↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Защита Подземелья
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 5. Глава 1. Тьма (часть 4)

»

— Он… — сказала Ситри, нарушив затянувшуюся тишину, — был подчинённым, которым я дорожила.

— Вот как? Как жаль.

Я с усилием повернул голову после того, как долгое время всматривался в ту нирвану. Выполнить это оказалось довольно тяжёлой задачей. Если бы я смотрел на неё чуточку дольше, то мог бы совершенно забыть о том, что я в заключении.

— Что поделать, они умерли, потому что служили плохому повелителю.

— …

Вместо Нирваны мои глаза остановились на безразличном лице Владыки Демона. Ситри, Владыка Демонов Горной фракции, которая, к тому же, выше меня по положению, так как была на 12-м месте, спокойно смотрела в ответ. Её глаза ясно выражали желание открутить шею нахального мужчины, сидящего перед ней. Она была настолько ужасной, что я почти невольно не попросил прощения. Серьёзно. Если бы она вложила в свой взгляд ещё больше серьёзности, я бы точно забыл, что однажды она пыталась отравить меня.

Как всегда и бывает, именно ярость другого человека заставляет любого, кто желает смотреть на Нирвану подольше, вернуться к реальности.

Я медленно открыл рот.

— Я в курсе, почему именно Ваша Честь пришла сюда после назначения судьёй. Да, я знаю. Её Превосходительство Барбатос и Её Высочество Пеймон сейчас, скорее всего, жутко заняты. Наверняка они обе хотели бы, чтобы я был осуждён так, чтобы не провёл в заточении и дня.

— …

— Моё заключение — доказательство их споров. Теперь, когда Равнинная и Горная фракции — союзники, нужно скрыть любые следы моего заключения. Все же нынешний Альянс Полумесяца довольно нестабилен… Нужно ли мне быть ещё откровеннее? — ухмыльнулся я.

— И это не ново. Альянс Полумесяца всегда был на грани. Вместо того, чтобы быть святым и нерушимым, он был диким, а звание «кровные союзники» подтверждало себя не в значении борьбы с общим врагом, сквозь кровь и слезы, плечо к плечу, а в пролитии крови собственных союзников.

— Ты…

— Я был слишком груб? Зашёл слишком далеко? Прошу прощения. Как бы то ни было, Ваше Превосходительство Ситри, уже семеро предателей в Альянсе были выведены на чистую воду. С самого начала половина Владык Демонов даже не участвовали в Альянсе Полумесяца. Они отошли подальше от действий Альянса, и единственное, чего они жаждут, это нашего поражения. Я не побоюсь спросить, действительно ли сейчас правильное время, чтобы так упёрто обсуждать, что является святым и безгрешным, а что нет?

Объединённые силы Владык Демонов стали гораздо слабее, чем когда-либо. Владыка Демонов Белиал погиб от руки Имперской Принцессы Элизабет, когда та содрала его лицо. Еже несколько Владык Демонов, которых я лично не знал, погибли в битве, а некоторые были убиты в собственных замках. К тому же, все семеро предателей, которых удалось тогда обнаружить, оказались Владыками Демонами!

Жертва была огромной. Человеческий альянс, напротив, был в хорошем состоянии. Земля за нашими спинами была полна предателей, предателей нашего рода. В их числе был даже Владыка Демонов первого ранга, Баал. Специальные контрмеры были просто необходимы.

— Мы должны сплотиться крепче, чем когда-либо. Пока мы не уничтожим свиней, праздно проживающих в стороне от главных действий, равнины и горы — лишь слова. Мы должны поторопиться и отступить во внутренние области гор. Однако нет операции сложнее, чем отступление, в то время как нас разрывают в лохмотья. Пусть две стороны и вредили друг другу, сейчас они должны примириться и простить друг друга. Только тогда доверие снова возродится.

— И? К чему ты ведёшь?

— Все просто, Ваше Высочество, — сказал я. — Вам, что пыталась забрать жизнь эксцентричного союзника, отравив его, первым делом нужно склонить голову и попросить прощения. Как вы можете осуждать чьи-то грехи с таким бесстыдным выражением вашего королевского лица?

Ситри сомкнула губы. Прошло довольно много времени, прежде чем она разомкнула их, чтобы ответить.

— Я должна?

— Да.

— У тебя, Дохлик?

— Да.

— Я Владыка Демон 12-го ранга и вторая в командовании Горной фракции. Я обладаю исключительным расположением Большой Сестры Пеймон.

— Я в курсе.

Я знаю, что ты фанатична по отношению к Пеймон.

— Ты же всего лишь 71-го ранга, и не только взял в жёны полукровку, но и сделал человека своим ведущим генералом. Если бы я наказывала тебя как следует, ты бы уже дважды умер. И ты все ещё хочешь моих извинений?

— Всё ещё хочу, — ответил я. — Как однажды, рыдая, приносила свои извинения Её Высочество Пеймон в зале заседания совета Нифльхейма, несмотря на то, что была главой величайшей фракции демонов на всём демоническом континенте.

— …

— Или голова Вашего Превосходительства тяжелее, чем у Её Высочества Пеймон?

Тишина продолжалась.

По земле текла кровь, освещённая светом факела. Обезглавленный труп лежал так, словно у него никогда и не было головы. Она текла и уже достигла стоп Ситри, протекла до её пальцев и дальше, пробивая себе путь к месту, где сидел я. Я спросил её, готова ли она стоять в одном кровавом водоёме со мной.

— Дохлик.

— Да?

— Ты выглядишь умным, так что должен был понять. Я не думаю, что то, что я сделала с тобой было плохим. И мне совсем не жаль.

— Я в курсе.

— С этих пор Горная и Равнинная фракции, скорее всего, начнут взаимодействовать. В это время ты будешь очень важной фигурой. Ты любовник Барбатос и тот, кого глубоко почитает Пеймон. Несмотря на это, мои инстинкты твердят мне кое-что. Дохлик, как бы я не смотрела на тебя, ты не более чем мясник, остро жаждущий власти. Я никак не могу понять, почему Старшая Сестра Пеймон так высоко тебя почитает.

Ну надо же, мясник!

Я рассмеялся. Ещё громче, чем ранее. И не только я, ведьмы вокруг меня тоже начали хихикать. Хоть глотки у нас были разные, смех из них легко перемешивался. Когда наш смех смешался, тени, отбрасываемые яркими факелами, тоже стали беспорядочно плясать. Ситри рассеянно смотрела на эту странную связь между нашими голосами и тенями.

— …

— Что ж… Э-кхем… Это весьма… Господи. Довольно трудно убедить тебя, что я не таков. О, Ваша Многоуважаемая Честь. По слухам, вы интересуетесь лишь боевыми искусствами, однако, похоже, у вас есть превосходные навыки наблюдения.

— Угу, я знаю много такого, что тебе неизвестно, — сказала Ситри. — Даже если я извинюсь перед тобой, то не смогу это сделать искренне. Нет. Я не стану этого делать искренне. Никогда. Ты хочешь моих извинений, даже несмотря на это?

— Что? Прошу прощения, но меня нисколько не интересует искренность Вашего Превосходительства. Быть может, Ваше Превосходительство считали, что если вы искренне извинитесь, я — искренне прощу вас? Боже ж ты мой.

Ведьмы рассмеялись.

— Ваше Превосходительство. Прошу, только вдумайтесь. Если Ваша Светлость искренне извинится передо мной, то разве не должен ли я буду искренне простить Вас? Насколько, по-вашему это трудно? Я уже страдаю от посягательств на мою жизнь, неужели теперь я ещё и должен притворяться искреннем? Станет ли мир лучше, если мы тепло извинимся и простим друг друга? Ваш, может, и да, но как насчёт моего?

— …

— Это не то извинение, которого я прошу. Стыдно признавать, но у меня нет ни малейшего желания искренне прощать Ваше Высочество. Искренни ваши слова или нет — это не отменяет того факта, что Ваша Светлость пыталась отобрать мою жизнь.

— Тогда?

— Встань на колени.

На колени.

— Склони голову.

Склони.

— Произнеси слова извинения. Терпи унижение и насмешки. Прими своё поражение. Пообещай мне, что Ваша Светлость больше не будет нападать на меня по нелепой причине.

Произнеси, стерпи, принеси и пообещай.

— И взамен.

Взамен…

— Несмотря на то, что Ваше Высочество не будете искренне, я прощу Вас.

Я прощу тебя.

Ту, что нечаянно пыталась убить меня.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть