↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Странное детективное агентство
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 227. Одиссея Лу Ли

»

Дззззззззз!

Звон будильника заполнил всё детективное агентство. За окном слышался утренний шум улицы.

Прозрачная фигура, лежавшая на диване, пошевелилась.

Голова поднялась, пряди волос упали, открывая изящное, словно заспанное лицо.

— А… Зазвонил… — пробормотала Анна, с трудом ворочая языком. Она села на диване, все еще в полудреме, как и большинство людей, только что проснувшихся.

— Оказывается, я тоже могу спать… — пробормотала Анна, вдруг заметив, что будильник все еще звонит. Она посмотрела на него.

Будильник слегка сдвинулся, и звон прекратился.

Анна откинула голову назад и, глядя на прорастающий росток в горшке и на оживленную улицу за окном, тихо прошептала: — Уже рассвело, а его все нет…

— Но он скоро должен вернуться…

Утренняя морская вода была ледяной, облака нависали над горизонтом, словно утренний свет, пробившийся сквозь них, был лишь мимолетной иллюзией.

Две фигуры упали на свинцово-серую поверхность моря. На мгновение показалось, что какая-то огромная черная тень пронеслась под ними, уходя вдаль.

После короткого погружения Лу Ли снова вынырнул на поверхность, рядом с ним появилась еще одна фигура, подняв фонтан брызг.

Лу Ли перебирал ногами, пытаясь удержаться на плаву, и спросил, повернув голову: — Что теперь?

— Ждать, пока кто-нибудь не проплывет мимо и не спасет, — черная мантия женщины взметнулась, образуя вокруг нее густое темное пятно.

Волна подняла и опустила Лу Ли, и он успел сказать: — А если никого не будет?

— Если повезет, нас вынесет к берегу, если нет — отправимся в загробный мир, — капюшон плотно прилегал к ее телу, лицо по-прежнему было скрыто в тени, но из-под него виднелись белоснежная улыбка и линия подбородка, — думай о хорошем, может, нас вынесет волной на какой-нибудь остров.

Эта сцена была довольно странной: ни голос Лу Ли, ни голос женщины в черном не менялся ни по громкости, ни по интонации.

Они разговаривали так, словно сидели в покачивающейся карете, а не посреди бескрайнего океана, в полной изоляции.

После недолгого молчания Лу Ли подплыл к женщине в черном и схватил ее за руку.

Капюшон повернулся, и Лу Ли показалось, что он чувствует на себе вопросительный взгляд из-под тени.

Лу Ли сплюнул морскую воду, попавшую ему в рот: — Я не умею плавать.

Именно поэтому перед тем, как прыгнуть в воду, он надел спасательный жилет и взял спасательный круг, но это не помогло.

— Тот, кто поручил тебе это дело, явно хотел твоей смерти, — сказала женщина в капюшоне, позволяя Лу Ли держаться за ее руку.

Тонкая рубашка прилипла к телу Лу Ли, она снова стала белой. Открытые участки кожи на руках и ладонях тоже приобрели свой естественный цвет.

Неизвестно, смыла ли морская вода черную субстанцию, или же она исчезла вместе с кораблем-призраком.

Вода, которую Лу Ли специально сохранил, оказалась бесполезной.

В ста морских милях от берега, посреди бескрайнего океана, две одинокие фигуры дрейфовали по воле волн.

Температура воды была чуть выше десяти градусов, а волны и подводные течения заставляли тратить много сил на то, чтобы сохранять равновесие и оставаться на плаву.

— Я больше не могу, — сказал Лу Ли женщине в черном примерно через полчаса.

Ледяная вода вытягивала из него тепло, а после бессонной ночи у Лу Ли почти не осталось сил. Он чувствовал, что у него начинаются симптомы переохлаждения.

— Держись, мы скоро будем на берегу, — послышался рядом голос женщины в черном.

Лу Ли, с бледным лицом, ответил: — Такие слова лучше прибереги на тот случай, когда я потеряю сознание.

— Я говорю правду.

Почувствовав, что женщина в черном крепче сжала его руку, Лу Ли поднял глаза и посмотрел в ту сторону, куда она смотрела.

На горизонте, сквозь волны, проглядывал светло-коричневый песчаный пляж и деревья.

Это был не мираж и не галлюцинация, а реальный остров.

Лу Ли не выказал радости от неожиданного спасения. Он спокойно посмотрел на женщину в черном: — Ты это предвидела?

— Я знала лишь то, что корабль-призрак с душами усопших на рассвете приближается к берегу. Похоже, нам повезло.

Трудно было сказать, правду ли она говорит, но Лу Ли не стал вдаваться в подробности. У каждого свои секреты.

— Нужно добраться до берега, пока не кончились силы.

Женщина в черном изменила положение тела, начав активно грести в сторону острова.

Лу Ли не умел плавать, но знал, как держаться на воде, и продолжал держаться за руку женщины.

Волны помогали им приблизиться к острову, но даже так им потребовалось больше десяти минут, чтобы преодолеть несколько сотен метров.

Когда силы были на исходе, коричневый песок оказался всего в двадцати-тридцати метрах. Ноги Лу Ли коснулись мягкого ила на дне, а затем и твердого грунта. Для него, привыкшего держаться только на поверхности, идти было гораздо легче, чем плыть. Но тут накатила волна, и Лу Ли снова оказался на плаву.

И в этот момент он увидел на пляже четкий черный силуэт.

Силуэт был размером со слона, но по форме напоминал гладкого овального жука. Вместо ног у него были сотни извивающихся щупалец, которые помогали ему передвигаться по песку.

Лу Ли на мгновение замер, а затем продолжил движение.

Еще несколько метров, и шея Лу Ли показалась из воды. Он поддерживал, казалось, обессилевшую женщину в черном, шаг за шагом приближаясь к берегу.

Тело становилось все тяжелее. Когда вода отступила до уровня колен, Лу Ли споткнулся, оставив на коричневом песке цепочку беспорядочных следов.

— Ха… — послышался рядом тихий смешок.

Лу Ли проигнорировал ее и посмотрел на песок, где только что был черный силуэт, но волны уже смыли все следы.

Это было слишком реально.

Лу Ли подумал, что, возможно, это из-за того, что его уровень разума еще больше снизился…

Пройдя по пляжу еще метров пятнадцать, он почувствовал, что песок под ногами стал сухим.

Остров был меньше полукилометра в диаметре, и если бы не голые деревья, его можно было бы обойти взглядом. Деревья, как и все остальное в этом мире, были лишены зелени.

Из-за этого остров казался совершенно безжизненным.

Влажный морской ветер дул им в спину. Никто из них не стал отдыхать прямо на пляже. Они направились к левой стороне острова, к двадцатиметровой скале, у подножия которой было небольшое углубление, защищенное от ветра.

Женщина в черном наклонилась и вошла в укрытие. Ее черная мантия облегала фигуру, подчеркивая соблазнительные изгибы, от которых Лу Ли не мог отвести глаз.

Один… три… пять… восемь…

Если считать те, что остались на корабле, у нее действительно было много спиритических пистолетов.

Она прислонилась к скале, с удовольствием выдохнула и посмотрела на Лу Ли, который остался снаружи: — Что-то не так?

Лу Ли не ответил. Он снял рубашку и выжал из нее воду.

Женщина в черном брезгливо поморщилась: — Фу… Какой ты грязный.



>>




Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть