Они не встречались уже год, но «черный медведь» все еще узнавал Шао Сюаня. Кроме того, Маода уже послал людей, чтобы войти в город и сообщить ему, прежде чем они прибудут.
“Ха-ха, давно не виделись, брат Шао Сюань.— Черный медведь сделал огромные шаги вперед и хлопнул Шао Сюаня по плечу веерообразной рукой. Это была привычка их племени выражать страсть и радушие.
Обычный человек сломал бы кость или поморщился от боли.
Выражение лица Шао Сюаня не изменилось, он ответил тем же.
Когда ладонь Шао Сюаня опустилась на черного медведя, его лицо посуровело, но он быстро пришел в себя. Однако «страсти» больше не было, когда он привел Шао Сюаня и Гуан и обратно в дом и организовал для них комнаты. У них часто были гости, поэтому у них были специализированные номера для гостей.
Маода рассказала черному медведю о причине приезда Шао Сюаня в Кинг-Сити.
“Ты ищешь золотое зерно, Чжи Чжу?— Черный медведь на мгновение задумался. — Джи Джу уже давно не появлялся в Кинг-Сити, но, судя по моим источникам, Джи Джу, похоже, снова сажает что-то хорошее. Он потратил много времени на это с прошлого года, живя в сарае, который у него есть за городом. Никто не мог его навестить. Шао Сюань, тебе может быть трудно встретиться с Цзи Чжу.”
“Я должен попытаться, — сказал Шао Сюань. В эти дни он уже многое узнал о старике Джи Джу от Маоды и его брата. В прошлом он просто думал, что Цзи Чжу не был обычным человеком в Кинг-Сити, но до сих пор казалось, что он недооценил старика.
Однако у него с собой было золото в тысячу зерен, и ему все еще нужно было поговорить с Цзи Чжу.
Видя, что Шао Сюань был настроен решительно, черный медведь больше не давал никаких советов. Как и братья, он знал, что если Шао Сюань действительно был связан с Цзи Чжу, то они могли бы извлечь некоторую выгоду из этих отношений. Джи-Джу был не из тех, с кем легко разговаривать, и если бы у тебя не было контактов, то не было бы даже двери.
Подумав, он сказал: «А как насчет этого. Я свободен завтра. Я отведу тебя в сарай Джи Джу за городом, и мы сможем попытать счастья, чтобы увидеть, сможем ли мы встретиться с ним.
“Большое вам спасибо.”
“Ха-ха, всегда пожалуйста. Если я действительно встречусь с Цзи Чжу, то это будет моя очередь поблагодарить вас!— Черный медведь приказал своим людям приготовить еду и послал кого-то за новостями о последних действиях Цзи Чжу.
На следующий день черный медведь вывел Шао Сюаня и Гуан и из города.
Семиметровый мамонт медленно шел по городу, топая ногами толщиной с каменную колонну. Этот мамонт был привезен другой торговой группой, он нес какой-то товар. Раздался громкий стук, когда он ступил, полетели облака пыли. Когда он прошел мимо Шао Сюаня и остальных, то поднял облако пыли.
Такие крупные животные не были редкостью в городе. Жители Кинг-Сити не находили это странным, поэтому они не смотрели.
Город впустил их, но это не означало, что животные могли свободно разгуливать. После входа в город, под контролем торговых групп, они должны были привести животных на свою собственную базу.
Приходили разные торговые партии из разных племен. Кроме групп разного размера, в экипажах сидели люди, одетые в красивые одежды. Это была роскошь, которую могли позволить себе только аристократы, другие люди не сидели бы в экипажах. Даже в повозках, которые ведут животные для перевозки грузов, не должно быть людей, сидящих внутри. Таково было правило в Кинг-Сити.
Так как Шао Сюань был здесь впервые, а приехал он поздно вечером, Маода почти не разговаривал. Черный медведь коротко представил их городу.
Шао Сюань прислушался к тону черного медведя. Здесь он был гораздо более вежлив, но как лидер торговой партии, он не боялся никого из аристократов и не считал себя ниже их. Когда он говорил о снобах-аристократах в городе, его тон был полон явного презрения.
Кинг-Сити был переполнен людьми и звуками животных вдоль широких улиц.
Всегда слышно было, как звенят деньги. Валюта здесь представляла собой медяки в форме узкого листа и размером примерно с половину большого пальца. Он был похож на лист Тысячелистового Золотого растения, поэтому его называли «золотым листом».
Они не стали задерживаться на улицах. Черный медведь прямо вывел их из города и ушел по десятиметровой широкой тропе налево от городских судеб.
— Сарай Джи-Джу Вон там. Я как-то ходил с предыдущим вождем, но жаль, что мы не видели Джи Джу.»Черный медведь рассказал Шао Сюаню о своем опыте, когда они шли.
“В то время многие племена слышали о Золотом зерне, даже племена, живущие далеко, знали о Цзи Чжу. Каждый год к нему приходило много людей. Так как они не могли видеть его знаменитые золотые зерна в городе, они шли к его сараю снаружи. Кто знал, что в конце концов их всех остановили у сарая. Никто даже не был допущен внутрь.”
Черный медведь сказал все это, чтобы мысленно подготовить Шао Сюаня. Если они не смогут встретиться с Цзи Чжу, он не должен печалиться, потому что это было одинаково для всех.
Как он и говорил, Цзи ‘золотое зерно’ Чжу был очень знаменит. Случайный сорняк, растущий на его поле, может быть продан за очень высокую цену.
Были люди, которые продавали подделки далеко от Кинг-Сити тоже. Они продавали зерно, утверждая, что оно произведено у него дома, но правда заключалась в том, что спрос намного превышал предложение. Даже те, кто путешествовал далеко в Кинг-Сити, возможно, не смогут его получить. Даже если они будут просить милостыню у его двери, они могут не получить ее.
Черный медведь рассказал Шао Сюаню о том, какие участки земли кому принадлежат, и сколько рабов там живет. Обычно, чем больше была земля, тем больше рабов жило там и тем более могущественным был рабовладелец. Вот почему размер их земли был достаточным для общего впечатления о владельце.
Вокруг этого участка земли был высокий забор, который не давал людям войти внутрь. Из промежутков между деревьями они едва могли разглядеть разбросанные деревянные сараи вокруг этого участка земли. Те приютили рабов, которые помогали на земле.
— Они принадлежат аристократам, которые почти ничего не делают со своей жизнью. Земля передается из поколения в поколение. Некоторые люди способны достаточно расширить свою землю, но другие, которые совершают преступления, получат свою землю конфискованной … вот, этот кусок. Два года назад я слышал, что рабовладелец совершил преступление, поэтому его земля была конфискована. Теперь у него новый владелец.”
Пока он говорил, все трое услышали позади стук колес.
— Убирайся отсюда! — Уходи! Перестань загораживать дорогу!— кто-то закричал.
Это была карета, запряженная двумя лошадьми. Лошади были трехметрового роста, с каштановыми волосами и длинным рогом на голове. У них были мощные копыта, галька крошилась под каждым шагом. Карета была накрыта вуалью, и на ней виднелись какие-то узоры. Шао Сюань узнал в них эмблему королевской семьи Цзи.
Жители Кинг-Сити инстинктивно убирались с дороги, когда видели узор, но некоторые люди этого не делали.
Черный медведь не хотел неприятностей, но после того, как парень крикнул «убирайся к черту», он был немного расстроен.
Хотя дорога была неровной, лошади, казалось, не замедлили бег. Они помчались галопом вперед.
Вокруг кареты стояли восемь охранников, они тоже узнали черного медведя. Когда они увидели это, то не могли удержаться от тайного проклятия в свой адрес: “Вот дерьмо.”
Карета приближалась, но все трое не двигались с места. Человек, управлявший повозкой, свирепо посмотрел на них и замахал кнутом, призывая лошадей ударить их.
Когда охранники, бегущие рядом с экипажем, увидели это, они тайно прокляли Кучера за то, что он был абсолютным идиотом. Но было уже слишком поздно.
Эти лошади тоже не были новичками. Они поскакали еще быстрее и опустили головы так, что их рога были направлены прямо вперед.
Увидев это, черный медведь насмешливо фыркнул. Он не отступил, а сделал огромный шаг вперед и вытащил из-за спины метровый бронзовый нож.
Толстый и широкий клинок угрожал, принося с собой дикую, убивающую ауру.
Черный медведь держал в руке большой нож и махал рукой. В воздухе повисла дуга холодного блеска, словно свирепый зверь только что взмахнул когтями.
Стук!
Перед ним на земле открылся разрез шириной в полметра. Пыль летела, как песчаная буря, взрываясь во все стороны. Твердые куски почвы градом посыпались на двух лошадей.
Хотя они были всего лишь почвой, при такой скорости и количестве они могли нанести большой урон.
Две лошади пронзительно закричали под напором почвенного града, подняв передние конечности. Они, должно быть, почувствовали ауру, исходящую от черного медведя. Они резко остановились.
Так резко, что человек в карете чуть не выпал.
Шао Сюань увидел, что занавес на карете сдвинулся, и раздался женский голос: «Что случилось?!”
— Тон был пронзительный. Занавес был раздвинут, и оттуда выскочила молодая леди в чистом белом платье. Возможно, из-за этого инцидента ее волосы были немного растрепаны.
Эта леди посмотрела на Шао Сюаня и двух других и выплюнула с ненавистью: “как ты храбр!”
Черный медведь сдул пыль со своего ножа, почти смеясь над этим. Он никогда не обижал людей без причины-если только они не оскорбляли его первыми. Он был могущественным вождем черных медведей, вождем племени. Если кто-то крикнет: «убирайся к чертовой матери!» — и он послушается, то как можно будет уважать черных медведей в будущем? «Лицо» было двусторонней сделкой. Если ты не дал мне лицо, то почему я должна это делать?
Королевская семья из Великой шестерки? Мне все равно! Какая-то ошибка? Мне все равно! — Храбрый? Я всегда была храброй!
Черный медведь не собирался двигаться. Но он стоял на своем.
Стражники вокруг дамы несколько раз хотели что-то сказать, но это было не их дело. Но опять же, с ее темпераментом, она не стала бы слушать.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.