— Господа и дамы, сегодня, в открывающем поединке примет участие необыкновенный чужеземец. Прислужник Вур прибыл сюда для испытания своего мужества. Сегодня состоится его первый бой, и никто не знает, на что он способен, но он наверняка очень силён! Против него выйдет Нарлит, семикратный победитель и сын вождя племени Шлхилл. Как известно большинству из присутствующих, племя Шлхилл несколько лун назад было покорено племенем Сватхи. Нарлит — единственная надежда своего племени на возрождение, в случае, если сможет победить в ста боях. Сумеет ли он одержать сегодня ещё одну победу? Или же прислужник оборвёт его путь? — произнёс диктор усиленным магией ветра голосом.
Солнце сияло прямо над Колизеем, не оставляя на арене ни пятнышка тени. Под трибунами, на противоположных концах арены, располагались ворота. У одних виднелся наг с двумя копьями. У других — маленький мальчик и женщина со свиньёй.
— О чём они говорят? — спросил Вур у Линдис. — Можно мне уже поиграть?
— Потерпи ещё чуть-чуть. Они рассказывают правила игры, — ответила Линдис. — Ты будешь драться вон с той змеёй. Тебе нельзя использовать магию драконов или показывать им свою ауру. Можно только незаметно применять усиление на себе и использовать оружие.
— Ладно, — кивнул Вур.
— А ещё, нельзя его есть.
Вур надулся.
— Хотя бы кусочек?
Линдис покачала головой.
— Не на виду у всех. Я дам тебе съесть одного такого вечером, если победишь.
— Ладно, — улыбнулся Вур. — Гримми говорит, что драконы всегда побеждают.
— Ставки сделаны, бойцы готовы. Запомните правила: никаких правил и да прольётся кровь, — сказала ламия-комментатор. — Открыть ворота!
— Они начинают, — сказала Линдис. — Развлекайся.
Вур рванул вперёд и остановился в центре арены, ожидая Нарлита. Тот принялся кружить вокруг Вура, с каждым оборотом, сокращая дистанцию.
— Всё закончится быстро, дитя, — прошипел он. — Мне жаль убивать столь... Стой, что ты делаешь?
Вур спустил штаны до колен и, порывшись, достал из них кинжал. Линдис хлопнула ладонью по лицо.
«Нужно было сделать пояс с ножнами», — подумала она.
Нарлит, вытаращив глаза, наблюдал, как Вур положил кинжал на землю и взялся за штанишки, чтобы натянуть их обратно.
Вжух!
Наг бросился вперёд, целясь копьём в голову Вура.
— Увааа! — вскрикнул Вур, падая на задницу, в то время, как копьё пронзило воздух там, где только что была его голова. Нарлит поднял второе копьё и метнул им сверху вниз, но Вур наклонился вперёд и прыгнул. Копьё пронзило штаны, но тело Вура продолжило движение, выскользнув из них.
Линдис вздохнула.
— И зачем я вообще пыталась... — пробормотала она себе под нос, глядя на дыру в своём рукоделье.
— Эй, плохо так делать! — закричал Вур, вскакивая и оборачиваясь. — Это мне Тётя сшила!
Он бросился на Нарлита, вытянув руки. Наг извернулся в сторону, пока спина не оказалась параллельно земле, швырнув копьём в левой руке.
«Какой быстрый», — подумал Нарлит.
Вур схватил копьё правой рукой и, используя его, в качестве опоры, крутанулся вокруг него и бросился на нага. Нарлит заскрипел зубами и метнул копьём в правой руке, но Вур поймал оружие своей левой рукой. Нарлит уставился на повисшего над ним мальчика и попытался рвануть копья в стороны.
«Как силён», — подумал он, глядя как Вур цепляется, удерживая хватку на древках.
Вур открыл рот и вырвал на лицо Нарлита разъедающую кислоту. Нарлит, завопив, бросил оба копья, пытаясь соскрести кислоту с лица. Его начало рвать, и тут кулак Вура заехал ему в висок, и в глазах всё померкло.
Линдис покачала головой и вздохнула. Снаффл поднял на неё пятачок и хрюкнул.
— П-победитель! Прислужник одолел Нарлита, — объявила ламия. — Кто-нибудь, скорее, смойте эту рвоту. Запах ужасный.
Зрители переглянулись, с трибун раздалось вялое разочарованное шипение.
Вур подхватил кинжал и, натянув свои разорванные штанишки, вернулся к Линдис. Она вздохнула, глядя на его болтающийся второй кинжал.
«Какой смысл надевать одежду, если она ничего не прикрывает?», — подумала она, но промолчала.
***
— Что здесь произошло? — спросила Софи, когда группа покинула лес. Недавно зелёные равнины стали чёрными, а в воздухе витал пепел.
Зик потянул носом.
— Пахнет горелыми волосами и смертью, — сказал он, оглядываясь.
— Смотрите. Там люди! — указала Клэр.
— Давайте спросим у них, что здесь произошло, — сказал Аран. Морщины на его лице разгладились, а из волос исчезла седина.
— Что-то не так, — сказал Зул, когда они приблизились. Фигуры впереди имели растрёпанные волосы, носили лохмотья и неуклюже ковыляли. Один развернулся и уставился на искателей приключений. Половину его лица покрывали ожоги, плоть с другой щеки отвалилась. Он поднял руки и завыл.
— Зомби, — произнесла Клэр и набрала воздух в лёгкие. Она подняла посох, и белый свет окутал группу, свидетельствуя активацию протектры и шеллры.
Росс и Аран бросились вперёд, атакуя группу зомби. Несколько ударов, и со всеми было покончено.
— Пфф, мне даже делать ничего не пришло, — пожаловался Зик. — Они слишком слабые.
— Наверняка что-то стряслось, — произнёс Зул. — Это, наверное, крестьяне. Неужели поработали личи?
— Думаешь, кладбище расширяется? — спросил Росс, счищая мозги с кожаных рукавиц. — Почему именно сейчас?
Зул покачал головой.
— Не знаю, но нужно поспешить и сообщить об этом, — остальные в подтверждение пробурчали, и отряд снова пустился в путь с оружием наготове.