чжэнь-эр, Ли’эр, это дядя Цзян. Папа попросил его прийти посмотреть на маму».
«Дядя Цзян». Двое довольно симпатичных детей были одинаково милы.
Вид обоих детей заставил Цзян Чэня вспомнить его собственную дочь. Когда он увидел ее в приюте, она тоже была примерно в этом же возрасте. Его сердце смягчилось.
«Дядя Цзян, ты точно сможешь вылечить маму, верно?»
«Дядя Цзян, ты, должно быть, действительно великолепен!»
От выжидательных взглядов детей невозможно было оторвать глаз. «Я постараюсь изо всех сил», — кивнул Цзян Чэнь.
Дети были самыми невинными почти везде. В их глазах нельзя было скрыть чистоту и искренность. Они были совершенно бесхитростными существами.
Цзян Чэнь обнаружил, что с таким направлением атаки труднее всего справиться.
Командир Юн слегка погладил головы своих детей. «Идите пока поиграйте. Пусть дядя Цзян посмотрит на вашу маму».
Двое детей не хотели уходить, но послушно кивнули и отошли в сторону. Их глаза излучали надежду и мольбу, возлагая надежды на мастерство Цзян Чэня.
Цзян Чэнь последовал за командиром Юном дальше.
«Раньше я приглашал нескольких мастеров дао пилюль», — с горечью заявил командир Юн. «Но, может быть, болезнь моей жены слишком странная. Они понятия не имели, что с ней делать. Мои дети всегда то надеются, и потом разочаровываются» командир рвано выдохнул. «Они слишком молоды. Я беспокоюсь, а смогут ли они вынести это, если потеряют мать».
«Давайте сначала займемся вашей женой, коммандер Юн».
Цзян Чэнь не любил давать обещания, в которых не был уверен, но невинность детей заставила его принять решение. Сегодня он выложится по полной.
Командир провел Цзян Чэня во внутреннюю комнату.
«Ах Тан, Ах Тан. Я пригласил сюда еще одного мастера дао пилюль, чтобы поставить тебе диагноз!» Его взволнованный голос проник внутрь, прежде чем он постучал в дверь комнаты.
Изнутри раздалось приветствие. Слабый женский голос вздохнул. «Брат Юн, я не думаю, что выживу. Не трать больше деньги. Моя болезнь стоила семье очень много денег за последние несколько дней. Дети маленькие, а работа твоя опасная, поэтому наш дом не может себе позволить…»
«О чем ты говоришь, Ах Тан?» Командир немного расстроился. «Ты поддерживаешь стабильность в семье. Без тебя наш дом неполный! Я всегда смогу заработать больше денег. Перестань волноваться и поправляйся, хорошо?»
Хотя его слова были упреком, его тон был полон сострадания. Ясно, что он очень любил свою жену; он не позволит ей просто так сдаться.
Цзян Чэнь все больше восхищался командиром. Тот, кто был готов потратить все свое имущество, чтобы спасти свою жену, не мог быть неисправимо злым. Многие супруги были готовы бросить друг друга в трудную минуту. То, что эта конкретная пара смогла сохранить такую искреннюю привязанность друг к другу, было действительно редкостью, учитывая атмосферу, которая пронизывала Город Грехов.
В этом городе было очень мало красоты, и Цзян Чэнь не собирался позволять тем немногим экземплярам, которые он видел, увядать.
Они вошли в комнату с кроватью больной внутри. На ней полулежала женщина с бледным и бескровным лицом. Ее зрачки также были намного тусклее, чем обычно.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что эта женщина не в лучшем состоянии. Фактически, любой, кто не был слепым, мог видеть, что она была очень больна. Ее красивые черты были лишены большей части их жизни. Разрушительные действия болезни подорвали ее жизненные силы.
«Господин Цзян, это моя жена Ах Тан» представил командир Юн.
«Ах Тан, это господин Цзян. Он новичок в Городе Грехов, но его медицинские познания превосходят знания многих мастеров дао пилюль».
У командира было мало доказательств, кроме способности Цзян Чэня спонтанно смешивать противоядия. Он делал ставку на маловероятное.
Цзян Чэнь был очень вежлив. «Мадам, позвольте мне сначала измерить ваш пульс».
Полуприсев у кровати, он закрыл глаза и сжал пальцы. Его сосредоточенность выставила его природу напоказ.
Первоначально Ах Тан была немного подозрительна и подумала, а не пригласил ли ее муж шарлатана домой. Однако у нее не было времени выразить беспокойство, прежде чем она почувствовала благоговейный трепет перед его присутствием.
Расслабленное самообладание Цзян Чэня впечатляло зрителей. Его молодость вызывала вопросы, но его сил хватало, чтобы подавить их. Процесс проверки пульса у молодого человека был намного тоньше и детальнее, чем у обычных людей.
Через некоторое время он осторожно убрал руки. Однако его глаза оставались закрытыми, поскольку он глубоко погрузился в размышления. Он явно приводил в порядок свои мысли.
Через несколько мгновений его глаза резко распахнулись. Его Глаз Бога осматривал тяжелобольную женщину, принимая во внимание кое-что.
Командир Юн с тревогой стоял в стороне, беспрестанно потирая руки. Он был даже более напряжен, чем его жена. Он отчаянно волновался, боясь, что Цзян Чэнь скажет что-то крайне оскорбительное. Он не хотел, чтобы его последний луч надежды погас. Его сердце билось в его горле; он сделал все возможное, чтобы задержать дыхание, чтобы не побеспокоить молодого доктора.
Цзян Чэнь нарушил молчание без каких-либо признаков. «Ваша жена, похоже, не культивирует».
Ах Тан кивнула, ее глаза покраснели. «В детстве я не культивировала. Брат Юн женился на мне, потому что пожалел меня, но теперь я тяну его вниз».
Цзян Чэнь помахал рукой. «Вовсе нет, мадам. Отношения между мужем и женой не такие. Вы ему совсем не обуза».
Командир Юн поспешно кивнул. «Да, да. Не говори таких глупостей, Ах Тан».
Женщина могла только тихо заплакать в ответ.
Цзян Чэнь незаметно склонил голову, прежде чем повернуться к командиру. «Командир Юн, вы не возражаете, если я проверю и ваш пульс?»
Командир моргнул. «Я совсем не болен. На самом деле вполне здоров. Зачем вам нужен мой пульс?»
Цзян Чэнь улыбнулся. «Я хотел бы кое-что попробовать. Вы не возражаете?»
«Хорошо!» Настойчивость молодого человека избавила командира от необходимости спрашивать дальше. Он подошел, безоговорочно протягивая руку.
Цзян Чэнь положил руку на запястье мужчины, снова чувствуя кончиками пальцев.
На этот раз все прошло намного быстрее. Задумчиво кивая самому себе, Цзян Чэнь нашел несколько подсказок.
«Командир Юн» внезапно спросил он. «Вы начали культивировать исключительно жестокий метод в последние полгода? Тот, у которого есть убийственное намерение?»
Командир моргнул. «Вы говорите о моей технике Клинка Небесного Тирана?»
«Я не знаю, как она называется, но это определенно метод, который сочетает в себе атрибут металла и бойни» Цзян Чэнь высказал свое предположение.
Рот командира Юна широко раскрылся. «Э-это… — он запнулся. — Вы обо всем этом догадались?»
«Нет, я заключил это по вашему пульсу». Цзян Чэнь улыбнулся. «Ваши меридианы приобрели свойства, аналогичные вашему методу. Каждый дюйм вашего тела наполнен смертоносной жестокостью, а ваши поры источают ауру клинка. К сожалению, вы еще не добились серьезных достижений, поэтому вы не можете отказаться от своего преимущества».
Командир Юн лишился дара речи. Вопросы культивирования были неизвестны даже его подчиненным. Кто мог знать, кроме него самого? Он никогда не рассказывал внешнему миру о том, что делал. Мог ли господин Цзян прочитать все эти вещи, проверяя только пульс? Это было поразительно!
«Господин Цзян, может быть… болезнь Ах Тан связана со мной?» Мозг мужчины быстро пришел к неизбежному осознанию. Других причин для быстрой смены темы разговора не было.
Цзян Чэнь вздохнул. «Я не хотел говорить об этом прямо, чтобы вы не чувствовали себя слишком виноватым. Но мне нужно что-то сделать, иначе ваша жена осталась бы в опасности. Я хотел бы ошибаться…».
«Меня вполне устраивает ваша прямота, господин Цзян», — поспешно заверил командующий. «Не беспокойся о моих чувствах».
«Думаю, теперь все довольно ясно. Вы не можете полностью контролировать свой метод, поэтому невидимое намерение клинка постоянно просачивается из каждой частички вашей кожи. Последние полгода вы с женой каждую ночь спали в одной постели. Даже если бы вы не вступали в интимные отношения, вы все равно навредили энергии дерева внутри нее…»
Командир Юн ахнул, а затем побледнел. Он вдруг вспомнил о своем резко возросшем сексуальном влечении после освоения этого метода. В течение последних шести месяцев он любил свою жену по нескольку раз за ночь…
Может ли быть…
Командир с трудом сдерживал смущение.