↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6: Глава 4. Первые воры

»

С вами Сато. Я думал, что 3 главные заповеди гласят: «Не убей», «Не укради» и «Не прелюбодействуй», но на самом деле оказалось, что не «Не укради», а «Не сожги». Хоть эти слова и не принадлежат к заповедям, но плохое всегда остается плохим, да ведь?

— Доброе утро, хозяин!

— Доброе утро.

Чтобы пожелать мне доброго утра, Лулу и Лиза встали с первыми лучами солнца. Я спускаю Таму с колен, и веду Лизу к копью, чтобы извиниться перед ней.

— В-вот.

Даже Лиза потеряла дар речи. Ее драгоценное копье испорчено. Я хочу извиниться, но сначала говорю:

— Его сила стала выше.

Я принимаю решение, подходу к Лизе, но она не смотрит на меня.

Чтобы проверить состояние копья, она ударяет им несколько раз.

Красный свет, который появлялся от тяжелого удара, стал еще ярче.

— Хозяин!

Она перестает вертеть копье и подходит ко мне. Я решил выслушать ее жалобы, а потом извиниться. Она повысила голос, надеюсь, она не злится.

— Это, это же награда да?

Я не совсем понимаю, о чем она, поэтому спрашиваю.

— Ариса сказала Лулу «Если ты будешь хорошо служить хозяину, он тебя когда-нибудь наградит».

Скорее всего Ариса имела в виду другое. Эта Ариса, зачем она говорит такие странности Лулу. Но раз уж она выглядит такой счастливой, пусть будет так.

— Это потому что ты, Лиза, всегда хорошо работала. Как копье?

— Да, вес такой же, но теперь чувствуется, как будто бы копье и моя рука как одно целое.

Она выглядит счастливой, трется щекой о копье. Перед завтраком я мимолетно извиняюсь, за что случайно изменил ее копье. Лиза говорит: «Мое копье и я служим хозяину». Но я не хочу этим пользоваться.

Лулу и Лиза приготовили завтрак. Я беру полотенцу и иду к реке за лагерем. Раз рядом есть река, я хочу помыться. Кстати температура воды здесь меньше 10 градусов (по Цельсию), так что было бы естественно, если бы я простудился. Хотя благодаря сопротивлению льду, я не чувствую холода. Меня больше интересует, почему из кустов за мной подглядывает Лулу.

Она готовит и периодически посматривает в мою сторону. Я думал, что кусты будут достаточно высокими, чтобы прикрыть меня, но…

Она в таком возрасте, когда девочки начинают интересоваться противоположным полом. Думаю, с этим ничего не поделаешь.

Когда Ариса проснется, у меня точно будут проблемы, так что я быстро моюсь с мылом. До того как одеться, я вижу много рыбы и бросаю на нее сеть. Ловлю десять штук и кладу их в Хранилище. Я думал, что жареная рыба хорошо подойдет для завтрака, но Лулу и Лиза уже начали готовить, а вмешиваться сейчас будет бестактно.

Я быстро вытираюсь и одеваюсь.

Волосы у меня еще мокрые, но они быстро высохнут, когда я подойду к костру.

— Доброе утро, хозяин.

— Добро утро, Нана. Попробуй сказать еще что-нибудь.

— Доброе утро, хозяин.

— Дааам, молодец.

Я похлопал Нану по голове, чтобы похвалить.

Да, внешне она выглядит как взрослая женщина и гладить ее по голове — это слишком странно.

— Доброе утро!

— Нин?

— Доброе утро нано десу!

— Доброе утрооо.

Все просыпаются. Я тоже желаю всем доброго утра.

Но. Что не так, Ариса?

— Почему?

О чем она? Ариса указывает на мои мокрые волосы.

— Ты должен говорить, если ты хочешь помыться!

— Ни за что. Ты начнешь подглядывать, если я скажу, да?

— Конечно! Я же рабыня, и я должна мыть спину своему хозяину!

— А какой твой реальный мотив?

— Парень, который купается в самом сердце природы! Пропустить это. Так ужасно!

Ты говоришь так честно, так что я не буду тебя наказывать. Обычно, перед сном или до завтрака и иду в укромное место и вытираюсь мокрым полотенцем. Ариса в это время один раз пыталась подглядывать за мной, когда ей удалось пройти мимо Лизы. Я не всегда ругаю ее, когда она так делает, но это плохое влияние на остальных, так что в следующий раз я точно устрою ей трепку.

У меня такое ощущение, что мы с ней поменялись ролями. Как будто бы это она мужчина, а я женщина.

В тот день мои упражнения в магии снова не приносят результат. Пытаясь отвлечься, я сел в повозку и стал делать маленькие деревянные щиты. У меня есть навык Создания Оружия, так что после того как я сделал один, я увеличил этот навык до максимума. Пусть щиты и деревянные, но они сделаны мастером с высоким уровнем навыка Создания Оружия. Работа грязная, поэтому на пол я кладу простынь. Я показываю щиты Почи и Таме. В моем хранилище уже есть щиты, которые подойдут Почи и Таме, так что эти я делаю для себя. Я сделал только три, но время почти вышло, и надо собрать инструменты.

Ариса заметила это и повернулась ко мне.

— Те парни, о которых ты говорил до этого, где они?

— Да, скоро будут. На дороге два человека, по обе стороны от дороги в лесу находятся по 5 человек, есть еще два человека возле дерева. Но они немного дальше. Ариса разберется с двумя на главной дороге. О тех 5-х придется позаботиться Лизе, Почи и Таме, я возьму на себя двоих за деревом и пятерых в лесу, по левую сторону от дороги. Лулу проследит за Мией и Наной.

Все кивают. Я объяснил все заранее, так что у них нет особы вопросов. Все напряжены, но враги такие сильные. Слева есть лишь один противник 7-го уровня, у остальных 1-2 уровень. Зверодевочки могут справиться с ними и одни, если захотят.

Когда вы входим в лес, мы видим мужчину и женщину. Они сидят на дороге.

Они выглядят как обычные деревенские жители. «Ооой» — зовут они нас.

Когда повозка сбавляет скорость, подходит мужчина. Он пытается что-то сказать.

— Извините, моя жена, она она.

— Фуу, мне интересны ваши воровские игры.

С помощью мыслительной магии Ариса наносит удар по мужчине и женщине. Ей было трудно определить место удара так, чтобы наших лошадей не снесло атакой. Она и сама любит вести себя наигранно.

Не проверяю результат этого боя, я используя два арбалета, чтобы выстрелить в мужчин за деревом. Но удар не смертельный. Зверодевочки выпрыгивают из повозки и начинают штурмовать лес. Я тоже спрыгиваю и иду в противоположную сторону.

Через несколько минут [Деревенская банда воров Ою] разбита. Половина из них ранена, но они живы. Мы подвешиваем их на деревья, забирая их оружие. Мне жаль тратить на них веревки, так что, по предложению Лизы, я привязываю их ветками. Еще в прошлый раз в похожей ситуации, я заметил, что в этом мире нет наказания за [Ранение] и [Нападение]. Просто чтобы проверить я смотрю статусы и вижу, что отметки Награды и Наказания не изменились.

Заклинание Арисы (сонное поле) заставляет воров заснуть. Просто на всякий случай проверяю карту. В этом районе нет деревни под названием Ою.

-Кстати, для чего тебе связывать их? Разве город графа-сан не далеко отсюда? Не будет быстрее, если мы их просто убьем?

— Мне приказано не убивать, если есть другой выход. Я никого не убила, но воры должны быть убиты, как только кто-нибудь наткнется на них. Если хозяин хочет денег, то достаточно только их голов. Более того, если один раз убить вора, статус Награды и Наказания не изменится на [Убийцу].

Предложения Ариса и Лизы слишком жесткие, но может быть в этом мире так принято. Если посмотреть на этих парней, они бы без проблем убили или продали торговцев или путешественников как рабов.

Даже если так, я не хочу смотреть, как зверодевочки убивают людей, и я сам не хочу убивать. Я бы хотел воздержаться от убийств настолько, насколько это возможно.

Но теперь я чувствую, как будто бы я подвергаю жизнь своих друзей опасности. Я лицемер. Я не священник, и если ситуация будет этого требовать, мне придется убить.

В любом случае я убил Зена, хотя он этого хотел.

— Давайте отнесем их в город графа и продадим как рабов. Это же будет лучше чем просто убить их?

Я не хочу убивать их, но и отпускать их в мои планы не входит. Я хочу, чтобы они отплатили за свои преступления. В колонке Награды и Наказания у них стоит [Убийство], [Изнасилование], [Кража] и многое другое. Они совсем не невинны.

У Лизы на лице написано, что ей есть, что сказать, но кажется, ей не хочется мне перечить.

— Ничего не поделаешь. Давайте сделаем так, — говорит Ариса.

Потом она указывает пальцем на меня и продолжает:

— Если твоя жизнь будет в опасности, не надо думать, перед тем как убить противника. Это правило этого мира. Я не прощу тебя, если ты будешь надеяться на мирный исход и так глупо умрешь!

И все же 14 человек это слишком много. В нашей повозке едва ли есть какой-то багаж, половина завалена телами воров. Они воняют. Не хочу, чтобы они просыпались, поэтому в добавление к магии Арисы, я даю им снотворное, которое я сделал еще в первую ночь путешествия. Так мы везем их до города, пока они спят.

Это продлится всего два дня, но их запах их храп доставляют кучу неудобств. Если нам еще попадутся воры, я оставлю их еле живыми. Даже не думал, что перевезти преступников из отдаленного места будет так трудно.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть