Давайте посмотрим, где вы можете спрятаться!
Тотемная сила пронизывала каждый дюйм тела Шао Сюаня.
Он сильно топал, посылая на землю ударные волны, эквивалентные ударам большого динозавра.
Шао Сюань прыгнул вперед, преследуя фигуры, покинувшие круг охранников. Он бежал с такой силой, что издавал звук, похожий на рвущуюся ткань.
Он резко повернулся в сторону разбойника семь.
Грабитель семь чувствовал себя так, словно воздух был наполнен ледяной водой, которая пронизывала его до костей. Он мог придумать этому только одно объяснение.
ААА!
О нет! Это тот же самый мальчик!
Воспоминание о капустной грядке промелькнуло в голове грабителя семь. Он подпрыгнул, перевернувшись в воздухе, как рыба, крутящая гибким хвостом. Как раз в тот момент, когда он собирался использовать вращающийся воздушный поток, чтобы помочь своему прыжку, лезвие качнулось перед ним, поглощая все на своем пути.
Опять это!
Он использовал это в прошлый раз, и он использует это сейчас!
Это было похоже на их последнюю встречу— нет, теперь Шао Сюань был еще сильнее. От его убийственной ауры по спине разбойника семь пробежали мурашки. Он изо всех сил старался увернуться от нападения, но что-то подсказывало ему, что это ему не удастся. Даже если бы он это сделал, то все равно потерял бы конечность.
Если он не хочет потерять конечность, ему придется нанести ответный удар.
Лязг!
Это был не звук отрубленной конечности, а пронзительный звук бьющихся друг о друга металлов.
С этим взрывом звука Роббер полетел, как бейсбольный мяч, к ближайшему дереву со стволом толще слона.
Крэк!
Чистый звук чего-то ломающегося был очень ясен в ночи. Это отпугнуло многих диких птиц.
Дерево упало от удара разбойника номер семь. Повсюду летели опилки и листья.
Того, кто ударился о дерево, вырвало кровью.
— Грабитель Шесть!”
Разбойник семь знал, что ему не повезло, он мог только звать на помощь.
Грабитель шесть, который уже собирался уходить, выругался. Как проворная змея, он пробежал мимо топора Ду Кана и направился к грабителю семь.
Разбойник шестой успел схватить разбойника седьмого прежде, чем Шао Сюань успел замахнуться на него мечом. Разбойник семь бежал по густому лесу, не оставляя следов. Он делал каждый шаг с такой точностью и скоростью, что даже Шао Сюань не мог догнать его.
Это была специальность шестого грабителя. Он мог красться, как мышь, спасающаяся от хищника.
Именно по этой причине грабитель шесть даже осмеливался красть здесь. Он знал, что если все пойдет не так, как надо, то местность окажется в его руках. Ни один туземец не сможет догнать его!
Несмотря на то, что он был не так быстр, как мог бы быть, потому что нес разбойника семь, ему было все равно. Я потрясающая. Даже когда я несу эту дополнительную ношу, я могу убежать от этих глупых соплеменников!
Это было проклятие, которым обладал каждый грабитель. Эта бесконечная уверенность. Высокомерие, которое делало их тщеславными вне всякого сравнения.
Понимая, что ситуация для него невыгодна, Шао Сюань не стал преследовать грабителя и придумал другой способ.
Шао Сюань положил меч в сумку из звериной кожи. Он держал руку, не сжимая меч в кулак, и опустил колено на землю. Он вскочил, все его тело ускорялось с каждым мгновением, его первый шаг был впереди. Его целью были не две фигуры, а упавшее дерево, в которое попал грабитель семь!
Со скоростью ракеты кулак вонзился в кору дерева. Удар не расколол кору. Вместо этого рука Шао Сюаня, казалось, просто погрузилась в твердую древесную кору.
Не теряя ни секунды, Шао Сюань прыгнул в воздух, одновременно подняв три лая толщиной со слона, как будто он ничего не весил.
Хотя племя Хуэй не могло видеть все ясно. Близкое к рассвету небо было достаточно ярким, чтобы они могли видеть, как один человек передвигает огромный ствол дерева.
Они знали, что люди из племени Пылающего Рога сильны. Они думали, что поняли их за те несколько дней, что провели вместе, но, похоже, опять недооценили.
Это дерево с бесчисленным количеством ветвей, такое высокое, что с земли едва можно было разглядеть его верхушку, качнулось вниз.
Грабители шесть и семь подняли головы.
Над их головами были плотно упакованы ветви и цветы с густой сетью виноградных лоз, которые блокировали их зрение. В этот момент они почувствовали, как что-то падает на них.
— Ло … Берегись!— Сказал разбойник седьмой, и кровь хлынула у него изо рта. Глядя на небо, они чуть не врезались в кустарник.
Разбойник семь был весь в царапинах и порезах от веток вокруг них. Его волосы были в беспорядке, и почти все кости в его теле были сломаны. Он чувствовал себя дерьмово.
— Я знаю! Мне это не нужно…”
Прежде чем грабитель шестой успел закончить фразу,
Глухой удар!
Древнее дерево рухнуло на землю. Другие деревья не имели ни единого шанса против него, также падая под давлением древнего.
Все, что было впереди этих двоих, рухнуло, оставив их беззащитными в этом районе упавших деревьев.
Где они теперь спрячутся?!