— Миледи, стоит ли нам рассмотреть какие-либо альтернативные пути? — Внезапно вмешался старый слуга рядом с ней.
— Нет, — категорически отвергла это предложение Вэй Вэй.
— В этот непростой период мы не можем действовать поспешно. Если мы предупредим Остров Лунного Мороза о наших планах, у нас не будет возможности получить этот набор карт. Кроме того, не будет ли Богнер еще больше защищаться? Однако, если мы, семья Ло, хотим восстать и больше не быть пешкой Острова Лунного Мороза, мы должны овладеть технологией набора карт. В настоящее время тебе следует поискать известных экспертов по изготовлению карт и предложить им присоединиться к этой операции. В настоящее время кажется, что вероятность того, что команда Снежного Шелкопряда продаст нам эту технологию, слишком мала, поэтому вместо этого мы должны сосредоточить наши усилия на взломе технологии.
— Понятно! — Старый слуга поклонился и ответил.
— Этот лидер команды Снежного Шелкопряда — ключевой персонаж, — пробормотала Вэй Вэй, нахмурив брови. «Я до сих пор не могу понять, как ему удалось убедить мистера Богнера работать на него. Кроме того, я должна задаться вопросом, откуда взялась технология набора карт? О, и что ты думаешь об их защите лагеря?»
— Все они — средние заклинатели карт. Ничего особенного не было, — ответил старый слуга.
— Как и ожидалось от этого волка! Неудивительно, что даже Директор Цзя хотел завербовать его для своего дела. Обычная команда заклинателей карт в его руках может даже уничтожить Отряд Кровавого Молота. Это действительно впечатляющий подвиг, заслуживающий оказанного ему уважения. Не только он, но и набор карт. Будет ли команда Снежного Шелкопряда без набора карт такой же? — Вэй Вэй холодно зарычала.
— Этот набор карт действительно окутан тайной, — согласился старый слуга. Он все еще помнил, какое удивление испытал, когда впервые увидел набор карт.
— Разместите рядом наши войска, чтобы следить за их лагерем. Немедленно сообщайте мне, если они увидят, что кто-то входит или выходит из лагеря в любое время. Поскольку это такое большое событие, я уверена, что уважаемый лидер команды Снежного Шелкопряда появится. Кроме того, если они действительно не собираются что-либо делать на этой конференции, зачем им вообще приходить в Цяньху?
— Да, моя леди, я немедленно позабочусь об этом!
Вскоре после ухода Вэй Вэй и ее слуги Си Пин и другие прибыли в комнату для собраний. Богнер передал им то, что сказала мисс Вэй Вэй, что привело к беспорядочной дискуссии, поскольку все пытались высказать свои мысли одновременно.
— Эта семья Ло проверяет наши границы, — тихо прорычал Си Пин. «Они уже довольно давно присматриваются к нашей технологии создания наборов карт, и теперь, когда мы находимся на их территории, невозможно, чтобы у них не было никаких трюков в рукаве».
— Верно, — согласился Цзян Лян.
— Если бы только здесь был босс! — Ру Цю не могла не ворчать.
— Ха-ха! — Богнер засмеялся и сказал: «Я думаю, что босс скоро будет здесь. Хех, кто бы мог подумать, что босс станет таким могущественным? От Вооруженных сил Музи даже Цан Лан понес большую потерю. Кроме того, согласно собранной нами информации, силы Музи бесследно исчезли. Если мои прогнозы верны, то весьма вероятно, что босс уже близок к Цяньху».
— Рядом с Цяньху? — Глаза Сулио Чироу загорелись от нетерпения.
— Хе-хе, иначе зачем им внезапно исчезать? Скорее всего, потому, что наш босс не хочет, чтобы кто-то еще знал о его пункте назначения. Кроме того, если мы рассчитаем время в пути относительно расстояния, мы сможем с уверенностью оценить, что босс скоро приедет, — пояснил Богнер.
В самом конце его объяснения ленивая толстая собака, которая всегда валялась на земле, внезапно насторожилась и резко поднялась на ноги. Он издал два глубоких, хриплых лая и побежал к двери.
В конференц-зале лица всех поблекли. Удалось ли кому-нибудь из их врагов проникнуть в лагерь?
Собака почти вылетела из комнаты, как вдруг снаружи потянулась рука и схватила толстую собаку за загривок. Несмотря на это, собака не протестовала и не сходила с ума, ее единственной реакцией было покорное моргание глаз. У каждого зрителя отвисла челюсть, так как у толстой собаки был чрезвычайно плохой характер, поэтому, кроме Ру Цю и Сулио Чироу, которые могли приблизиться к ней, другие не могли даже прикоснуться, не говоря уже о том, чтобы обнять ее.
Только один человек мог заставить собаку продемонстрировать такое поведение.
— Вэйа! — Все пришли в восторг.
— Босс!
Группа путешественников, только что съехавших с дороги, вошла в комнату. Человеком во главе был этот безошибочно знакомый юноша. На этот раз все они были без масок.
Кто бы мог подумать, что, поскольку они только что говорили о своем боссе, буквально минуту спустя, босс появится перед ними?
— Босс!
— Босс!
— Босс!
…
— Вы все усложнили нам попытки найти это место, — сказал Чэнь Му с широкой улыбкой. Внезапный сюрприз заставил всех почувствовать, что они спят.
Вэйа не заботился ни о ком в комнате. Он осторожно поднял пухлого пса и направился к углу комнаты, за ним осторожно шел Маленький Бу Мо. Это был редкий шанс увидеть Вэйа в таком виде. Однако, когда он увидел, что толстая собака похожа на миниатюрную гору из мяса и костей, он не мог не заметить про себя, что у Вэйа определенно есть странное хобби!
Когда новость о возвращении Чэнь Му распространилась по лагерю, каждый член команды Снежного Шелкопряда возрадовался и погрузился в беспрецедентную радость и праздник!