— Блуждая по миру, должны ли первые встречные становиться знакомыми? И я, и ты желаем лишь просто пить вино… После же, мы разойдёмся и, возможно, никогда не встретимся. Моё имя лишь звук… Обернётся ли для вас удачей, если вы его запомните? Будет ли невезением, если вы его упустите?
Цзюнь Се оставался сам в себе, по уши в печали. Обычно, он не назвал бы своё имя. Если бы он произнёс «Цзюнь Мосе», то возможно, этот мужчина бы встал и убежал, не думая о дожде! Да, его репутация опережала его самого…
— Безымянно плывя по миру, принимая весь мир за игру, чужого имени я не спрошу! Блуждая по миру, должны ли первые встречные становиться знакомыми? — мужчина средних лет повторил слова.
— Хорошие слова! Действительно хорошие слова! Я никак не ожидал таких красивых слов от этого братца. Даже умнейшие из студентов не смогли бы такое сказать… Что ж, я видимо опять был груб.
Смотря на Цзюнь Се, он слегка рассмеялся:
— Логика этого братца понятна, это я был слишком груб… что ж, я приму и эту кружку, как наказание!
Цзюнь Се остановил его:
— Ты продолжаешь распивать вино налево и направо, а я не выпил ни одной кружки! Ты же не ищешь оправданий, чтобы просто выпить больше меня?
Мужчина на секунду впал в ступор, прежде чем рассмеяться. Он тут же допил оставшееся вино и вытер рот:
— Хоть у этого вина нет имени, всё равно это хорошее вино, крепкое и вкусное! Настоящий мужчина должен пить такое вино! Да, чтобы выпить больше такого вина, можно и пооправдываться.
Цзюнь Се усмехнулся:
— Это вино? Это вино — хорошее? Я так скажу, братец, ты, наверное, и не пил хорошего вина! Это то вино, которое ты пьёшь совсем мало, и то, когда пить больше нечего. Если это вино такое хорошее, то в мире точно есть сотни вин куда лучше…
Глаза мужчины округлились от удивления:
— Винный магазин Старого Сонга может и не велик, но он очень уважаем в этом городе. Любители вина ценят и любят его. Если бы не сегодняшний дождь, это место было бы полным под завязку! Вот почему я и ты можем сегодня насладиться этим вином… Это счастливый день для нас обоих! Может, ты и не знал, но Старина Сонг продаёт лишь 20 кувшинов вина в день, 10 днём и 10 вечером. Лишь 20, и ни одним больше! Если бы Старый Сонг услышал сейчас твои слова, то тебя бы сюда больше не пустили…
— Хахаха… Ты и вправду хороший человек! Рассмешить меня, когда я в такой печали!..
Цзюнь Се не хотел смеяться, но больше не мог сдерживать смех в себе:
— Как смешно! Такое слабое вино ещё и ограниченно продают? Вина, которые я раньше пил, были раз в сто крепче, чем это!
Эти слова не были хвастовством. Крепость этого вина в лучшем случае была 20% от крепости вина из сорго. Да и само вино было немного мутным. Для Цзюнь Се, который в прошлой жизни пил лишь лучшие вина из лучших, это вино было далеко не отличным.
Да и вообще, современные люди даже пить бы такое вино не стали. Оно было мутным, а значит, пока его готовили, не соблюдали нормы гигиены!
(п.п.: Вино из сорго — высокоалкогольный продукт, известный как байцзю, «белый алкоголь» сорока — шестидесяти градусов, который изготовлялся из сорго)
Лицо мужчины средних лет стало серым:
— Братец, я вижу, что ты довольно образован, но как ты можешь говорить что-то подобное? Рис можно проглотить и забыть, но нельзя так же сделать со словами! Да хоть с вином из Императорского Дворца сравни, это… Вообще-то, я и такое пробовал. Если сравнивать, то пока пьёшь Императорское, чувствуешь аромат роскоши, но в нём чуть меньше вкуса и терпкости. Оно меньше разогревает кровь! По-моему мнению, подобное вино мало где можно найти в мире! Братец, говоря, что ты раньше пил вина в сотни раз крепче, чем это — это перебор!
— Хехе, оу? Так ты мне не веришь? — взглянул на него Цзюнь Се.
— Если ты мне не веришь, так и быть. У меня нет причин тебя убеждать, хахаха… Но… пить вино! Хахаха, старший братец, знаешь ли ты, что значит пить вино? Знаешь ли ты что нужно, чтобы точно ПИТЬ вино? Хахаха…
Мужчина впал в ступор. В своих мыслях, он начал проклинать себя, что вообще пришёл.
[Этот парень — ненормальный… Я подсел к нему с хорошими намерениями, а он до сих пор не оказал мне никакой признательности! Более того, он даже был неуважителен. Может, он и талантлив, но он просто горделивый и неуважительный школьник: ему будет сложно стать кем-то уважаемым в будущем]
Цзюнь Се выдал «хех» и начал тихим голосом говорить:
— По-настоящему пить вино — это пить его на одной эмоции! Или даже на одной мысли! Простое заливание вина в живот нельзя назвать актом питья… Это можно назвать лишь простой тратой вина на ветер! Вино, о вино! В этом мире нет такой вещи, как хорошее вино, как нет и тех, кто понимает или умеет ПИТЬ вино! Нет дегустации вина, или уважения к вину! Мудрые предки из древности были уважаемы, но лишь пьющие оставили нам свои имена… Как жалко! Во всём большом мире нет ни одного, кто знает, как пить вино! Всемирная печаль на мою голову! Как грустно!
Выпив свою чашку грусти, Цзюнь Се встал. Подняв голову, он рассмеялся:
— На миллион ли вокруг, во всём океане из сотен и тысяч людей… нет никого, кто мог бы ВЫПИТЬ со мной… и нет вина, которое доставило бы мне счастье! В этом мире слишком много грусти! Ахаха, когда пьёшь вино с хорошим другом, и тысячи кружек будет мало; когда разговор неприятен, и одной кружки слишком много! Когда вино плохое, то и люди устают пить… Где же смысл в таком питье? Я ухожу!
[Такое невкусное вино… и это ещё считается одним из лучших? Если я скажу, что оно плохое, кто посмеет возразить? Что за чёрт?]
Сердце Цзюнь Се было в ярости: он словно играл на флейте перед коровой. В этом городе словно все были без мозгов…
[Как же такие идиоты могут составить мне, Злому Монарху, компанию в выпивке?]
Серебряная монета упала на стол, и Цзюнь Се с гордым смехом вышел за дверь. Его тело поглотил туман, и он в секунду исчез.
Даже с его сдержанностью, мужчина почему-то был зол.
[Этот паренёк ещё так молод, и уже так тщеславен!]
Несмотря ни на что, этот мужчина был горд. Думать, что его любимое вино, которое считается лучшим, сравнил с мусором какой-то школяр! Да что он о себе возомнил…
Но, несмотря на это, он немного завидовал беззаботному и своевольному характеру Цзюнь Се, несмотря на его высокомерие и самовлюблённость.
[Смогу ли я когда-то так жить? Этот город так похож на зверинец…]
«Хоть он и был безудержно высокомерным и прямолинейным, это не показывает его настоящий характер. «Мудрые предки из древности были уважаемы, но лишь пьющие оставили нам свои имена» — какая красивая фраза!»
Мужчина средних лет тихо размышлял, поднимая стакан с выпивкой. Может, это психологический эффект, или есть ещё какая-то причина? Вино, что всегда было вкуснейшим для него, неожиданно потеряло вкус.
«Говорят, что древние написали стихи о каждом из семи шагов, что они прошли. Я всегда думал, что они лишь льстят древним… Видимо, что в этих стихах ничего не приукрашивали, особенно, в последних двух предложениях. Это просто нечто!»
Он шептал себе под нос:
— Когда пьёшь вино с хорошим другом, и тысячи кружек будет мало, когда разговор неприятен, и одной кружки слишком много! Неплохо, совсем неплохо… У этого парня действительно есть талант.
Сказав это, мужчина неожиданно впал в ступор, задумавшись о чём-то, и затем рассмеялся:
— Этот засранец, он же имел в виду, что мы не друзья, и что наша беседа была неприятной для него, ахаха… Он действительно меня оскорбил, да ещё и так витиевато… Он действительно одарённый парень! Чёрт, во всём королевстве Тянсян он единственный, кто посмел меня оскорбить, ну кроме моего королевского брата. Хех, он действительно меня освежил!
За всю его жизнь, Цзюнь Се как только не называли: «сумасшедший ассасин», «кровожадный дьявол» и много других имён. Но среди них никогда не было «одарённого школяра». Цзюнь Се не мог знать, что его старые воспоминания и несколько стишков дадут ему прозвище «одарённый школяр»!
К слову, он своими стишками оскорбил и всех остальных людей в мире. Узнай он это, чувствовал бы себя неловко.
Если бы Цзюнь Се хотел кого-то оскорбить, то он, оскорбляя, указал бы прямо на этого человека. Непрямо оскорблять? Для Цзюнь Се и прямого оскорбления было бы мало.
Мужчина средних лет от души рассмеялся. Но внезапно он почувствовал себя неуютно.
Обернувшись, он увидел маленького, худо выглядящего старика с мутным взглядом: он смотрел туда, куда ранее ушёл Цзюнь Се. Он неподвижно стоял, с сожалением на лице.