Из пещеры раздались шаги. Не спеша, шаг за шагом из глубины пещеры вышел человек.
Казалось, он не был напуган из-за всех этих незнакомцев.
Поскольку в пещере была кромешная тьма, люди его сначала не приметили. Из-за такого внезапного появления они встрепенулись, повернулись к нему и выхватили оружие.
В этом месте нельзя позволять себе недооценивать даже одного-единственного человека, иногда об этом можно пожалеть.
Мужчина выглядел молодо. На нем была льняная одежда, несколько скомканная, но явно мастерски сотканная, в отличие от той, что Шао Сюань видел у племени Пу. Воротник был украшен кусочками бамбука, что делало честь всему наряду.
Мужчина лениво потянулся, причесал рукой волосы, оглядел отряд и сказал:
— Ну что, изменили свое решение?
Несколько лидеров группы переглянулись, и один спросил:
— А ты?! Эта дыра пещера, проваливай отсюда побыстрее!
Рядом с ним стоял юноша. Сначала он хотел выбрать в пещере местечко получше, но голос из пещеры ошарашил его. В итоге место было занято другим, что сильно его рассердило и добавило злости в голос.
Однако он не заметил, что самонадеянность лидера сильно убавилась, а лица опытных путешественников внезапно обесцветились.
Он хотел было сказать что-то еще, но старшие прикрыли ему рот и притащили в середину команды.
Шао Сюань взглянул на вышедшего человека.
Он знал, что хоть хлопок и стал популярен в центральном регионе и носили его многие, мало кто мог позволить себе хлопок такого качества с полированными орнаментами из бамбука и, более того, куском нефрита, свисающим с талии.
Опытные члены команды сказали, что все в племени Ман носили нефрит. От качества и размера нефрита зависел их статус.
У мужчины же на талии висел нефрит дугой почти 240 градусов. Хотя он был не резной, на нем можно было различить зеленые линии.
Можно было предположить, что человек не был мелкой сошкой. Лидеры не знали, зачем ему понадобилось спать в этой пещере, но подумали, что конфликтовать с ним нельзя.
Мужчина окинул взглядом команду и сказал:
— Я уже хорошо поспал, заходите.
Никто из команды не зашел, но мужчина начал двигаться вперед. Группа, блокирующая вход в дыру, быстро освободила ему дорогу. Молодых, не тронувшихся с места, быстро оттащили старшие.
Из пещеры пробился свет, позволивший рассмотреть странного молодого человека более детально.
У него были русые волосы и хрупкое телосложение. От него не отдавало силой, как от Фэн Нина. Но одежда была хороша.
Некоторые даже удивились, почему они были так напуганы. Но когда они перестали смотреть друг на друга и перевели взгляд на нефрит, они опустили глаза и побранили себя в уме.
В пещере ненадолго стало тихо. Счастливо разговаривающие люди тоже закрыли свои рты.
Атмосфера накалилась.
Звук его медленных шагов был четко слышен. Даже шум снаружи пещеры не перекрывал их.
Внезапно мужчина остановился и посмотрел на путешественников.
Сердца нескольких лидеров сжались. Они переглянулись, думая о том, что делать в случае разборки.
Но он лишь посмотрел на группу и улыбнулся:
— Храбрости вам не занимать, но когда выйдете, не идите одни.
Другие люди в группе следили за взглядом мужчины и заметили, что Шао Сюань нахмурился.
После своего изречения, мужчина ушел. Он постоял снаружи, лениво потянул спину и руки, глянул на подножье горы и прыгнул.
Наклон у горы был большим, а земля внизу тверда.
Однако когда люди вышли, чтобы посмотреть вниз, они не увидели тени того человека.
Фэн Нин подошел к Шао Сюаню с холодным лицом, из-за внутренних повреждений выглядевшим еще более уродливым, и сказал:
— Ты имел дело с людьми племени Манг?
— Нет, я вообще тут в первый раз. Я их не видел.
Шао Сюань не мог понять, что имел в виду вопрошающий.
— И не имей!
Фэн Нин фыркнул, из-за чего кашлянул несколько раз. Почти кровью. Но чтобы не терять боевой дух, кровь пришлось сдержать.
— Очистите пещеру, — сказал один из лидеров.
Опасаясь, что в пещеру могут быть и другие люди, они развели костер, взяли факелы, тщательно осмотрели все вокруг и выбросили мусор, а затем заняли место для отдыха. От долгой дороги к центральному региону их нервы были натянуты как канаты. И теперь они, наконец, нашли пещеру и могут хорошенько отдохнуть и помочь травмированным.
Шао Сюань и некоторые другие также нашли место для отдыха, развели небольшой костер, и пожарили немного мяса, чтобы восстановить силы.
— Шао Сюань, ты действительно не знаешь того человека? — спросил Ю.
— Я его не знаю и понятия не имею, что он имел в виду.
Шао Сюань подумал, что, может быть, он узнал, что он из племени Пылающих Горнов, но он никогда не слышал о какой-либо вражде между их племенем и племенем Манг. Более того, Шао Сюань не почувствовал злого умысла в его словах, хотя и никакой дружелюбности тоже. Просто незнакомец.
С другой стороны, тот человек был рядом с рынком. Он не вошел в него, но был всего в ста метрах.
Вжух!
Тонкое копье впилось в землю прямо перед ним.
— Ку Се! Сдай нам Бай Линга!
В мгновение ока в ста метрах появилась белая фигура. Это была женщина, одетая в белый шелк. Своим гневным и прекрасным лицом она посмотрела на Ку Се.
— Это разве не один лишь паучок? Сколько у тебя дней на то, чтобы убить меня?
Ку Се зевнул, и беззаботно сказал:
— Тебе важен твой паучок, но что ж мне делать с моими тяжко взрощенными бамбуковыми крысами? Компенсируешь их? Я собирался придержать их пару дней, чтобы потом бросить в суп, но когда глянул на них позже, остались только кости!
От разговоров о прошлом лицо Ку Се похолодело.
— Что насчет твоих бамбуковых крыс, я могу компенсировать их шелковыми одеяниями.
— Как ты можешь сравнивать это с твоим редким племенным пауком? Когда еще встретишь такую вещицу?
— В любом случае ты должен вернуть Бай Линга сегодня! — не сдавалась белая женщина.
— Боюсь ты не можешь… погоди! — Ку Се остановил ее прямо перед атакой.
Смотря на небо, Ку Се остановил свой взгляд на чем-то. И гнев на его лице теперь сменился на улыбку, и он поднял свою ладонь.
Чуть погодя, зеленая фигурка блеснула и, наконец, осталась в его ладони.
Это была крохотная птичка. Крылья как ножи, хвост как у ласточки. Из-за столь малого размера ее можно было спутать с насекомым.
— Что случилось? — спросил Ку Се, коснувшись головы птицы пальцем.
Птица вскрикнула и дрогнула клювом.
— Наконец-то, нашли этих воров, — Ку Се улыбнулся.
— Хей, Ши, у меня нет времени с тобой возиться! — сказал Ку Се, и достал из одежды шарик, завернутый в кожу, и кинул белой женщине.
Белая женщина быстро поймала его и осмотрела. Изначально это был паук, покрытый длинными белыми волосами. Но теперь он был обернут в большой шар размером с кулак, и в его теле было несколько бамбуковых игл. И из-за этих бамбуковых игл паук страдал от сильной боли.
— Ку Се! — лицо белой женщины наполнилось гневом.
— Чего кричишь? Он не мертвый, намного лучше себя чувствует, чем мои бедные бамбуковые крысы. Когда он ест столько моих бамбуковых крыс, то должен быть наказан. Даже смерть для него была бы заслуженной!
Белая женщина не захотела больше говорить и вытерпела гнев. Она вытащила иголки из «белого шара». Через некоторое время он постепенно раскрылся, и из него вытянулись тонкие длинные белые ноги. «Белый шар» размером с кулак раздулся вдвое.
— В следующий раз, когда он съест моих крысок, ему влетит посерьезнее! — не собираясь более задерживаться, Ку Се вытащил сумку. — Я поймаю вора. Хочется посмотреть, кто еще осмелился украсть моих крысок. Когда это я был слабаком?
Зеленая птица взлетела и Ку Се последовал за ней. Белая женщина немного поколебалась, но тоже пошла. Она также обнаружила, что часть шелка в племени исчезла. Неизвестно, был ли это тот же человек, который украл нефрит и бамбуковых крыс из племени Манг.
После еды и небольшого перерыва, Шао Сюань, Ю и другие вышли из пещеры. Команда путешественников разделилась на две группы: одна отправилась торговать, а другая осталась охранять пещеру.
Группа Фэн Нина ушла. Они будут торговаться на этом рынке за первую партию товаров. Вещи, которые были популярны в центральном регионе, могли не зайти жителям их региона. Им нужно было следовать привычкам племен вокруг реки и выбирать. И добрать больше товаров по возвращении.
Здесь не было абсолютно ничего, что можно было бы использовать для прикрытия вещей. Кусок грубого белья, который видел Шао Сюань, можно было бы обменять на хорошие водные лунные камни. А их на еще лучшие вещи.
Поскольку здесь нет универсальной валюты в сделках, Шао Сюань видел множество странных товаров. Иногда покупатели хотели вещи, которые продавец хотел придержать, поэтому сделка не складывалась.
Лягушачьи изделия Ю были довольно популярны и расходились на ура. А водные лунные камни племени Барабанщиков шли еще лучше.
Шао Сюань думал, что эти камни могли бы быть использованы в качестве валюты. Откуда бы ни был продавец, если Шао Сюань хотел торговаться с ним, он мог достать водные лунные камни и успешно сторговаться.
Неудивительно, что люди племени Пу всегда были так рады видеть племя Барабанщиков. У них было очень много водных лунных камней.
На уровень повыше водных лунных камней был нефрит племени Манг. В торговле они были «дороже».
Шао Сюаня не интересовало белье или глиняная посуда, даже тот нефрит племени Манг. Если их потрогать, можно почувствовать спокойную и мирную атмосферу. Возможно, их можно было бы использовать другим тотемным воинам, но Шао Сюань чувствовал, что ему они не нужны. Впрочем, и денег у него на них не было.
Шао Сюань, Ю и другие шли по рынку, как вдруг появилось квадратное лицо.
— Скольким из вас нужен нефрит?!
Человек быстро зашевелил глазами, явно опасаясь чего-то, и затем вытащил шкуры животных из свободных рукавов.
— Нефрит? — Ю колебался.
Ему было очень любопытно узнать о нефрите, но другие люди в племени сказали, что торговля нефритом не стоит того, так что никто в Пу им и не торговал.
— Что ж, у меня нет возможности обменяться на нефрит, потому что нефрит я не обменяю на что-либо еще, — отказался Ю.
Другие люди из племени Пу придерживались того же мнения. Только Шао Сюань, казалось, колебался.
— Этот нефрит, как вы его хотите обменять? — спросил Шао Сюань.
— Я видел вас с белым камнем. Можно вот на него. Но… это может привлечь взгляды. Давайте пойдем туда, — человек указал на место.
— Шао Сюань, мы пойдем с тобой, — сказал Ю.
Он слышал, что такие сделки на рынке очень опасны, часто группы действуют сообща.
Размышляя об этом, Шао Сюань сказал нескольким людям:
— Нет, вы продолжайте смотреть по сторонам. После того как я сторгуюсь, я вас догоню. Меня очень интересует этот нефрит.
— Да, у нас много нефрита на другой стороне, они отлично вырезаны, — быстро сказал человек.
— Ты действительно не хочешь, чтобы мы пошли с тобой? — немного старший человек рядом с Ю сказал Шао Сюаню.
— Нет, но спасибо за предложение.
— Что ж, хорошо.
Некоторые сделки на рынке действительно могут включать в себя личные секреты, и старейшины племени Пу сказали, что пойдут с Ю и остальными.
После того как они ушли, торговец нефритом повел Шао Сюаня:
— Пойдем, думаю, есть хорошее местечко.
Шао Сюань показал на другое место:
— Там меньше людей.
— Та сторона… хорошо, — человек шел рядом с Шао Сюанем, буквально на полшага позади.
Из-под рукавов его руки показывали направление.
Отойдя от рынка на некоторое расстояние, Шао Сюань остановился.
Спереди, слева и справа было по человеку, а сзади был торговец нефритом с рынка.
Шао Сюань повернулся. Сначала торговец улыбался. И сейчас улыбался, но менее дружелюбной и коварной улыбкой. Шкуры животных с нефритами уже исчезли.
Четыре человека и Шао Сюань посередине.
— Мальчик, доставай свои вещи, — сказал человек впереди.
Шао Сюань ничего не сказал и не запаниковал.
— Не юли, мы отлично знаем, что у тебя есть. У тебя храбрости не занимать, идти даже со мной одним с той драгоценной вещью.
Глаза торговца нефритом вспыхнули от жадности.
Драгоценная вещь?
Шао Сюань думал, что ценные вещи на его теле — это пальто из особого шелка, водные лунные камни и… огненный кристалл!
Глаза Шао Сюаня вспыхнули, и он вспомнил, что сказал тот человек в пещере: «Когда выходишь, не ходи один».