С вами Сато. Я помню, что видел очень реалистичные фигурки животных и очень хотел их всех собрать. В последнее время почти такое же происходит с гачапонами.
◇
— Ваше королевское высочество Систина. Как прекрасно, что вы почтили нас вашим присутствием.
Мы приехали в особняк наместника. И это слова маркиза Ашинена.
Здесь не только маркиз и его жена, но и другие аристократические семьи.
Обычно гостя встречают служанки и дворецкие, но сегодня приехала принцесса, которая еще и родная дочь короля, поэтому обращение абсолютно другое.
После того Систина всех поприветствовала, поздоровались я и Сера, а потом нас проводили в простую гостиную.
Обычно эта гостиная казалось очень большой, но сейчас здесь тесно из-за большого количества гостей.
Правильно я сделал, что принес с собой много сладостей.
— Сэр Пендрагон. Вот наш подарок. Поздравляем вас с назначением на новую должность и получением нового титула. Это приготовил не только я, но и все 17 лучших домом города Сельбиры.
Маркиз Ашинен дал мне маленькую коробочку.
После него меня поздравили и другие аристократы.
— Можно открывать?
— Да.
В королевстве Шига принято открывать подарки сразу же, после того как тебе их дарят, но из-за своего японского характера я все-таки сначала спросил.
—Эээ, вы серьезно?
Покер фейс не смог подавить мое удивление, когда я уставился на содержимое маленькой коробочки.
— Это стоило всех затраченных усилий. Приятно видеть, что вы удивлены.
— Б-большое спасибо.
Я достал из маленькой коробочки [Шар дара: чтение заклинаний] и улыбнулся маркизу и остальным. Дисплей показывается, что кроме этого шара там лежит еще что-то из кровавого лабиринта империи Сага.
[Шар дара: световая магия].
Чтение заклинаний это наверное бонус.
Это очень редкие вещи, а самое ужасное это получить их тогда, когда они тебе уже не нужны.
Видимо все заметили, как сильно я интересуюсь шарами, что решили преподнести мне сюрприз.
Я очень благодарен. Не то чтобы я подумал «и зачем я так старался», но я даже не представляю, что они сделали, чтобы достать их.
Мне неудобно что-то принимать, поэтому я подаю сигнал дворецкому, чтобы он внес подарок, который я передал ему до этого.
— Это тиара и изумруд, которые я тогда видела! Так вы вспомнили.
— Да. Это украшения, которые должны принадлежать маркизе.
Я в долгу перед маркизой за то, что она помогла мне наладить связи в королевской столице, поэтому я добыл для нее Тиару и огромный изумруд.
Я заработал на аристократах столицы много денег, поэтому купить эти вещи было не трудно.
— О боже! Какое прекрасное стекло.
— Сато-сама это изделие работа из мастерской королевской столицы?
— О боже, она как будто живая.
Кроме этого я привез подарки для слуг: статую короля Ямато и маленькие фигурки животных.
Слугам все понравилось, но мне показалось, что маркизе и остальным дамам эти вещицы тоже понравились.
Их легко можно сделать с помощью заклинания [Искусство работы по стеклу].
Сначала я сделал это заклинание, чтобы мне было в чем подавать мороженое, но оказалось, что использовать его можно еще много для чего.
— Маркиз, я оставил кое-что дворецкому. Надеюсь, вам понравится.
— Вы имеете новый шедевр искусства?
— Да.
Нельзя дарить подарки только маркизе, поэтому я приготовил кое-что и для маркиза.
Его подарок это не моя собственная работа, но это статуя [Обнаженного мужчины]. Я перенес ее из столицы герцогства. Маркиз как-то говорил: «Один мой друг купил в столице герцогства прекрасный шедевр».
Еще я подарил набор лекарств Эчигои: [Лекарство для выносливости], [Лекарство для блеска кожи], [Формула для роста волос]. Все это я раздал другим аристократам. В лабиринте такое достать сложно, поэтому они очень обрадовались.
После того как мы закончили обмениваться подарками, все стали болтать. Единственное, что отличалось, так это то, что они хотели, чтобы я рассказал им про атаки розового демона, про героя Нанаши и золотых рыцарей.
Прошло уже полмесяца, так что лабиринта тоже должно были дойти все подробности, но они все-таки наверное хотят услышать историю из первых рук.
— Реконструкция королевской столицы идет хорошо, не правда ли?
— Да, все это благодаря стараниям героя Нанаши.
Ответила принцесса Маркизе с улыбкой.
Пожалуйста хватит смотреть на меня, когда ты говоришь про героя Нанаши.
После того как серьезные разговоры были окончены, все стали говорить о любовных историях.
— Я хочу услышать о том, как началась любовь принцессы и Сато-доно.
— Мы встретились случайно—
Тему подняла одна из подруг маркизы. Принцесса стала рассказывать, как познакомилась со мной через Мию и Арису, и как я спас ее от монстра. Это было как легенда о герое.
Конечно она не рассказала о том, что произошло с Хисуи.
— Я бы хотела узнать, как начался вам роман с Серой-сама. Я знаю, что вы сопровождаете Сато-доно, но на самом деле вы же претендуете на кандидатуру его второй жены?
Виконтша стала допрашивать Серу.
— Да. Можете считать, что это так. Дедушка и отец дали мне разрешение—
После этих слов Сера с улыбкой повернулась ко мне.
….Ты же знаешь, что я впервые об этом слышу?
— Сера-сама. Я думаю, было бы лучше, если бы вы говорили об этом, когда это было решено официально.
Да. Верно.
Я предупредил Серу, потому что не хочу, чтобы распространились какие-то слухи.
Оно покорно согласилась и закончила этот странный разговор.
Она все время подвигается ко мне, или мне кажется.
И все-таки я рад, что оставила Карину в особняке.
Мне кажется, что если бы она была здесь, у меня было бы еще больше проблем.
◇
После того как вечеринка закончилась, мы отправились в гарнизон армии лабиринта.
— Молодой господин! Добро пожаловать!
Так меня приветствовали незнакомые люди на пути к гильдии.
Пока что я просто машу руками из окна.
— Ты такой знаменитый.
Принцесса удивилась моей популярности.
— Они наверное запомнила меня после парада в честь победы над [Хозяином этажа].
— Сато-сан, не надо так скромничать. О твоих подвигах знают даже в королевской столице.
— Ты преувеличиваешь.
Я ответил Сере сухой улыбкой и повернулся, услышав шум.
— Виконт-сама.
— Молодой господин.
— Сато онии-чан.
За экипажем бегут маленькие дети.
—Это воспитанники приюта?
Одна девочка споткнулась, и я тайком активировал волшебную руку и поймал ее.
Экипажей по пути становилось все меньше, и вот мы уже прибыли на место назначения.
◇
Когда мы прибыли в гарнизон армии, к нам вышел генерал Элтар и солдаты.
Я принес только ликер и копченого лосося. И больше ничего особенного.
Большую часть времени мы провели в разговорах.
— Вам предложили стать членом ордена восьми мечей. Почему вы отказались?
— Это слишком тяжело для меня. Чтобы вступить в орден, нужно быть сильным воином.
Генерал Элтар кивнул и погладил бороду.
Похоже, что в городе лабиринте меня больше считают не искателем, а благодетелем, который основал школу и приют, а еще политиком, который объединился с фракцией маркизы.
— Так значит вы собираетесь путешествовать по миру. А что будут делать ваши вассалы?
— Лиза и остальные будут продолжать исследовать лабиринт.
— Понятно—
Может быть он хочет пригласить Лизу и девочек в армию лабиринта?
Когда я об этом подумал, генерал вдруг сказал кое-что неожиданное.
— Если захотите организовать личный рыцарский полк в городе, то я могу вас проконсультировать.
Я не собирался такого делать.
Зачем мне личный полк, если я не собираюсь участвовать в войнах.
Точнее, если я создам такой полк, то это значит, что я готовлюсь к войне.
Такие у меня были мысли, но он предложил это из вежливости, поэтому я ответил как добрый понимающий японец.
— Я не думал об этом, но буду рад, если вы сможете помочь мне.
— Конечно. Приходите в любое время.
Генерал кивнул, как будто бы он доволен моим ответом.
Если мне вес-таки придется с ним проконсультироваться, то я принесу не бутылку драконьего ликера, а целую бочку.
◇
— Молодой господин! Давайте устроим пир!
Когда я отправился в западную гильдию, чтобы встретиться с хозяйкой гильдии, меня стали приветствовать пьяницы и искатели.
Кажется, они открыли бочку ликера, которую я отправил хозяйке гильдии и уже начали пьянку.
Солнце еще так высоко. Даже гномы так не пьют….
— О! Сато, это хороший ликер! Если не поспешишь, не успеешь!
Хозяйка прокричала мне из центра стола.
Если бы я был один, то с удовольствием бы поучаствовал, но я пришел с принцессой и с Серой, поэтому так не пойдет.
— Сато-сама. Позвольте мне поучаствовать с вами.
— Что? Ваше высочество?
Кажется, принцесса часто выпивает. Она берет меня за руку и ведет к хозяйке гильдии.
— О? Что ты у нее уже на коротком поводке? Мы с вами впервые видимся, если не ошибаюсь?
— Нет, во время бала я как-то брала уроки и огненного мага.
— А! Эта маленькая принцесса! Я думала, что вы странная принцесса. У вас такой мужской взгляд!
— Да-да!
Кажется они знакомы.
Хозяйка гильдии налила принцессе и та выпила. Она хорошо пьет. Поразительно как быстро она глотает.
Пока я смотрел на принцессу, Сера стукнула меня по колену.
Один из искателей подал ей стакан, и она выпила скривившись.
— Сато-сан! Сато-сан—
Когда Сера выпила ликер, она быстро стала что-то говорить, но потом упала мне на плечо, как будто у нее села батарейка.
Да. Сера же росла в храме.
С другой стороны принцесса пьет наравне с хозяйкой гильдии.
— Это был хороший напиток.
— Я часто пила на вечеринках, так что сама не заметила как научилась пить.
Понятно. Это похоже на принцессу.
— Сато тоже может пить сколько угодно. Вы будете хорошей парой.
— Спасибо.
Хозяйка гильдии уже стала обращаться к принцессе на ты, но она не стала возражать.
Я успел поговорить с мисс Себелкеей и хозяйкой гильдии об их работе.
Граф Сэрю попросил спросить их об управлении гильдией.
— Компенсация?
Мисс Себелкея ответила коротко, как бы сделал любой эльф.
— Посмотрите сюда, пожалуйста.
— Хм? Они будут ставить на первое место торговлю материалами из виверн и постоянной поставке белого камня дракона…
Я передал управляющей документы от графа Сэрю.
Из белого камня дракона делают антидот, который помогает от всех болезней, а материалы виверн легкие, но в то же время прочные, поэтому их хотят заполучить многие искатели.
Особенно им нужен антидот, потому что его постоянно ищут многие аристократы, так что спрос есть.
Раньше у них были травы, которые они использовали для лекарства для восстановления выносливости, но сейчас они могут делать лекарство из берии.
— Видимо у графа Сэрю хороший советник.
— Просто в графстве работают некоторые мои знакомые.
Я пошутил над мисс Себелкеей.
— Отлично. Я попрошу хозяйку подписать это позже.
Она наконец согласилась.
— А мы можем использовать временных работников школы искателей для преподавания управления?
— Да. Я отправлю их сюда завтра.
— Есть еще кое-что, Сато—
Мы закончили разговоры о работе и мисс Себелкея расслабилась.
— Наши высокие эльфы часто спрашивают о тебе, ты знаешь почему?
— Нет.
Если у них есть ко мне какое-то дело, то они всегда могут вызвать меня через Азе, а эльфийский лес, который был в опасности недавно, принадлежит другому клану.
— Сато, просто на всякий случай, ты же человек?
— Да, конечно.
Я сразу же ответил, но сам задумался.
Иногда я сам не мог быть в этом уверенным, но все-таки в графе раса у меня написано [Человек].
Мисс Себелкея кивнула и выпила бокал вина.
Сегодня вечером в особняке наместника будет банкет, поэтому я извинился и мы ушли.
Принцесса с завистью смотрела на Серу, потому что она сильно напилась и мне пришлось ее нести, а потом когда мы сели в экипаж, она положила на меня голову и вздохнула.
◇
До ужина еще осталось время, поэтому я отправился в особняк, где остановились люди графа Сэрю.
Граф сообщил им обо мне, и они с радостью меня приняли.
— Тренировка для управления?
— Да. Хозяйка гильдии согласилась. Конечно ее советник, мисс Себелкея, и менеджер тоже дали положительный отзыв.
Когда чиновники услышали про управляющую, они сразу стали удивляться «Он что использует связи маркизы?».
Я планирую представить им мисс Себелкею завтра утром.
— Их будет обучать команда мифриловых искателей «Топор голубого пламени».
— Мифриловых?!
Капитан подразделения, рыцарь Херц, от удивления подпрыгнул и у него упал стул.
Солдаты стали шуметь.
Команда, которую я упомянул, победила хозяина этажа вместе с командой Джерила.
Я пытался уговорить влиятельные команды, пока был в королевской столицы, но согласились только они.
В награду они получили доступ к товарам фирмы Эчигоя.
Сейчас они уже заказали волшебное оружие и палочки.
Я только свел их с фирмой и одолжил деньги.
Кроме того, что они предоставят персонал, они еще и поучаствовали в моем эксперименте—точнее прокомментировали новое оружие.
— Завтра я вам всех представлю.
Сказав это, я объяснил им дорогу по которой нужно будет провести исследование.
Эликсир для восстановления из берии уже популяризовали, поэтому проблем не будет, даже если мы выберем опасный маршрут.
У них тоже сильное сопровождение.
— Виконт-сама, нам не хватает одно солдата армии волшебных войск?
Капитан Риро проверял документы и спросил про Зену, которую в программу не включили.
Если не ошибаюсь, Зена находится у него в прямом подчинении.
— Ее перевели в министерство по туризму. Она работает в качестве охранника и секретаря. Граф Сэрю и Мариенталь-сама согласились на это, так что не беспокойтесь.
Капитан Риро все равно огорчился.
В этот момент пришла Зена со своей командой.
Девушки ехали на лошади и прибыли как раз во время.
— Заместитель команды Зены, Иона и три члена команды вернулись в город-лабиринт!
Мисс Иона доложила не рыцарю Хенцу, а капитану Риро.
Может это потому что он их прямой начальник.
Капитан Риро поблагодарил их и спросил у Зены, насчет того, о чем мы говорили ранее.
— Да. Ошибки быть не может. Граф подтвердил свое согласие в моем присутствии.
— Понятно—
Капитан наконец поверил.
За ним послышались голоса.
— Зена-сан, ты пойдешь одна?
— Ты тоже хочешь пойти?
— Ты это сделала, Зена-чи! Теперь ты точно станешь его любовницей!
Каждый член отряда Зены обращается к ней.
— Великолепно. Виконт-сама такой же крутой как виконт Бельтон, да?
Лилио стала нести чепуху и ее поддержала девушка-солдат Гаяна:
— Она выйдет замуж за богача!
— Обалдеть.
— В следующий раз не забудь мне что-нибудь купить!
Другие девушки стали поздравлять Зену.
А вот от парней исходило печальное настроение. Они были огорчены.
Значит, у Зены много скрытых фанатов.
◇
Мы вчетвером, включая леди Карину, пошли на банкет. Там мы попробовали роскошные блюда, которые приготовил шеф наместника.
Когда мы болтали, я почувствовал, что мне надо отойти по нужде, но тут меня позвала посыльная маркизы.
— Так значит, ты помолвлен. Я ревную—
— Давай потом об этом. Есть какая-то информация?
Если я буду болтать со служанками, то могут пойти нехорошие слухи.
— Ты слышал, что три королевства рядом со священным королевством Париона объединились и нанесли удар? Это случилось два дня назад.
— Нет. Впервые слышу.
Она как обычно быстро получает информацию с западной части континента.
— Армия была большая. 60 тысяч солдат.
В прошедшем времени.
— По сведениям, которые мы получили только недавно, 10-ти тысячная армия королевства Париона, так-называемая [Армия бога] растоптала их, и они вернулись в свои королевства.
Ну и ну. Перестань использовать такие опасные слова как [Армия бога].
Я боюсь, что мне так тоже когда-нибудь придется сразиться с апостолами бога.
—Но я хочу кое-что узнать.
— Кстати, а почему эти три королевства объединились?
— Это такая глупая история—
Девушка не решалась ответить на мой вопрос, но потом сказала.
— Они утверждают, что папа священного королевства Париона Зазарис — повелитель демонов.
Кажется мой тур по достопримечательностям снова откладывается.