↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 14: Глава 14. Болхарт (часть 1)

»

С вами Сато. Бывает можно встретить старого друга и хорошо поговорить. Бывает даже так, что разговор может затянуться до вечера.

— Какой чудесный вид.

— Да. Это наверное та самая великая река герцогства Оюгок.

Принцесса Систина ответила Зене.

Наш маленький воздушный корабль летит над огромной рекой.

Остальные девочки наблюдают за пейзажем с палубы.

Палуба защищена заклинанием [Купол]. У них даже юбки не поднимаются от ветра.

— Хороший вид?

— Тама, это опасное место нодесу!

— Все нормааально.

Тама балансирует на тонкой ограде.

— Хозяин, приближается стая птиц. Докладываю я..

— Ннн, фламинго.

Нана и Мия указывают на стайку толстых розовых птиц. Они переходят реку.

Они отличается от наших фламинго.

— Кто свободен, посмотрите на левый борт!

— Ариса, вообще это правый борт.

Лулу поправила Арису.

Судя по театральному выражению Арисы, она пыталась изобразить какую-то пародию.

— Хозяин. Я уже поймала двух птиц. Интересно, если их целыми зажарить, они будут вкуснее?

У Лизы в руках 2 фламинго со странными гарпунами.

—Лиза, ты слишком быстро.

— Если не ошибаюсь, на вкус они как курица. Пожарим?

— Да! Я сниму перья и уберу кровь.

— Хорошо.

Я когда-то ездил заграницу и пробовал фламинго, но не думал, что буду делать это здесь.

Вечером того же дня мы приехали в горную местность, где растет виноградная лоза.

Мы решили подождать, пока по реку перестанут ходить суда и, чтобы убить время, отправились к небесным оленям.

— Жертва?

— Почи их поймает нодесу!

— Нельзя.

— Почи нельзя нодесу?

— Да. Нельзя.

Зверодевочки захотели поохотиться на небесных оленей, но у в долгу перед этими зверями, поэтому я сказал им, чтобы они этого не делали.

После этого я поговорил с управляющим пещерой со светлячками и получил разрешения проехать через пещеру при условии что наш воздушный корабль будет на половину погружен в воду.

— О боже! Это же знаменитая пещера со светлячками! Миссис Литмая так расхваливала это место, когда выходила замуж.

— Хехе и директор тоже.

Наблюдая за происходящим в пещере, принцесса с Арисой стали смеяться и говорить об общих знакомых.

Зена-сан тоже в этом месте впервые. Она так засмотрелась наверх, что потеряла равновесие и упала.

— Ааа.

— Ты в порядке?

— Д-да! Спасибо, Сато-сан.

Я поймал Зену. Она засмущалась и покраснела. Кажется, она очень стеснительная.

— Пф, что это такое!

— Ммм, виновен.

Ариса и Мия что-то бормотали, но все спокойно наслаждались красотой пещеры светлячков.

Здесь такой прекрасный вид, что даже не важно, сколько раз ты сюда возвращаешься. Такая красота никогда не надоедает.

После того как мы заглянули к наместнику города Гуруриана, мы переоделись в крестьянскую одежду и прогулялись по городу.

Ходить всем вместе большой группой было бы подозрительно, поэтому мы решили разделиться.

Со мной пошли Ариса, Карина и Сера.

— Это Гуруриан? Мне больше нравится “ankoromochi”

Когда мы охотились в лабиринте, нам попался монстр, стреляющий лучистой фасолью, поэтому я смог приготовить блюда “ankoromochi” и “koshian”.

Да, Карина с Почи и Тамой тогда же полный рот набили бобовой пастой.

— Вы это руками едите?

— Ага! Не надо делить их части палочками. Правильно лопать целиком!

Сера — девушка из высоких кругов, и она удивлена таким поведением. Ариса учит ее, как нужно правильно есть.

Потом Ариса тыкает в меня своим лицом, чтобы я стер бобовую пасту с ее губ.

Эх. Эта девочка безнадежна.

— Я сделала это, чтобы услужить хозяину.

….Не надо врать.

Я остановил Серу. Она пыталась последовать примеру Арисы, но перед этим я вытер губы Карине. Ее останавливать было уже слишком поздно.

Сера должна выглядеть чисто и аккуратно, но почему-то она вся в пятнах. Это для меня загадка.

— А! Онии-чан!

Маленькая девочка бросила работу и весело побежала, увидев меня.

….А это еще кто?

— Смотрите. Это та девочка, которая ехала в нашем экипаже, когда мы приехали в город.

С помощью Арисы мне удалось вспомнить девочку.

Когда мы подъезжали к городу, то подвезли двух девочек, которые искали работу.

— Твоя старшая сестра здорова?

— Ага. Она здорова!

Маленькая девочка внимательно смотрела на «гуруриан», который я ел, поэтому я отдал его ей.

Она сейчас на работе, но один кусочек ей не помешает.

— Как вкусно!

Я хотел дать ей только кусочек, но она мне чуть руку не откусила. Пришлось отдать целый «гуруриан».

— А теперь, хозяин, вашу руку.

Я протянул Арисе руку. Она хотела облизнуть остатки бобовой пасты, но я ее придержал.

Сера подала мне платок, но я активировал заклинание [Мягкая стирка]. Это лучше чем пачкать платок.

Маленькая девочка и Ариса сказали: «Ну зачем!»

Говоря это, они наверное имели в виду разные вещи.

Из магазина, в котором работала девочка, показался наш знакомый.

Это Галхар-ши, управляющий магазина волшебных предметов, который помог мне победить [Золотого короля диких кабанов]. Я перед ним в огромном долгу.

За ним вышла старшая сестра девочки. Ее я оставил на Арису.

Старшая сестра кивнула мне и помахал ей в ответ.

— Давно не виделись, Галхар-сан.

— Это же Сато-доно!

Галхар-ши радостно пожал мне руку.

Он вышел из магазина запчастей, а не из магазина волшебных предметов. Я решил его об этом спросить.

— Знаешь, у владельца этого магазина есть хобби. Я пришел сюда, чтобы поиграть с ним в [Арифметическую игру]. У меня это все совсем не получалось, но когда Дриар-ши стал мэром, он научил меня, его и Джоджори [Аримфметике высшего уровня].

Галхар-ши поднял глаза к небу и сказал : «Это было так весело».

После это я спросил о его планах. Кажется, его друг попросил его взять экипаж и поехать в Болхарт.

— Я тоже собираюсь в Болхарт. Хочешь поедем вместе?

— Можно? Тогда мне наверное стоит поехать.

Он с радостью согласился и мы уже решили, что поедем вместе, но—.

— А? Воздушный корабль? Это один из кораблей света из Борнеана? Это из-за Мисаналии-сама?

—Так он ныл первую половину пути.

У меня такое ощущение, что я сделал что-то плохое.

— С тобой все в порядке?

— Да. Извини за беспокойство.

Мы выпили бутылку эля, и он снова стал спокойным.

— Так ты собираешься в кузницу учителя в Болхарте?

— Да. И туда тоже…У меня появился божественный металл (орихалкон). Я хочу сделать подарок Дохару-ши.

— Божественный металл (орихалкон)? Это который создает высокий эльф-сама?

Интересно, все думают, что его создают высокие эльфы?

Вообще даже и без высокого эльфа можно создать этот металл. Нужно всего лишь иметь философский камень и навыки высокого уровня.

Вот и я могу спокойно его делать.

— Нет. На самом деле мне его дал один мой знакомый.

— Красиво…Так значит это орихалкон. Это прекрасный металл. Из него создаются таинственные сокровища.

Я показал Галхару слиток орихалкона. Посмотрев на него, Галхар пробормотал.

— Если у нас будет это, учитель точно….Джоджори…



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть