После кризиса трое детей почувствовали, что им повезло, но они все еще были напуганы.
Два года спустя Ах Най все еще помнил Шао Сюаня. Увидев Шао Сюаня, он почувствовал облегчение, и его лицо не могло не выдать его радости. Его дед сказал Шао Сюань, и они все были членами одного племени.
Лан Га и остальные пошли посмотреть на борющееся насекомое, которого они никогда раньше не видели. Возможно, такие странные насекомые выжили только на пастбищах.
“Ах Най, почему ты здесь? — Шао Сюань подошел и спросил. Если бы они приехали чуть позже, это было бы плохо.
Он вкратце рассказал ему историю.
— Должно быть, эти насекомые сожрали весь скот. Говорят, что на горе вспыхнула война между племенами, и в последнее время вокруг горы появилось еще больше зверей. Насекомые, возможно, пришли с горы. — Ах Най высказал свою догадку.
“Ну, это должны были быть они. А где же твой дедушка? — спросил Шао Сюань.
— Дедушка ждет дядю Кана и остальных уже больше десяти дней. — сказал Ах Най.
Шао Сюань уже подозревал это, но именно тогда он услышал звук подков.
“Сюда идут люди из племени Фэн. — Сказал Шао Сюань.
Услышав слова Шао Сюаня, Дуо Йя и Гуа Эр оглянулись.
Дуо Йя была все еще бдительна. Даже если эти люди спасли ее и двух других, они не были членами ее племени. Видя, что Ах Най и Гуа Эр знакомы с ним, она стала менее настороженной, но все же внимательно посмотрела на этих чужаков. Казалось, что будет нелегко иметь дело с этими людьми, которые не уступали патрульным воинам.
Когда Дуо Йя и Гуа Эр увидели членов патрульной команды на другой стороне холма, они были так счастливы, что сразу же закричали.
Сюда прибыла команда племени Фэн во главе с Йи Беем, с которым Шао Сюань уже встречался. Отец Гуа Эра тоже был среди них, и он был так взволнован, что вспотел.
С двумя детьми все было в порядке, и люди из патрульной команды немедленно почувствовали облегчение. Но другие, которые появились здесь, заставили их насторожиться. Не говоря уже о том, что рядом с ними был необычный волк. Те, кто охотился на волков раньше, могли видеть, что волк отличался от тех, кого они убили. Им было бы трудно победить его, если бы не их вождь. Он был сильнее, чем дикие волки в лесу.
Отец Гуа Эра подогнал лошадь, сначала он проверил, не ранен ли он. Затем заметил эту группу незнакомцев.
Шао Сюань произвел впечатление на Йи Бея, но он просто не мог вспомнить его имя.
Шао Сюань подошел и сказал: «Из племени пылающих Рогов, Шао Сюань.”
“О, да, вы были здесь с командой странников. — Йи Бэй его помнил.
Услышав “Шао Сюань» это имя, отец Гуа Эра знал, что он был создателем резьбы по дереву скульптуры волка. Он посмотрел на волка рядом с собой и сравнил его со своей деревянной резьбой. Они были очень похожи! Он сделал это в соответствии с внешностью этого волка, верно?
После того, как Шао Сюань коротко представил Мая и остальных, он рассказал об их цели прихода сюда.
“Мы приехали сюда, чтобы забрать несколько человек и попытаться обменяться на здоровый молодой скот.”
Ий Бэй взглянул на группу людей позади Шао Сюаня. Все они выглядели мощно, хотя и не выглядели очень агрессивно, их нельзя было недооценивать. Если бы люди племени Фэн столкнулись с такой командой, они немедленно были бы настороже. Но эти люди только что спасли их детей, и они знали одного из них.
Йи Бэй заметил, что после того, как члены патрульной команды прибыли, они сосредоточили свои глаза на волке. Он был также потрясен, потому что никогда еще не видел такого волка на лугах. Возможно, в некоторых племенах на лугах водились волки такого размера. Например, в племени Хуэй были свирепые звери. Но в конце концов, таких племен на лугах немного. Были и другие знаменитые крупные племена, не уступавшие таковым в Центральном регионе. Но тот, что впереди — это неизвестное «племя пылающих Рогов».
Независимо от того, что он думал, Йи Бэй все еще показывал свой энтузиазм, так как они не были злыми или агрессивными. Их слова свидетельствовали о намерении обменяться с ними мнениями.
Приказав некоторым людям взять с собой двух мертвых насекомых, Йи Бэй повел Шао Сюаня и остальных к племени.
Шао Сюань пришел сюда с командой странников и с людьми племени Пу. Естественно, он не привлек к себе особого внимания. Но на этот раз они пришли, чтобы представить свое племя, таинственное племя, которое нельзя было недооценивать. Йи Бэй должен был придавать этому большое значение, он также приказал кому-то вернуться и доложить об этом шаману и вождю.
Шао Сюань и другие непосредственно не входили в племя Фэн. Вместо этого они отправились туда, где жил старик.
Странники, вышедшие на поиски Ах Ная, уже получили известие и поспешили вернуться. Когда старику, сказали, что с Ах Наем все в порядке, он задумался, не вернуться ли ему к своему маленькому внуку. В этот момент он увидел группу людей, идущих сюда.
— Шао… Шао Сюань? — Старик видел Шао Сюаня и своего внука.
Услышав имя «Шао Сюань», люди, сидевшие на траве, немедленно встали и вытянули шеи, чтобы посмотреть на них. Они узнали от старого Хе, что два года назад в племени появился тотемный воин по имени Шао Сюань.
Значит, кто-то из их племени прибыл сюда?
Думая об этом, странники были возбуждены.
Даже те, у кого были повреждены ноги и ступни, попросили своих партнеров помочь им подняться и посмотрели на команду, идущую к ним.
Очевидно, они никогда их не видели, но чувствовали, что знакомы с ними. Они действительно были из их племени.
“Да… да, это племя пылающих Рогов?”
“Это же «наше» племя! — кое-кто поправил.
“Они действительно из нашего племени, и они определенно воины тотема!» Племена на равнинах имели другое отношение к тотемистическим воинам, по сравнению с странниками. Поскольку члены патрульной команды племени Фэн были осторожны, они знали, что они были воинами тотема, а не странниками, как они.
— Смотрите, вот и волк!”
— Какой большой волк! Разве он приручен?”
Старик был так взволнован, что сделал несколько шагов вперед, чтобы поприветствовать их. — Дедушка! — Ах Най бросился к нему в объятия и рассказал, что он пережил.
Глядя на своего невредимого внука, старик с благодарностью посмотрел на Шао Сюаня.
— Давно не виделись, старина Хэ. — Шао Сюань засмеялся и сказал.
Отвернувшись от старого Хэ, Шао Сюань посмотрел на молодого человека, идущего ему навстречу.
С волнением и застенчивостью на квадратном лице, человек, идущий к ним, имел темную кожу, грубые ладони, а также новые и старые раны и шрамы на его теле из-за частых работ на улице. Порванная шкура животного не смогла скрыть следы, оставленные травяной веревкой на его плечах. Из-за тяжелой жизни, хотя он и не был сильнее других воинов племени пылающих Рогов, но выглядел крепким. Он не отдыхал уже много дней, поэтому выглядел немного усталым. Но он внимательно смотрел на воинов племени пылающих Рогов.
“Его зовут Кун Ту. Первоначально он намеревался взять нас обратно. — Старик познакомил его с ними.
Подняв подбородок, Шао Сюань отступил назад, указал на Мая, который стоял рядом с ним, и представил его странникам, сказав: “Это наш командир, старший воин тотема, Май.”
Шао Сюань специально упомянул, что он был “старшим воином тотема”. Было очевидно, что он хотел, чтобы эти странники чувствовали себя более защищенными, а также сделать так, чтобы Май оставил на них глубокое впечатление. Если эти люди в будущем пробудят тотемистическую силу, то Май может возглавить их.
Странники редко видели воинов-тотемов, не говоря уже о старших воинах-тотемах. Он был на том же уровне, что и лидер патрульной команды племени Фэн, верно?
Май позволил людям раздать странникам немного еды и трав, поговорил с Кун Ту и расспросил его о некоторых деталях.
— Май, Шао Сюань. Наш вождь приглашает вас навестить его.— Пришел и сказал им Йи Бэй.
Шао Сюань взглянул на странников. Йи Бэй увидел это, засмеялся и сказал: «Они пойдут с тобой.”
С этого момента Кун Ту и другие больше не были странниками. Поскольку они больше не были странниками, с ними обращались по-другому.
Благодаря поддержке племени, несколько странников были возбуждены в течение длительного времени и не могли успокоиться.
Сначала они нашли место для поселения тех раненых и уставших странников. Май привел в племя несколько человек, чтобы навестить вождя.
Вождь племени Фэн хотел увидеть людей из племени пылающих Рогов, чтобы узнать, кто они такие, и поблагодарить их за то, что они убили этих странных насекомых.
Говорили, что они хотели купить немного скота, поэтому вождь племени Фэн попросил кого-нибудь взять Шао Сюаня, чтобы выбрать.
Май остался там, чтобы поговорить с людьми из племени Фэн, в то время как Шао Сюань отбирал домашний скот с десятью людьми. Далеко не все животные находились в одном месте. Они выбрали одни в одном месте, а другие в другом.
Гуа Эр увидел Шао Сюаня с людьми и волком, идущим к его дому, и он был особенно взволнован.
— Отец, настоящий живой волк. Живой!”
“Я знаю! — Не ходи туда. Будь осторожен, или он съест тебя!”
Отец Гуа Эра помогал Шао Сюану собирать скот, Гуа Эр хотел подойти поближе, но не посмел. Он мог только стоять неподалеку и наблюдать за ними. Он совсем забыл, что паниковал, когда встретил насекомое. Оказавшись на свободе, он пристально посмотрел на Цезаря.
Кроме Гуа Эр, там было много людей, стоящих вокруг, взрослых или детей, особенно друзей Гуа Эр, которые видели резьбу по дереву. Гуа Эр уже показывала его им. Они думали, что резьба по дереву была преувеличена. Некоторые из них видели волков, и даже альфа-волков. Но они никогда не видели такого волка с такими острыми лапами и клыками.
Однако, казалось, что резьба по дереву все еще не могла показать сущность настоящего волка. Они посмотрели на настоящего волка и сразу испугались.
Шао Сюань позволил другим помочь ему выбрать некоторых, и он также выбрал несколько, в том числе коров, коз и лошадей. Все они были молодыми животными и могли бегать. Поскольку вождь придавал большое значение племени пылающих Рогов, люди, помогавшие собирать скот, относились к этому очень серьезно.
Отобрав некоторое поголовье скота, они обменивались с ним лунными камнями или ракушками. На своем пути Шао Сюань обменял водяные лунные камни на раковины и другие вещи на рынке. Независимо от того, что принимало племя Фэн, Шао Сюань мог им дать.
Наконец они получили двадцать коров, двадцать коз и двадцать лошадей, мужских и женских.
Затем они попросили странников присмотреть за домашним скотом, так как у них был опыт в этом и они могли хорошо о нем позаботиться.
Сегодня ночью племя пылающих Рогов останется в племени Фэн. Из-за войны за гору, больше зверей поднялись на гору.
На горе, кроме племени Фэн, было еще несколько племен, которые подверглись нападению странных насекомых и зверей. Естественно, количество патрулирующих воинов было увеличено.
Цезарь лежал на траве снаружи и прислушивался к отдаленным звукам, один за другим. Он чувствовал, что это было слишком шумно. Он встал, встряхнул шерстью, поднял глаза и завыл.
— Уууу~~!”
Его вой пронесся по лугам племени Фэн и даже распространился дальше к горе.
Коровы и козы племени Фэн дрожали на маленьком поле, и многие лошади в загоне забеспокоились, но не слишком сильно. Они не чувствовали, что жажда крови была нацелена на них. Некоторые из них уже сталкивались с волками раньше, и у них не было недостатка в храбрости.
Некоторые из зверей, которые были активны на границе племени Фэн, услышав этот звук, без колебаний развернулись и убежали, особенно волки.
Под землей несколько насекомых двигались в сторону племени Фэн. Они тоже остановились и, вероятно, думали об этом. Через некоторое время они тоже развернулись и пошли к другому племени.
После того как Цезарь взвыл, все стихло.
Не услышав никаких провокационных выкриков, Цезарь остался доволен. Он снова лег и продолжил спать.
Патрулирующие воины племени Фэн смотрели на убегающих от них зверей и переглядывались.