↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6: Глава 28. Битвы девочек (часть 1)

»

◇Лулу◇

Привет, это Лулу.

Что мне делать. С некоторых пор Лиза-сан ведет себя странно

— Позовите главу деревни!

— Кто ты. Я не буду подчинятся какой-то зверушке.

Лиза-сан ударяет по земле своим копьем.

Даже повозку она сегодня вела очень грубо. Наверное, она очень хотела пойти с хозяином и Арисой.

Крестьянин-сан пытается противостоять Лизе, но кажется, что он для этого недостаточно смел. Его ноги дрожат, как и его голос.

Слава богу сюда ведут интеллигентно-выглядящего мужчину. Его ведет мальчик, который до этого убежал в сторону деревни. Кажется, это и есть глава.

— Ну, и чего конкретно вы хотите? Как видите, у нас бедная деревня. У нас нет еды, не то что сокровищ.

Он говорит правду. Дети и все люди здесь кажутся очень голодными.

— Нам не нужны сокровища и еда. Моему повелителю нужны вот такие камни. Немедленно соберите 100 таких.

Ох, Лиза-сан — это совсем не переговоры.

Нана-сан не смотри в сторону, сделай что-нибудь.

Я отчаянно пытаюсь донести это мои взглядом, но до Наны-сан не доходит. Она смотрит сюда и качает головой. Это нечестно. Она не только красивая, но еще и милая.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть Таму-чан и Мию-сан. Они наша последняя надежда, но…

Мия-сан! Не надо играть с Тамой-чан! Тем более не с этой веревкой, хозяин ее не для этого купил! Ааа ногти Тамы-чан, аа, аа

После того как я взрываюсь, переговоры окончены. Глава деревни посылает детей и молодых людей с корзинами к реке.

Как после такого они согласились. Наверное, Лиза использовала какое-то заклинание.

◇Тама◇

Мууун Лиза дрожит ньен.

Окончание, которому меня научила Ариса, вошло у меня в привычку. Что же делать. Если я скажу его вслух, хозяину не понравится.

Кажется, Лиза беспокоится за хозяина, который ушел во дворец к монстру, которого зовут аристократ или как-то так.

Лиза и Ариса такие беспокойные девочки.

Хотя все нормально. Хозяин же самый сильный среди сильнейших. Не важно какой монстр появится перед ним, хозяин сделает «свууш», «дзудодон» и побьет его.

Ух ты, я ложусь на полу, Мия держит перед моими глазами веревочку.

Как грубо. Я не Тама, которую можно легко заманить.

Чорочоро.

Пику.

Чоро, чорочоро.

Терпение. Я онее-сан. Я должна терпеть

Шуруру-н

Тоу♪

Хаха, я запуталась в веревке.

У Мии какой-то талант управления веревочкой. Так точно могут только феи!

◇Глава деревни◇

Господи боже, мне не надо было жениться на дочери главы.

Я уже привык отсылать воров, этих подхалимов сборщиков налогов и даже сдерживать буйства территориальной армии.

Глаза ящерки как ядовитые клыки. Мне кажется, меня съедят.

Кроме того, когда она ударила копьем в землю, на мне одежда стала болтаться. У меня сердце замерло только от одного ее вида. Это точно волшебное копье. Тогда приходил торговец. Я знал, что он на самом деле вор, и он сказал, что всех отпускает, если я просто предложу ему кое-что.

Эти полулюди страшнее грабителей на большой дороге.

Эта ящерка со своим красным светящимся копьем и две ее подручные кажется могут обнаружить любую ловушку, любую засаду, вне зависимости от того, где она спрятана, они все равно ее увидят.

Я боялся, что она подумает, что наша деревня сотрудничает с ворами, но нет.

Девочки говорят собрать им 100 камней.

— Вы говорите собрать камней, но мы таким обычно не занимаемся..

— Хватит разговоров. Их можно забрать у реки. Точно такие же красные. Я буду ждать до полудня. Немедленно приготовьте мне их.

На меня смотрит любопытный ребенок и я спрашиваю его, что случилось. Он говорит, что такие камни лежат на берегу реки. Не такая уж и редкость, так что соберем им 100 камней и пусть уходят из деревни.

Я отдаю распоряжение детям и молодежи идти собирать камни. С 20ю людьми мы управимся за 2 часа.

Чтобы не злить больше ээтих нетерпеливых девочек, мне нужно быть здесь, когда дети дособирают камни.

Ох, у меня болит живот.

◇Лулу◇

— Окей. Нет. Нет. Окей.

Впереди меня Тама собирает камни. Деревенские собрали больше 100 камней за 1 час, но они собрали не только нужные, но просто красивые красные камешки. То есть они собрали только 30-40% нужных камней.

— Апчии.

Я поворачиваюсь и вижу девочку с лиловыми губами. Она вся дрожит. Когда я присматриваюсь, я вижу, что подол платья у нее мокрый. Они, наверное, даже в эту холодную реку зашли, чтобы собрать камней.

Очевидно, они заходили в нее 2-3 раза. Они такие худые и измотанные. Я беспокоюсь, как они не заболели. Они же могут получить воспаление легких и умереть.

Правильно! Покормлю их ризотто. Совсем недавно хозяин научил меня его готовить. Тогда им будет тепло и сытно. Хозяин сказал, что мы можем свободно пользоваться всем, что есть в повозке, так что никаких проблем.

— На, мадам Лиза-сан. Я бы хотела покормить жителей деревни ризотто, можно?

Я почти сказала Нана. Просто по привычке. Хотела бы я, чтобы меня тоже кто-нибудь называл мадам. И чтобы мужем был…

— Лулу? Нам нельзя использовать еду без разрешения хозяина.. Нет, он дал нам разрешение. Все равно. Если едим мы, то это нормально, но ты не думаешь, что ты слишком широко интерпретируешь разрешение?

— Нет, я думаешь, что покормить людей, которые собирали для нас камни, не проблема.

— Я понимаю. На, но, мадам, как насчет этого.

— Разрешено.

Кажется, Лиза чуть не назвала ее Наной. Легко спутать. Нана всегда где-то рядом.

С помощью Лизы-сан, мы складываем камни и делаем печь. Я ставлю на горшок на огонь. Сначала деревенские смотрят на нас с подозрением, но после того как запах овсянки разлетается по воздуху, они начинают окружать нас и смотрят на нас не отрываясь. Я кладу овсянку и овощи, маленькие кусочки сухого мяса и режу сыр. Теперь блюдо готово.

Я кладу ризотто в тарелки. Нана заранее попросила главу деревни подготовить их. Я передаю тарелки детям, которые собирали камни. Кажется, они в шоке.

Интересно, понравится ли им сыр.

— Вы любите сыр?

— Никогда его не пробовал.

— Очень вкусно, попробуйте.

Когда я сказала это, дети несколько раз посмотрели сначала на меня, потом на тарелки, потом на главу, чтобы спросить разрешения.

— Даже если вы дадите нам такую шикарную пищу..

— Да все нормально.

— Это благодарность за красные камешки.

Нана-сан быстро отвечает на вопрос главы-сана. После того как он одобряет этого дело, дети начинают поглощать еду. Я забыла положить ложки.

— Горячая, так вкусно.

— Согревает.

— Я даже на фестивалях такое не ел.

— Мм, вкуснятина.

Дети энергично поедают ризотто. Я и не заметила, как вокруг собрались взрослые. Кто-то сказал: «Дай папе тоже однууу». Так нельзя, вы знаете? Забирать еду у детей.

— Эй, джоу-чан. Если я соберу камни, вы мне тоже дадите?

— Конечно.

Услышав мои слова, взрослые побежали к реке. Увидев это, дети облизывая тарелки, тоже побежали к реке и стали собирать камни снова.

Интересно, сколько там людей.

Я не уверена, что так можно. Нана договаривается с главой, чтобы мы использовали кухню в его доме. Ингредиентов у нас достаточно, и кажется, местные домохозяйки тоже хотят нам помочь.

Ну, теперь постараемся приготовить что-нибудь вкусненькое.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть