Оружие Син Цюэ называлось Алебарда Красного Солнца. В сочетании с его высоким ростом и крепкой мускулатурой, его атаки, естественно, обладали взрывной силой.
— Искусство звездного раскола!
Это боевое искусство, направленное на разрубание звезд, было властным приемом, который подходил к стилю боя Син Цюэ — полный контраст с искусством меча Чэнь Хао — Космический Блеск. Один был властным, другой — красивым. Видя, что его брат тяжело ранен, Син Цюэ был в ярости, увеличивая силу каждого взмаха своей алебарды.
— Ли Тяньмин! Ты закончишь хуже, чем он, попомни мои слова! — Прорычал Син Цюэ.
— Не хвастайся так сильно! Ты просто показываешь, как тебе сейчас страшно. — Ли Тяньмин завис в воздухе.
— Ли Тяньмин! Иди сюда, если у тебя хватит смелости! — Прорычал Син Цюэ.
— Черт возьми, почему ты так взволнован? Ты следующий! — Ли Тяньмин подошел к нему и ударил Син Цюэ по лицу.
— Син Цюэ, ты всё ещё будешь присылать мне гроб бесплатно?
Он никогда не забывал этих слов. Син Цюэ дал ему адрес, по которому он мог бесплатно забрать гроб для своей матери.
— Это было очень весело — принимать страдания других как развлечение? — Последовала еще одна пощечина, от которой лицо Син Цюэ стало багровым.
— Ли Тяньмин! — Син Цюэ стиснул зубы и посмотрел на Ли Тяньмина.
— Что? — Ли Тяньмин прижал Клинок Пылающего Дракона к его шее и холодно спросил.
— Я не знаю твоего отца, и он не оказывал мне никаких услуг. Я не убил Чэнь Хао, а вот ты...
— Ты!
— Я спрошу тебя снова. Ты всё ещё предлагаешь гроб?
Глаза Син Цюэ изрыгнули огонь.
Еще одна пощечина!
— Всё ещё предлагаешь? Ну же?! — Последняя пощечина заставила Синь Цюэ прослезиться. Прижав Клинок Пылающего Дракона к его шее, Син Цюэ не осмелился заговорить.
— Хмф, посмотрим, посмеешь ли ты снова вести себя нагло передо мной! — Ли Тяньмин встал и поставил ногу на лицо Син Цюэ, сломав ему нос.
— Син Цюэ, запомни это унижение! В следующий раз, когда увидишь меня, будь вежливее. — Ли Тяньмин наконец-то убрал ногу.
Подозвав маленького птенца, он забрал свой цепной клинок и пошел прочь. Син Цюэ и Чэнь Хао остались в соплях на земле. Кто, кроме них самих, виноват в том, что они слишком слабы? Победитель был прав, а до проигравших никому не было дела. Так было с Ли Тяньмином раньше, так было и с двумя братьями сейчас.
На самом деле, кроме звездного крылатого льва, остальные были ранены не так уж сильно. У них не было внутренних повреждений, и они могли полагаться на большое количество духовных трав, которыми обладали, чтобы быстро восстановить свои боевые силы. Только льву пришлось нелегко: Ли Тяньмин позаботился о том, чтобы он не смог подняться на лапы. Иначе на месте льва сейчас был бы он.
— Это они виноваты в том, что в прошлом говорили такие обидные слова.
Ли Тяньмин с нетерпением ждал, когда они передадут его ответ Сюэ Лань. Однако, несмотря на то, что они продолжали нападать на Ли Тяньмина, они не были его настоящими противниками. Сегодняшний урок был довольно суровым, но для этих изнеженных молодых мастеров такое унижение может оказаться благом.
— Вот в чем смысл силы. Недоволен? Используй свои кулаки! — Ли Тяньмин теперь лучше понимал путь культивации.
— Этот мир принадлежит сильным. — Ли Тяньмин посмотрел в небо.
— Ин Хуо, отныне мы будем действовать так. Если кто-то нас обижает, мы бьём его до крови. Потом мы будем бить их еще сильнее!
— Это просто! — Маленький птенец, сидящий на его плече, героически надул грудь.
— А как же я? — Спросила Цзян Фэйлин.
— Линʼэр, тебе не понравилось, как я был жесток сейчас? — Спросил Ли Тяньмин.
Цзян Фэйлин была настолько чиста, что Ли Тяньмин чувствовал себя неловко, когда рядом с ней совершал какие-то кровавые поступки.
— Нет. Эти пощечины были очень приятными и освежающими! — С обожанием сказала Цзян Фэйлин.
— Я не думал, что Линʼэр окажется такой жестокой девушкой. А, вот и ее образ! — Маленький птенец эмоционально вздохнул, его видение, казалось, было наполнено жестокими действиями человечества.
— Ну, я никогда не заботилась о своем имидже в сердце Ин Хуо. Единственное, что имеет значение, это то, насколько милой меня считает старший брат.
Маленький цыплёнок был в ярости.
— Вы два куска мусора! Я, Дедушка Цыпленок, ухожу от вас!
— Нет, не уходи. Без тебя у меня и Линʼэр будет разбито сердце. — С тревогой сказал Ли Тяньмин.
— Почему? — Цыпленок еще больше надулся.
— Потому что ты очень красивый птенец, и мы не можем отпустить тебя.