— Говорят, та шлюха продала свое тело демонам.
— А разве не говорили, что это леди из Дома Герцога? Конечно, нет.
— Чьей молодой леди эта молодая леди? Везде идет слух, что ее мать была потаскухой.
— Есть доказательства?
— Доказательства? Есть. Конечно, есть доказательства. Я за свою жизнь переспал с кучей проституток, так что теперь могу сразу же сказать, только посмотрев на лицо, потаскуха это или нет, а эта девка по лицу потаскуха. Другими словами, это сразу ясно, потому что ее собственное лицо тому доказательство.
— Любопытно. Одного лишь этого немного недостаточно, чтобы заявлять, что она потаскуха. Честно говоря, совершенно недостаточно. Я не совсем уверен в том, потаскуха ли она, но что я точно вижу, так это что у вас во рту грязная тряпка.
— Да? А ваш уровень мозгов подобен тому ведру с лохмотьями.
— Однако она настолько миловидная, насколько это возможно. Я слышал, что она весьма красноречива и хорошо разбирается в войне. Кто это был там? Владыку Демонов зовут… Данделаен*?
— Данталион.
— Ага, Данталион. Это он взял себе такую милашку в подчиненные. Кажется, тот мужчина действительно счастливчик.
— Посмотрим, счастливчик ли он, или же это какое-то повторение, вот подождем и увидим.
— Говорят, что его навыки владения бедрами поражают. Вот так, ахах? Ий-я? Вот так и вот так. Аппетитно каждую ночь. По правде сказать, люди также говорят, что он взял ее не для того, чтобы она была его действующим генералом, а наложницей.
— Как вульгарно.
— Это ужасно.
— Вращайтесь немного лучше, я говорю!
— Я и правда схожу с ума.
— Так как там ее зовут?
— Фарнезе?
— Лора де Фарнезе.
— …
— …
— … Не могу понять. Почему грамотные женщины попадаются неграмотным мужчинам? Это словно какой-то закон. Иногда почти что возникает ощущение, что грамотная женщина на самом деле неграмотная, а неграмотный мужчина на самом деле грамотный.
— Все просто. Когда развлекаешься с грамотным мужчиной, тогда есть тяга к тому, чего ты не можешь иметь, но ты можешь попробовать особый и исключительный вкус, когда развлекаешься с неграмотным мужчиной.
— И что же это должно быть?
— Как я сказал, это… неважно. Если вы хотите ощутить этот вкус, вы должны родиться грамотной женщиной, но даже если вы умрете и вернетесь к жизни, скорее всего, вы никогда не будете грамотной женщиной. На мне не висит обязанность скрупулёзно объяснять вам то, что может или не может случиться после того, как вы умрете и переродитесь.
— Это не только не является объяснением, но также показывает мне, что вы трусливый, подлый и, возможно, скудоумный.
— Значит, эта сучка…
— Знаете, говорят, она продала свое тело.
— Предала свой род и перешла к демонам.
— Красивая внешность, это подходит потаскухе.
— Да, сладкоречивая.
— Потому что она также способна хорошо убивать людей.
— Необычайно искусно.
— Де Фарнезе.
— Лора–.
— Лора де Фарнезе.
— Потаскуха, предавшая человечество.
— Человек, убивавший людей.
— Мошенница, подстрекающая простолюдинов.
— Своим хорошеньким личиком она обдурила даже Богов.
— Как она могла продать свою душу демонам и убить свой собственный род?
— Герцог Фарнезе был мудр. Так и дóлжно отщипывать бутон, когда эта сучка была действительно юной. Подумайте об этом. Даже когда ее продали рабыней, она стала такой жестокой. Если бы эта сучка не была рабыней, тогда насколько ужаснее она бы стала?
— Говорят даже, что она увлекается коллекционированием черепов.
— Черепов?
— О Боже.
— Действительно. Говорят, что она не просто коллекционирует их, но складывает их в кучу и также играет рядом с ними на пианино. Напевая, она, возможно, возбуждается от костей своего рода, который она так жестоко убивала. Я бы не удивился, если бы число черепов, которые она все собирает и собирает, сейчас достигло десятков тысяч…
— Господь милосердный.
— Что касается предпочтений, мне кажется, что между мной и той особой могли бы завязаться отношения.
— Тихо вы там.
— У нее натура гнилая на корню. Разве не кажется, что она почти что была рождена мразью, чтобы проклясть мир?..
— Отвратительная и грубая сука.
— Надоедливая и настырная сука.
— Ага, я просто не могу вынести, что такая особа прямо сейчас дышит и живет. Было бы прекрасно, если бы она уже подохла. Если это невозможно, тогда ей следует отправиться туда, где я не смогу ее видеть, хоть я и не могу ее сейчас видеть, мне бы хотелось, чтобы она убралась куда-то в далекое труднодоступное место, откуда даже новости о ней не достигали бы меня.
— Я слышал, что есть простолюдины, которые поддерживают эту шлюху.
— Вы думаете, они просто так простолюдины? О чем могут знать мужланы? Каждый день они выставляют на параде свое собственное невежество в околице, где живут, месте слишком жалком, чтобы считаться даже околицей, месте, находящемся на обочине мира.
— Игнорируйте их.
— Презирайте их.
— Но игнорируйте их не полностью, глумитесь над ними, когда представляется возможность. Поступая так, мы можем показать им, что игнорируем их на славу и открыто.
— Вот теперь вы немного задействовали свою голову.
— Коллекционер черепов.
— Потаскуха, предала род людской.
— Мошенница, подстрекающая простолюдинов.
— Та, кто играет на пианино рядом с трупами –.
— Лора …
Лора де Фарнезе
*Данделаен — тут присутствует игра слов, поскольку Dandelion в переводе с английского означает «одуванчик».