↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Первобытных Войн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 271. Поиск камня

»


Чтобы добраться до места, указанного узлом, Шао Сюань должен был пересечь реку.

Шао Сюань некоторое время шел вдоль реки, но все еще не мог найти место, где он мог бы прямо пересечь ее.

Схватившись за когти Чачи, Шао Сюань увидел у реки какое-то животное.

У зверя были длинные, острые когти, как у гиббона. Он был привлечен блестящей вещью на берегу реки. Внезапно. что-то из реки выстрелило стрелами в животное на берегу.

Однако он отреагировало быстро, прекратив свои раскопки и быстро начал уклоняться.

Две стрелы пролетели мимо. Рыба в воде была немного встревожена. Голова, некогда скрытая под водой, теперь была обнажена, и можно было разглядеть несколько веерообразных чешуек.

Одновременно были выпущены три водяные стрелы. Первые две водяные стрелы перекрыли путь отступления зверя к берегу. Когда животное обернулось, третья водяная стрела ударила его в грудь.

Животное на берегу было поражено, и наступила короткая пауза.

Резкий крик разнесся по всем горам. Там воцарилась тишина. Единственное, что двигалось-это существо в воде.

Тело рыбы, которое было около шести или семи метров в длину, выглядело большим и тяжелым. Он вдруг выскочил из воды и упал на берег реки.

Развитые грудные и тазовые плавники действовали как четыре ноги. После того, как он приземлился на берегу, он начал прыгать к животному. Он разжав клыки укусил зверя.

Шао Сюань отчетливо услышал хрустящий хруст ломающихся костей.

Глаза зверя были полны страха и недоверия. Странная рыба, все еще кусавшая отбивающееся животное, сжала свои развитые грудные и тазовые плавники и скатила свое грубое цилиндрическое тело с берега обратно в реку. Крики ужаса мгновенно прекратились.

К реке и ее окрестностям снова вернулось спокойствие и тишина, лишь незаметная кровь всплыла вверх из дна реки.

Это был тот самый лес, которого боялись племена. Скрытые опасности под кажущейся спокойной поверхностью давали людям большое чувство давления и переживаний.

Переправившись через реку, он вернулся на землю и продолжил разбираться со всеми видами смертоносных животных в горах.


С другой стороны, старейшина Ву считал дни, которые Шао Сюань сообщил ему.

‘Прошло уже шесть дней, и я не знаю, когда Шао Сюань вернется. Всякий раз, когда я думаю о нем, у меня болит голова, и я не могу почувствовать облегчения’

Старейшина Ву был обеспокоен. Он вошел в дом с улицы. Когда он вошел, то увидел людей из племени Лу.

“Что случилось? — спросил старейшина Ву.

Он почувствовал себя неловко, услышав эти слова от самого себя. Он знал, что эта новость никак не могла быть связана с Шао Сюанем. Старейшина Ву почувствовал некоторое облегчение, но то, что он сказал, было действительно серьезно.

Люди из племени Лу сказали им, что скоро будет специальное дальнее собрание. Группа состояла из людей, которые были из больших племен.

Эти вещи требовали внимания племени, и у старейшины Ву не было времени считать дни, когда Шао Сюань отсутствовал.

После трех дней напряженной работы Шао Сюань наконец прибыл в указанное узлом место.

Хотя он не знал, где искать камень, он чувствовал, что здесь было что-то важное.

Шао Сюань почувствовал, что в горе что-то есть.

Зорко наблюдая за тем, что происходит вокруг, Шао Сюань подошел ближе к горе. Он не знал, где находится и что именно ищет. Но он знает, что найдет там что-нибудь ценное.

По мере того как он поднимался на гору, деревья становились все тоньше. Он почувствовал, что приближается к чему-то.

Наконец, Шао Сюань подошел к дыре. Глядя на огромную каменную валун перед собой, Шао Сюань вложил нож обратно в кожаные ножны на поясе, глубоко вздохнул и потянул каменную «стену» наружу и в сторону.

С глухим скрипом каменный валун немного сдвинулся.

Шао Сюань был близко к вершине горы. Хотя снега не было, температура была действительно низкой. Однако, когда Шао Сюань вошел в пещеру, там было невероятно жарко.

В пещере было темно и не было никакого огня.


Там была странная сила, блокирующая вход.

Однако эта странная сила вызвала у Шао Сюаня знакомое чувство.

Чача парил в небе, не желая спускаться. Шао Сюань не пытался заставить его пойти с ним.

Убрав валун, Шао Сюань пошел искать сухое дерево, зажег факел и вошел в отверстие.

Он не знал, как долго существует эта пещера.

— Внутрь! Только внутрь!

Войдя, Шао Сюань увидел несколько человек. Если быть точным, то это были тела шести погибших людей.

Сначала Шао Сюань подумал, что эти тела были вещами, которые блокировали путь. Присмотревшись, он обнаружил шесть коричневых, похожих на кости трупов. Их волосы все еще были там. Хотя кожа животных на их телах больше не была яркой, была покрытой слоем пыли, она уже не была такой гибкой, как раньше; ее можно было легко разрезать ножом.

Эти шесть человек полностью преградили Шао Сюаню путь вперед.

У тел в глазницах не было глаз, но они, казалось, внимательно следили за происходящим. Они, очевидно, не имели никакого выражения, но они необъяснимо давали людям твердое и решительное чувство. Кажется, что ничто не могло сдвинуть их с места.

Чем ближе подходил к телам, тем больше ему казалось, что он будет разорванным на части этой таинственной силой.

Шао Сюань должен был использовать силу тотема, чтобы противостоять этой силе.

Однако странным было то, что когда Шао Сюань использовал силу тотема, уже не было сильного сопротивления. Сила больше не отталкивала его.

Вместо этого, это дало ему ощущение близости.

Странная сила исчезла.

Может, это люди из племени пылающих Рогов?!


Если они действительно были людьми из племени пылающих Рогов, то они должны быть моими предками!

Согласно традиции племен, люди племени пылающих Рогов должны были поклоняться своим предкам. Шао Сюань чувствовал только кровную связь с телами перед собой, но люди из племени пылающих Рогов, естественно, поклонялись им.

Шао Сюань отложил факел в сторону и повернулся к шести людям перед ним, и поклонился им.

Бум–

Шесть тел упали на землю.

Глядя на упавшие тела, Шао Сюань был ошеломлен. Ему было интересно, это он упал на своих предков? Но он понял, что не падал.

Раньше эти шесть человек преграждали путь вперед, но теперь они упали, оставив проход; не слишком широкий, но как раз подходящий для Шао Сюаня.

Подняв факел и осторожно, чтобы не затоптать предков, Шао Сюань продолжил путь внутрь.

Пока он шел, после около 20 метров. Шао Сюань увидел человека, сидящего на земле. Скорее, сухой труп, похожий на шестерых человек позади. Однако этот труп был более целым, за исключением небольшого обесцвечивания.

Вероятно, потому что из-за своего возраста у этого человека было больше складок на лице. А что касается его одежды … …

В отличие от воина, он был чем-то похож на шамана.

— Шаман?

Несмотря на это, видя своих предков, человек должен поклоняться им.

Шао Сюань снова поклонился. Затем он почувствовал, как странная сила исчезла.

Температура внутри пещеры внезапно упала. Это было так, как будто факел погас.

Взгляд Шао Сюаня скользнул по сидящему на земле человеку. За этим человеком было несколько деревянных и каменных ящиков, на которых скопился слой пыли.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть