— Как ты думаешь, козы здесь — это священные животные? — прошептала Тафель Вуру, когда пара подобралась к стойке. В гильдии было шумно, она была наполненная людьми, которые смотрели на Тафель и указывали на ее рога. Некоторые также указали на Стеллу, которая сидела на голове Вура, и вертела головой, напоминая сову.
— Коза — это коза, — сказал Вур и закатил глаза. — В них нет ничего священного. Возможно, их здесь разводят для молока.
Пристальный взгляд секретаря потемнел ещё больше, и он нацарапал что-то на бумаге перед собой. Он как раз обслуживал авантюриста, записываю отчет.
— Эй, — раздался голос.
Тафель повернула голову, но Вур был слишком занят чтением заданий на доске объявлений, поэтому не обратил внимание. Глаза Тафель сузились, когда она посмотрела на тощего, бледного человека с жирными светлыми волосами.
— Тебе что-то нужно? — cпросила она. Глаза всех в комнате повернулись к ней.
— Что ты такое? — покосился на неё мужчина. От его взгляда, у неё было ощущение, как будто по ней ползали черви. — У тебя какая-то странная броня. Очень... облегающая, — странный смех вырвался из его рта, и он облизнул губы.
Тафель сжал кулак, но Вур выступил вперед перед ней, заслонив ей от липкого взгляда этого человечишки. Его глаза сверкали золотом, заставляя всех в комнате напрячься, от внезапного давления потока манны. Из манны, которая окутывала Вура, появилось полупрозрачное изображение головы дракона, отчего лицо мужчины побледнело.
— С-стой.
Острая боль на голове Вура заставила его нахмуриться и посмотреть вверх. Стелла вырвала у него волосок.
— Дай мне, дай мне, — сказала она, глядя на него щенячьими глазами. — Надо наказать плохого человека, да?
Вур что-то промычал, потер подбородок. Аура вокруг его тела исчезла, и он кивнул.
— Ладно.
Стелла обрадовалась и взлетела в воздух. Она приблизилась к дрожащему мужчине и чихнула ему на нос. Его глаза моментально расширились.
— Она на меня чихнула? — спросил мужчина.
Тэфель нахмурилась, вспоминая свою первую встречу с Реллой. Какое проклятие нанесёт королева фей? Мелкое неудобство? Большое неудобство? Или... Ее мысли прервал крик мужчины, после он упал на землю, потеряв сознание и забившись в конвульсиях. Его конечности выгибались в разные стороны, и они били его туловище, в то время, как на его теле начали появляться красные рубцы.
— Уберите их! Уберите их от меня!
Лица окружающих авантюристов побледнели, глядя на то, как мужчина отрывал с себя кожу, отметая ошметки, и обнажая плоть. Один белый маг подбежал к нему и пытался сотворить заклинание рассеивания, но ничего не произошло. Стелла хихикнула, вернувшись назад на голову Вура, и соорудив гнездо из его волос.
— Что ты с ним сделала? — спросила Тафель. Ей не нравился этот человек, но это наказание было немного необычным и жестоким.
— Проклятие воображаемых пауков, — сказала Стелла с самодовольным выражением.
Тафель сделала паузу.
— Это то, что ты собиралась сделать со мной, если бы я не дала тебе яблоко?
Стелла просияла.
— Секрет.
Тафела помрачнела. Похоже, ей нельзя было отказывать Стеллу насчет яблок. Тиран. Краем глаза она увидела, как к ним направлялся сотрудник гильдии, и она повернулась к нему лицом. Сотрудник взглянул на Вура и Стеллу, после на рожки Тафель, и после того их глаза встретились.
— Вы трое здесь новенькие? Глава гильдии хочет с вами поговорить. Не каждый день мы видим такую группу, как ... ваша.
— Хорошо, — сказала Тафель. — Отведи нас к нему.
— Что насчет нашего сотрудника?
Тафель повернула голову. Белый маг, стоящий над извивающимся человеком, смотрел на нее.
— Спроси фею об этом, — сказала Тафель и пожала плечами.
Взгляд мага упал на Стеллу, которая заморгала.
— Спроси его, — сказала она и указала на Вура.
Вур оторвал взгляд от доски объявлений.
— Спросить меня о чём?
— Вы можете отменить проклятие на нашем человеке? — спросил белый маг, опустив голову.
Вур моргнул, и качнул головой. Он указал на Тафель.
— Спроси ее.
Лицо белого мага поникло, когда Тафель закатила глаза, и последовал вверх по лестнице за сотрудником в комнату главы гильдии. Вур оторвал задание с доски и засунул ее в доспехи, после чего последовал за ними.
Кабинет главы гильдии был маленькой комнатушкой на последнем этаже здания. На его столе была кипа бумаг, а на стенах висели разные виды оружия, в то время как в углу стояло несколько комплектов брони. Главой гильдии являлась маленькая человеческая женщина с большими очками и заплетенными волосами, одетая в розовую блузка. Любой мог бы принять ее за библиотекаря. Кроме ВУра. Первое, что он спросил, когда вошел в комнату, было:
— Ты тоже гном?
Брови главы нахмурились.
— В мире есть два типа действительно сильных людей: трудолюбивые и талантливые, которые усердно работают, чтобы взобраться выше, и те, которые бросают вызов всему здравому смыслу. У меня такое чувство, что ты из последних.
— Ты и половины не знаешь, — сказала Тафель и вздохнула.
Вур наклонил голову в сторону главы гильдии.
— Ты завидуешь?
— Немного, — кивнув, сказала глава гильдии. — Присаживайтесь, — она налила четыре чашки чая — одну, достаточно маленькую для Стеллы, и расчистила свой стол, снеся все бумаги на пол. Она села и подождала, пока Тафель и Вур успокоятся, прежде чем снова заговорила: — Я — глава гильдии, представляющая город Анфанг. У меня много титулов и много имен, но вы можете называть меня Алиса. Я вызвала вас, потому что кое-что почувствовала и хотела подтвердить, были ли мои подозрения верны, — она подняла голову и посмотрела Вуру в глаза. — Вы представитель драконов?
— Я — дракон, — сказал Вур и фыркнул. — И я представляю только себя.
Глаза Алисы расширились.
— Я никогда не встречала дракона, который был бы достаточно силен, чтобы принять человеческий облик, — сказала она и опустила голову. — Извиняюсь за проявленное неуважение.
Вур наклонил голову.
— Все драконы выглядят так, когда они только начинают, — сказал он. Проигнорировал почти неслышный вздох Тафель.
Алиса подняла голову и моргнула.
— Простите?
— Я недостаточно старый, чтобы на мне полностью выросли крылья и чешую, — сказал Вур и кивнул. Стелла кивнула вместе с ним, попивая чай.
Алиса посмотрела на Тафель с выражением, которое как бы спрашивало: «Это он серьезно или просто идиот? Или и то, и то?».
Тафель никак на это не отреагировала.
— Он — дракон, — сказала она, копируя поведение Серы, когда Нова допрашивал ее.
— Я-яно? — спросила Алиса, нахмурив лоб. — Вы разговариваете человеческим языком, хотя ваш акцент немного странный, и я понимаю смысл каждого слова, но когда вы их объединяете, я не могу понять, что вы пытаетесь сказать, — она прикусила нижнюю губу. — Позвольте мне перефразировать мой вопрос. Вас сюда послала Святой Матриарх или нет?
Вур почесал голову. Сера не посылала его и Тафель сюда. А Тафель не могла идти туда, куда хотела. Так во всём виноват Нова? Ага.
— Нет. Это был патриарх.
— Патриарх? — переспросила Алиса, дважды моргнув. — Есть ещё и патриарх?
— Да, — сказал Вур и кивнул. — Он может бросать метеоры и прочее.
Тафель нахмурилась, глядя на главу гильдии, которая, казалось, запаниковала. Должна ли она исправить это недоразумение, вызванные Вуром? Если да, то должна ли она исправлять все недоразумения, вызванные Вуром в будущем? У неё тогда не хватит времени на что-то ещё, кроме этого. В конце концов, она отпила чай и промолчала.
— Значит, Вы говорите... — сказала Алиса, медленно произнося каждое слово, — есть еще один дракон, который на том же уровне, что и матриарх?
— Кажется, он сильнее? — спросил Вур, взглянув на Стеллу. Королева фей пожала плечами.
Алиса покусывала губу, а складка на лбу углубилась. После нескольких секунд молчания она подняла голову и вздохнула.
— Извините. Вы дали мне много пищи для размышления, — сказала она. — Что вы собирались делать, когда пришли в гильдию?
— Мы хотели зарегистрироваться в качестве авантюристов, — сказала Тафель, прежде чем Вур смог вымолвить слово.
— Хорошо, — ответила Алиса. — Я могу вам с этим помочь.