Глава 59. Куда бы ты ни отправился.
Скорость Хокуто впечатляла. Поскольку я пользовался [Воздушным Шагом], мне не нужно было думать о всевозможных препятствиях, возникающих на пути, но Хокуто не мог воспользоваться подобным трюком и продвигается вперед, используя ветви и камни в качестве опоры. Тем не менее его скорость превосходила мою в два раза, что наглядно демонстрировало весь потенциал физических способностей Столетнего Волка. Если мы продолжим в том же темпе, то достигнем деревни за считанные минуты:
— Тебе страшно, Риз? Потерпи, осталось еще немного.
— Я... я в порядке! Скорее, я рада, чем напугана.
Проблем со встречным ветром не возникало, поскольку я стал для Риз своеобразным щитом.
Я не принц, восседающий на белоснежном коне, а всего лишь бывший агент, который несся на серебряном волке, но она, казалось, наслаждалась этим моментом и необычайно крепко прижималась ко мне. Бонусом ко всему этому было и то, что я чувствовал нечто мягкое, упирающееся мне в спину. Хотя ее прелести не шли ни в какое сравнение с достоинствами Эмилии, но тем не менее, у Риз были тоже довольно–таки большие.
Пока я тайно наслаждался прикосновениями, мы, наконец, пересекли лес, и мне открылся вид на деревню. Я обратился к [Поиску], чтобы отыскать местоположение монстров:
— Идите на восток!
Хокуто негромко подал голос и направился на восток, используя крыши домов для передвижения.
На востоке располагалось просторное лошадиное пастбище, откуда я услышал отклик от жителей деревни и от монстров. И затем, когда я взглянул в сторону, которую указал [Поиск], я увидел выстроившихся жителей деревни с факелами в руках. Перед их глазами было бесчисленное количество Голодных Дев:
— Хокуто!
— Ау-у-у!
Даже не говоря ни слова, Хокуто понял все и завыл. Жители деревни и монстры обернулись в нашу сторону из-за громкого воя Столетнего Волка, и я с Риз, не мешкая, выпустили магию.
В отличие от того священного места, здесь не было нужды сдерживаться от кровопролитий. Поэтому проблем возникнуть не должно:
— [Магнум]!
— Цель — голова... Прошу, [Водяная Пуля]!!!
Заклинания дальнего действия, выпущенные одновременно, насквозь прошли через головы монстров, кишащих здесь. Я немного успокоился, узнав, что пострадать успели только лошади. Оказалось, что остались и другие монстры, но для начала я спустился на землю с Хокуто для сбора информации и направился к жителям деревни.
Жители деревни пришли в ужас и направили оружие на внезапно появившегося огромного волка. Итак, я спустился с Хокуто и подошел к ним:
— Вы, часом, не авантюристы? — полюбопытствовал житель.
— Что за волк у него за спиной?! Неужели они тоже пришли за лошадьми?!
— Пожалуйста, успокойтесь. Этот волк — мой спутник, а нападавшими были голодные монстры, которые только что покинули этот мир.
Чтобы они поняли, что он не враг, я позвал Хокуто. Я погладил его по голове, когда тот приблизился ко мне. Тем не менее, мне пришлось отдать ему пару команд, чтобы сельчане убедились в его безвредности и опустили оружие:
— Лежать!
— Уоф! — покорно гавкнул пес, исполняя команду.
Казалось, это не возымело должного эффекта, хотя он и лежал.
Поскольку Хокуто уже лег, Риз слезла с его спины и встала рядом со мной. Затем она обратилась к людям:
— Есть ли среди вас раненые? Я могу вылечить их, так как владею исцеляющей магией.
— А-а? Ох, есть такие. Эй, пожалуйста, приведите его!
Пока жители деревни пребывали в шоковом состоянии, человек, которого принесли, был облачен в кожаные доспехи. По сравнению с другими, у него имелось оружие и броня. Вероятно, он деревенский страж.
На его лице и теле было множество порезов, которые то и дело сочились кровью, причиняя ему боль, заставляя стонать:
— Тяжелые раны... — сказала Риз устремила свой взгляд на землю. — Пожалуйста, немедленно положите его сюда!
— Х-хорошо. Эй, иди, помоги его перетащить.
— Пожалуйста, поторопитесь, это лечение — гонка со временем!
Подталкиваемые манерой поведения Риз, деревенские жители немедленно последовали ее словам. А затем она протянула руки к пациенту, сосредоточила свою ману и заклинания исцеляющей магии.
Человек медленно открыл глаза и улыбнулся, увидев Риз:
— Прости за неприятности, девочка. Я был немного невнимателен, — сказал деревенский страж.
— Без проблем! Подождите немного и вы вылечитесь.
— Быть раненым — не самая приятная вещь на свете, но все-таки у меня есть вопрос. Вы авантюристы? Я не имею ничего против, но... можно ли повременить с оплатой?
— Я действительно не возражаю против этого, но, пожалуйста, объясните всем ситуацию. Люди боятся этого Волка и не хотят нас слушать.
Хотя Хокуто и лежал, большинство деревенских жителей не отрывали от него пристальных взглядов, поэтому мы не смогли урегулировать ситуацию.
Нет ничего плохого в том, чтобы избавиться от монстров, но это только часть нашего задания. Поскольку мы не были на стороне монстров, у нас нет никаких причин, чтобы причинять людям вред.
Жители деревни, похоже, неправильно все поняли, поскольку мы сделали все самостоятельно, и никто нас об этом не просил. Так что они оказались обеспокоены. Более того, когда я огляделся и осмотрел этот район с помощью [Поиска], то обнаружил, что повсюду лежали мертвые лошади. Для них уже не было никаких шансов, ведь у монстров было достаточно времени, что закончить здесь.
Страж горько улыбнулся, когда я рассказал ему:
— Даже если вы сможете объяснить им это, что вы видели... Некоторое время назад эти монстры неожиданно атаковали деревню. Я смог позаботиться об одном или двух из них, но потом я потерял бдительность и оказался окружен. Если бы не жители, которые рисковали жизнью, чтобы спасти меня, я бы лежал здесь вместе с этими лошадками.
Были и те, кого ранили, когда они спасали этого человека. Хотя мне и хотелось бы их отогнать, но монстры уже атаковали ближайших животных и начали вгрызаться в их плоть. Это случилось тогда, когда мы прибыли?
Ко всему прочему, Риз выстроила в линию других раненых. Казалось, она хотела исцелить их за один раз. Она очень надежный ребенок в плане лечения травм и болезней:
— Большое спасибо. Мы соберем вещи, поэтому прошу вас, отдохните… — сказала Риз.
— Но с этим количеством…
— Проблем не будет, — перебил я жителя. — А разве глава деревни не придет?
Когда я сказал это жителям деревни, толпа разошлась, явив мне местного главу. Он выглядел очень нетерпеливым, но, поскольку боялся Хокуто, то не приблизился ко мне, а начал разговор издалека:
— А-авантюрист-доно? Что это за белый волк?! — указал он на лежащего до сих пор Хокуто.
— Это тот самый «Белый монстр», которого вы видели в горах. Но, как вы уже убедились, монстрами оказались другие создания, а этот парень пришел, чтобы помочь избавиться от них.
— Но не случится того, что он нападет на нас!?
— Он не будет атаковать, если на него не нападать. Кроме того, этот монстр...
— Черт! Все мои лошади были съедены. Пожалуйста, быстро избавьтесь от них! Разве вы не за этим пришли?! — вмешался в разговор какой-то житель.
Когда я собирался сказать, что с самого начала не собирался никого убивать, мужчина перебил старосту деревни и приблизился ко мне. Я хотел, чтобы он заткнулся, потому что все еще вел диалог с главой:
— Наша задача — расследовать, а не истреблять. Не имеет значения, будете вы просить или нет, поскольку для этих лошадей уже все кончено. Пожалуйста, поймите это.
— Шта-а-а!? Если эта девушка умеет исцелять раны, то разве это не поможет нашим лошадям?!
— Ее мана не бесконечна, и я полагаю, что шансы на спасение ничтожны, поскольку там собралась целая толпа. Оставив это в стороне, я должен поговорить с деревенским главой, поэтому, прошу вас, уберитесь, если вы не собираетесь сражаться.
— Ты! Если ты сам не свалишь из деревни... тугмх!?
Поскольку я не собирался разговаривать с этим человеком, который легко перекидывал вину на других, я нанес ему один удар, чтобы заткнуть его.
Он издал непонятный звук, но потом затих, когда глава деревни подал голос:
— Не суетитесь, ребята! — обратился он к жителям. — Извините, жители деревни обеспокоены.
— Без проблем. Если бы на мою лошадь напали, я бы чувствовал себя так же.
— Но все равно, у меня были те же мысли, что и этого парня, но я понял, что сейчас это не имеет никакого значения. Вашей задачей является исключительно расследование, и я сглупил, что дал такой запрос в гильдию. Это была моя ошибка.
— Однако есть еще время. Итак, как это должно быть сделано?
— Я награжу так, как смогу. Я бы хотел попросить об избавлении от этих монстров.
— Понял! Риз, пожалуйста, продолжай исцелять их.
— Да! Пожалуйста, будьте осторожны, — сказала мне Риз.
Часть деревенских жителей прошептала, что я грабитель, что жадный до денег, или что-то в этом роде, но я не говорил конкретно, что хочу именно денег. Я не буду поднимать шум, так как они все равно не поймут разницы.
Когда мы вместе с Риз вышли из окружения жителями, Хокуто, лежавший до этого спокойно, встал и подошел ко мне. Он ждал каких-то инструкций. Число оставшихся врагов равнялось двум десяткам, и, поскольку они были разбросаны по разным сторонам, я посчитал, что нам лучше разделиться.
Вой Хокуто мгновенно привлек их внимание, но это не отвлекло их от поедания своих жертв, так как утоление голода было их главной задачей:
— Хокуто, восток оставляю на тебя!
Хокуто гавкнул, давая понять, что понял, и побежал на восток, в то время как я отправился в противоположную сторону.
Первая группа, с которой я столкнулся, состояла из трех существ. Я напал на них внезапно, так как они были слишком поглощены едой. Когда один из них был расстрелян [Магнумом], остальные заметили меня и кинулись в рассыпную, но я не стал стрелять в них. Я покончил с ними, приблизившись и перерезав горло ножом. Хотя проще убить выстрелом в голову с помощью [Магнума], но так я не получу доказательств истребления в виде волос, поскольку головы взорвутся.
Я расправлялся с ними один за другим, но Хокуто одолел вдвое больше врагов. Это, вероятно, из-за его большого телосложения и физических способностей, он был необычайно возбужден. Он подходил вплотную к монстрам, которые были заняты лошадьми, и расправлялся с ними, используя свои мощные конечности и хвост. Треснувшие кости монстров не позволяли им больше двигаться. Это были решительные удары, которые не оставляли шансов на выживание.
Когда я убил примерно тридцать процентов из них, Хокуто прикончил всех на своей стороне. Какой славный парень:
— Ты хорошо справился, Хокуто.
Я немного припозднился. Я подошел к Хокуто, чтобы поблагодарить его, и он ждал дальнейших инструкций. После этого мы вернулись к жителям деревни.
Поскольку время было позднее, они не смогли разглядеть нас в темноте. Когда мы вернулись через короткое время, сельчане с удивленными лицами встретили нас:
— Что случилось? Ты собираешься сказать нам, что не сможешь расправиться с ними? — спросил деревенский староста.
— Нет, мы закончили. Все монстры убиты.
— Ха-а!? — непонимающе посмотрел на меня староста. — Чтобы ты ни говорил, это слишком быстро! Там было десятки существ!
Если мыслить здраво, то это вполне логичное удивление, но мы справились благодаря Хокуто, который разделался с большинством.
Когда я призадумался о том, как я это докажу, Хокуто, которому я дал приказ подождать, обошел меня и разжал пасть, бросив на землю то, что сжимали его мощные челюсти. Мертвое тело монстра и вид Столетнего Волка сделали своего дело. Жители поверили, что он действительно не представляет никакой угрозы:
— Это было легко, потому что этот белый волк, Хокуто, помог мне. При этом вам не нужно больше беспокоиться о нападениях.
— Это... это так? Кстати, что же это за волк? И почему он следует за тобой?
— Я спас этого волка, когда он был маленьким, а сейчас я случайно повстречал его в горах. И теперь он следует за мной, чтобы вернуть долг.
Чтобы ответить на это заявление, Хокуто подошел ко мне и начал вести себя как избалованный ребенок. Когда я гладил его, наслаждаясь приятным чувством, один из жителей деревни указал пальцами и закричал:
— Подожди минуту! Может быть, потому, что этот парень появился в горах, монстры атаковали лошадей?
— Разве это не так!? Эти монстры преследовались волком, и они пришли в деревню!
— Плохой волк! Ой! Так раз вы с этим волком заодно, то вам надо заплатить компенсацию за убиенных лошадей!
Когда я думаю о том, что они сказали... я чувствую отвращение. Хотя они и были растеряны и не могли здраво мыслить, внезапно потребовать от нас компенсацию… Если так подумать, то в какой-то степени, Хокуто их спас. Если они подумают об этом немного, то поймут.
Поскольку они начали выражать свой гнев на меня и на Хокуто, я выпустил свою кровожадность и заставил всех замолкнуть. Я не планировал вновь когда-нибудь приехать в эту деревню, так что мне было все равно, даже если они не понимают нас или говорят плохо о моем напарнике:
— Даже если то, что вы сказали правда, и монстры были отправлены сюда, тогда почему лошади не подвергались атаке в течение последних дней?
— О-откуда ты знаешь, о чем думали эти монстры!? Разве это не в результате голода монстры начали убивать лошадей?
— Эти монстры очень жадны, когда дело касается еды. Считаете ли вы, что они в силах перетерпеть голод?
— Вот что происходит! Они не могли есть, когда их преследовал этот волк!
— Белое чудовище, которое несколько дней назад напало на лошадей... вы искали этого волка? — указал взглядом я на Хокуто. — Как я понимаю, лошадей не атаковывали до сегодняшнего дня. Короче говоря, деревня была в безопасности до сего момента, поскольку в горах появился волк.
Эти монстры в силах съесть несколько десятков лошадей за вылазку. Каждый день они начинали ощущать новое чувство голода, и если бы Хокуто не появился, деревня бы продолжала подвергаться нападениям:
— Даже если вы поспешите сделать запрос в гильдию, это, вероятно, займет не менее двух дней, учитывая время и расстояние. К тому же, вам неизвестно, сколько дней пройдет, прежде чем кто-то примет запрос. А тем временем, лошадей продолжат атаковать монстры... и как вы думаете, кто будет следующим, когда лошадей не останется?
— Мы... да-а? — неуверенно произнес глава.
Представили ли они весь ужас ситуации или нет, но лица жителей приобрели синеватый оттенок. Кроме того, я поспешил сообщить им тот факт, что напавшие ранее не были даже половиной от всего числа монстров. Они не смогли противостоять даже этой части, что уж говорить о тех, кто остался в горах. Приди они все вместе, люди бы тоже пострадали:
— Я не просил вас быть благодарными, но если я захочу награду, то я могу сообщить об этом в гильдию и принять соответствующие меры.
Гильдия авантюристов — это гильдия, действующая по всему миру, а эта деревня, которая продает лошадей Элизиону, также имеет связь и с торговой гильдией. Если о поселении распространится нехорошая репутация, то ее авторитет значительно снизится.
Казалось, до них, наконец, дошел смысл сказанных мною слов, и они значительно успокоились, перестав обвинять нас:
— Однако, поскольку я быстро забываю обиды, я могу предложить вам то, что добыл, убив монстров. Хочу заработать немного деньжат.
— Спасибо! Я благодарен вам за это.
Были и не согласные, но они, вероятно, подумали, что было бы опасно выступать против нас, особенно с таким весомым аргументом в виде Хокуто. Так глава деревни и я скрепили сделку.
***
После этого мы направились в дом старосты, где я подробно объяснил, с какими монстрами жителям пришлось столкнуться и что могло произойти, если бы Хокуто не появился в горах. Это я и попросил объяснить жителям деревни, когда они успокоятся. Сейчас они бы все равно нас не поняли.
Когда впервые атаковали их лошадей несколько дней назад, глава деревни вознамерился сделать срочный запрос в гильдию, но большинство жителей деревни оказались против, аргументируя это желанием поймать преступника собственными силами. В общем, они отказались делать запрос в гильдию.
Несмотря на это, глава деревни продолжал убеждать их, и когда ситуация успокоилась, он потребовал немедленного расследования. Однако в последующие дни их вообще не атаковали, и они начали терять интерес к этому, и когда пришли мы, то уже увидели результат бездействия.
По сути, все это произошло по вине жителей деревни. Мы сделали все правильно, углубившись в лес и расследуя это дело, ведь мы даже одолели монстров. Остальную часть награды я планировал забрать завтра. Так, я получил подпись о завершении запроса и покинул дом деревенского главы.
Риз как раз заканчивала с лечением, а жители занимались монстрами и тем природным материалом, который они могли добыть с их тел. Тем временем, прибыли Эмилия и Реус. Мы хотели поселиться в гостинице, но из-за внушающих размеров моего питомца возникли проблемы:
— Эм-м, как можно было притащить такого огромного пса гостиницу… — сказал нам сотрудник отеля при попытке заселиться.
Я ожидал, что они откажут Хокуто в заселении. Тем не менее, поскольку я хотел побыть вместе с Хокуто, которого не видел столько времени, то спросил, есть ли свободная конюшня.
Получив разрешение на использование конюшни, которая не использовалась в данный момент, я отправился туда вместе с Хокуто. Естественно, мои ученики поплелись за мной, и в конечном счете мы все спали в конюшне.
Ну, могут возникнуть ситуации, в которых мы не всегда сможем ночевать в гостиницах, будь то деревни или города, поэтому это тоже можно считать хорошим опытом. Поскольку крыша над головой имелась, это все же лучше, чем сон под открытым небом.
Кстати, когда я был занят поглощением трактирной еды, у меня возник вопрос: «А что же ест Столетний Волк?». Когда я спросил Хокуто, он слегка покачал головой и утробно гавкнул:
— Он отлично себя чувствует и без пищи, ведь он поглощает ману, — перевел Реус.
Столетний Волк питается маной, которая помогает ему поддерживать его жизнедеятельность. Это существо сродни духам. И все-таки он ест нечасто и немного, видимо, он может употреблять что угодно, за исключением различных ядов. Удивительно, но он волк, и внимательный к семейному бюджету.
Поскольку он является редким существом, его привычки также остаются неизвестны. Да и он сам не знает, как долго прожил, поэтому, как я полагаю, он был обычной собакой, которая пережила ужасающую эволюцию. Ну, что бы это ни было, это не меняет того факта, что мой напарник возродился. Я бы хотел оставаться с ним рядом:
— О-о... вам тепло и уютно? Даже спальный мешок не нужен, — сказала Риз.
— Да. Я уже подумал об этом, когда пошел с Хокуто. С его мехом мне будет тепло.
После того, как мы расправились с ужином, мы с Риз прильнули к теплому меху Хокуто. Сначала я собирался воспользоваться одеялом, заимствованным у гостиницы, но, по итогу, оно не пригодилось.
Хокуто, со своим большим телом, выглядел счастливым, когда я мерно поглаживал его теплый бок. Я был бы не прочь погрузиться в сон, но заметил неподвижно стоящих брата и сестру. Мне все еще нужно было обсудить план действий на завтра, так как для сна было рановато:
— Что случилось, ребята? Не хотите подойти?! А то вы так замерли в стороне. Хокуто не против.
— Нет... как бы это сказать? — помявшись, попытался выдавить из себя Реус.
— В конце концов, быть так близко к Хокуто-сама немного... — пролепетала Эмилия.
Тогда Хокуто негромко подал голос брату и сестре, которые все еще стояли в стороне, в смущении размахивая руками. Я попросил перевести:
— Э-э, он сказал, что поскольку мы служим Аники, а он немного старше нас, поэтому мы можем опустить формальности.
— Если Хокуто-сама говорит так...
— Уоф!
— Да! Ну, тогда Хокуто-сан... — сказал Реус.
— Пожалуйста, извините меня! Хокуто-сан, — Эмилия склонила голову.
Затем брат и сестра прислонились к Хокуто, удивившись приятному чувству, нахлынувшему на них. Наслаждаясь теплыми боками Хокуто, мы начали обсуждать дальнейшие действия.
Даже если я расскажу план, я получу награду от главы деревни, но теперь, я хочу заполучить лошадь. Было бы неплохо, если бы я растолковал им все, и они отдали бы мне ее, но, кажется, это будет весьма проблематично, учитывая, что жители итак в ярости из-за убийств скота.
Когда я пришел к выводу, что было бы неплохо, если бы завтрашняя путаница была разрешена, Хокуто залаял, посмотрев на меня:
— Что случилось, Хокуто? Ты хочешь разобраться с сельчанами, которые захотели выставить нас дураками?
— Это не так, Аники! Хокуто-сан сказал, что может заменить лошадь.
— Что ты сказал? Ты собираешься тянуть экипаж?! — широко раскрыв глаза, я взглянул на Хокуто, который завилял хвостом, и, оскалившись в улыбке, как будто просился довериться ему.
— Я благодарен, но так ты будешь выглядеть как домашнее животное. Тебя это устраивает?
— Точно! В любом случае, я могу сам тащить повозку, так что Хокуто-сан может не напрягаться!
Поскольку брату и сестре тяжело было помолчать, Хокуто прервал их дискуссию и несколько раз рыкнул, чтобы убедить их.
Когда обмен прениями закончился, оказалось, что они пришли консенсусу, так что брат с сестрой удовлетворенно кивнули. Но они немного неохотно относились к Хокуто, которого они считали семьей, как к домашнему животному.
Хокуто заскулил, как избалованный ребенок, и уткнулся в меня носом, явно чем-то обеспокоенный:
— Он сказал, что если будет тянуть повозку, то никакая еда и никакие лошади не понадобятся. Он может помочь тебе не только в бою. Тем не менее, есть кое-что, чего он хочет.
— И что же это?
— Ему нужен ошейник. Он хочет получить надлежащее доказательство того, что служит Аники.
— Понял, — горько улыбнувшись, почесал я щеку. — Поскольку в его словах есть истина, к тому же, я буду некоторое время зависим от него, так что я сделаю великолепный ошейник.
— Это здорово, Хокуто!
— Если это для Хокуто-сан, то его ошейник должен быть во сто крат лучше моего! — воодушевленно сказала Эмилия.
Я хотел возразить ей, сказав, что я подарил им было вовсе не ошейником, а ожерельем, но решил этого не делать. Пускай им будет приятно думать, что они носят ошейники.
События последних дней грузом навалились на меня, вызвав усталость. После того, как я велел всем спать, мои ученики в мгновенье засопели, навалившись на Хокуто, как на подушку. Не спали лишь мы с волком, и я решил продолжить сложный разговор.
Для меня не было проблемой-отвечать на вопросы учеников, но я изо всех сил старался оградить их от информации об убийствах, которые я совершал:
— Хокуто? Как много ты можешь вспомнить из своей прошлой жизни?! Чувства забвения имен и лиц людей?!
Если да, то взмахни хвостом. Если нет, то ничего не делай, но, если не поймешь вопроса, покачай головой.
В ответ на это предложение, Столетний Волк взмахнул хвостом:
— Ты родился щенком? И видел ли ты кого-то еще: человека или зверя, переродившегося в этом мире?
Один взмах хвостом на первый вопрос, и никакой реакции на второй.
Что касается рождения, видимо, этот парень пришел в мир таким же образом, как и я, будучи ребенком. Никогда не думал, что могу перевоплотиться с Хокуто в одном мире. Все-таки между нами есть какая-то связь…
— Ты помнишь мастера?
Хокуто на мгновение задрожал, но, несомненно, завилял хвостом.
Хм, ты по-прежнему вспоминаешь о ней со страхом. Во всяком случае, первое, что я хочу сказать, смотря на тебя, это то, каким великолепным ты стал…
— Хорошая пища помогает взрастить большое тело…
Разговор немного изменил направление. Все, о чем мы могли думать сейчас — это о мастере. Или, может быть, я должен сказать, что все наши мысли занимала эта суперженщина?
Предполагая, что это правда, почему она позволила Хокуто и мне переродиться в этом мире? Для того, чтобы спасти мир или достичь чего-то?! ... Точно нет.
На данный момент, если не будет никакой критической ситуации, вроде ядерных боеголовок, я не думаю, что попрошу перерождения или чего-то еще. Скорее, если бы такая ситуация и произошла, я бы лично пошел в наступление. Вероятно, если бы такое было возможно... я бы это сделал. Поэтому я живу так, как мне нравится, и мне не нужно ничего менять, так как я зашел слишком далеко.
Я рассмеялся, увидев выражение на морде моего друга:
— Ну... как бы там ни было, пожалуйста, позаботься обо мне сейчас, Хокуто.
— Уоф!
Когда я услышал лай согласия, то закрыл глаза и погрузился в сон.
***
На следующий день, сразу после пробуждения, мы сделали зарядку в виде ряда легких упражнений и отправились в дом главы деревни, где я получил мешочек с несколькими серебряными монетами в качестве награды, но я взял лишь тридцать процентов, а остальное содержимое, прямо в мешочке, повесил на кончик носа Хокуто, который просунул свою морду в окно дома:
— Послушай, это твоя доля.
Хокуто все понял, но сделал вид, что это не так, поэтому бросил узелок с деньгами на стол и отвернулся.
— Этот волк, похоже, не нуждается в благодарностях. Поскольку он их не принял, не стесняйтесь и заберите деньги обратно, — обратился я к главе.
— Разве ты не владелец этого волка? Тогда ты должен взять награду, — ответил он.
— У меня нет причин, но я должен уважать его решение. Кроме того, я не являюсь его официальным владельцем, поскольку он еще не зарегистрирован в гильдии.
Это был банальный фарс, но я доволен, что смог встретиться с ним снова. К тому же, деньги этой деревне еще понадобятся.
После того, как мы вернемся в Элизион, мы немедленно сообщим о завершении дела, а что касается Хокуто, то я зарегистрирую его в качестве [Зверя-напарника]:
— Но мы все еще не знаем об этом...
— Если это так, когда вы захотите в следующий раз продать лошадей Галганской компании, пожалуйста, отправьте хороших.
Поскольку эта ситуация вызвала немало хлопот, сразу после обсуждений мы покинули дом местного главы. Собираясь уйти из деревни, на входе выстроилось несколько сельских жителей.
Первая мысль, промелькнувшая у меня в голове, была о том, что пришли недовольные, но стражник, которого спасла Риз, стоявший во главе этой небольшой процессии, заставил изменить мое мнение.
Они подошли ближе, улыбаясь, поэтому мы остановились, чтобы поговорить:
— Как я и подумал, что вы скоро уйдете. Наверное, это нормально, учитывая столь «теплый» прием, — горькой улыбкой произнес стражник.
— Ну, когда видишь такие взгляды, тут вы правы. Кроме того, зачем людям испытывать лишнее беспокойство, видя нас с Хокуто?
— Бог мой, в какой-то степени я могу это понять. Жаль, что мы не успели отплатить вам прежде, чем вы собрались уйти.
— Даже если так, разве вы не авантюрист? — спросил я.
— Да. У этой девочки великолепное исцеление. Я не думал, что поправлюсь, пока не встал на ноги. И все за один день.
— Я рада, что вы благополучно выздоравливаете. Мне не нужна плата за лечение, поэтому, пожалуйста, купите новую броню на эти деньги.
— Ах, да! Черт, я не могу с этим смириться. На самом деле... похоже, что в Элизионе есть кто-то, кого называют святой. Мне кажется, такая как ты достойна называться так.
Не в силах признаться, что она и есть та, о ком ходит молва, Риз сухо улыбнулась человеку, который засмеялся, то и дело хватаясь за мешочек, вытащенный из-за пазухи.
Другие люди, не владеющие лошадьми, выразили благодарность, поскольку они были избавлены от других потенциальных проблем. Были и некоторые бесстрашные дети, которые бросались к Хокуто и заставляли своих родителей впадать в панику, но мы все же покинули деревню с хорошими чувствами.
Проблемы начались, когда мы вернулись в Элизион.
Стражники у городской стены вознамерились провести допрос, так как я бездумно привел большого волка, которого они никогда не видели. Я сообщил им, что собираюсь зарегистрировать Хокуто, как своего зверя-напарника. Результатом этого стала неловкая ситуация, где я должен был продемонстрировать дрессированного пса.
Все началось с команды «Лапа» и различных трюков, и все закончилось после того, как мы с Реусом положили головы в раскрытую пасть Хокуто. Они окончательно поверили нам, увидев последнюю манипуляцию.
В ожидании осмотра стражи, люди на входе закидывали нас медными и каменными монетами, ошибочно приняв все за шоу.
***
Я получил кусок красной ткани в качестве доказательство безобидности сопровождаемого мной волка, и после того, как я обвязал его вокруг шеи Хокуто, словно шарф, мы, наконец, смогли войти в город.
Тем не менее, была вероятность, что горожане могут впасть в панику, увидев такого большого зверя впервые. Так что Эмилия кое-что предложила:
— Все будет нормально, если Сириус-сама сядет ему на спину. Это будет похоже, словно вы верхом на лошади, и когда это увидят, суматохи будет меньше.
Результат применения подобного трюка на практике показал, что никто не убежал, но... все это слишком бросалось в глаза. Многих жителей охватывало любопытство от огромного размера Волка. Иногда зооморфы с собачьими ушами опускали голову. Похоже, они действительно понимали, что Хокуто — великое существо.
Брат и сестра были горды, выпятив грудь, поскольку Хокуто и я привлекали внимание, а Риз шла сзади, так как была слишком смущена. Так, нас окидывали любопытными взглядами на протяжении всей дороги до Гильдии Авантюристов.
Поскольку я не мог позволить Хокуто зайти в здание без разрешения, я отдал ему приказ стоять в специализированном месте для зверей-напарников, расположенного снаружи. После этого я вошел в здание и сообщил о завершении миссии «Горт». Я не забыл сообщить о монстре и о Хокуто:
— Понятно. Отправлю подмогу в деревню, — сказала девушка-секретарь.
— Да, будьте любезны. Однако, пожалуйста, сделайте это в умеренных количествах, так как ущерб их деревне большой.
— Ну, тогда ничего не поделаешь. В любом случае они делали плохие вещи. Мне интересно, подумали ли они о том, как ответить авантюристам, которые способны легко адаптироваться к любой ситуации?
Вся деревня должна задуматься об этом. В противном случае она не продержится долго. При этом у меня возникло чувство завершения миссии:
— Тем не менее, вы сделали все правильно. Во всяком случае, они не думали, что врагами была группа Голодных Дев, и новички-авантюристы смогли уничтожить монстров, если они доверятся им.
— Я ценю ваш подход к делу. И еще, я снова смог встретиться с этим парнем.
— Вы имеете в виду того волка, не так ли? Что это за зверь? Вы привели его для регистрации в качестве напарника?!
— Сириус-сама, я позову его.
— Нет необходимости.
Я приложил палец к губам и свистнул. Это, своего рода, сигнал вызова, если он недалеко. Хокуто распознает его подобно тому, когда я учил его в прошлой жизни. Привлекая внимание и немые вопросы «что он делает?», за дверью стало шумно. Затем она открылась, и появился Хокуто.
Хокуто медленно вошел, чтобы не сломать дверь, приблизился, не торопясь, чтобы люди не среагировали агрессивно. Однако на Хокуто было что-то?
— Итак, ты пришел, Хокуто. Но разве эта веревка на твоей шее — новый аксессуар?
Веревка каким-то образом зацепилась за его шею, а трое мужчин тянулись за ней, волочась по полу. Даже в этом состоянии Хокуто продолжал тянуть людей. Затем он подал голос, как бы прося Эмилию перевести:
— Позвольте мне посмотреть... когда он спал снаружи, на его шее внезапно оказалась веревка. Они случайно не пытались украсть Хокуто?
— Ха-а... Ха-а... Это не так! Этот парень — наш зверь! У вас будут проблемы, если вы не пойдете против нас! — отстаивал свою сомнительную позицию один из воров.
— Ты шутишь, что ли!? Хокуто принадлежит Аники!
— Заткнись! Эй, иди сюда, ты! — велел Хокуто один из воров.
— Поскольку я еще не зарегистрировал его как своего напарника, у меня нет доказательств того, что он мой. Но что я должен сделать в этой ситуации? — оглянулся я на девушку-секретаря.
Она была ошеломлена. Вероятно, потому, что она не ожидала увидеть существо столь впечатляющих размеров. Затем она пришла в себя и посмотрела на меня, а затем на Хокуто, выявляя истинного владельца:
— Хм-м, так как я не могу определить, кто является хозяином зверя, я могу лишь наблюдать.
— Короче говоря, все в порядке, если вы определите хозяина, просто наблюдая. Кстати, это же будет считаться самозащитой, в случае чего?
— Э? Если он нападет, естественно думать, что это в отместку…
— Хокуто, я разрешаю тебе.
По моему указанию Хокуто трижды дернул передней ногой, отправив в нокаут подлых воришек. Это был отличный самоконтроль силы, который помогал избавиться от противников, не ломая ничего вокруг. Затем он подошел и потерся об меня, как нашкодивший ребенок. Нет необходимости разбираться, кто здесь истинный хозяин:
— Теперь мы с этим разобрались, — произнесла девушка-секретарь и протянула мне бланк. — Тогда заполните эту форму, пока не пришел ответственный. А-а, охранник? Пожалуйста, позаботьтесь об этих ворах.
Люди в гильдии, конечно, были удивлены силой Хокуто, но вскоре все вернулись к своим привычным делам. В таких местах, где собирается много авантюристов, люди быстро адаптируются к смене ситуации.
Охранник гильдии переносил мужчин на спине в то время, пока я был занят заполнением документов, и, тем самым, успешно его зарегистрировав.
Там был инструктор, отвечающий за тест, в котором проверялось, может ли зверь добросовестно следовать команде? Я был уверен, что Хокуто не может ошибиться, поскольку между нами было полнейшее взаимопонимание.
В тесте по переносу вещей произошел несчастный случай, когда Эмилия и Реус начали действовать в том момент, когда упала ветка, но инструкторы ничего не сказали и дали свое разрешение.
Чтобы зарегистрировать зверя-напарника, необходимо было нарисовать на его теле магическую печать, поэтому я нарисовал ее на его правой передней лапе. Я не хотел портить белоснежный мех Хокуто, но другого выбора не было, ведь правило есть правило. Ну, скажем, все прошло хорошо, так как Хокуто казался счастливым, увидев печать на правой передней лапе.
Так регистрация закончилась, и мы сразу отправились в компанию Галган. Это потому, что мы должны перенастроить экипаж в соответствии с размером Хокуто. Зак и люди были удивлены, увидев его размеры, но, заметив меня, тут же успокоились.
Когда я подошел к складу, в котором хранился экипаж, Реус, который впервые увидел ее, был крайне удивлен?
— О-о-о, потрясающе! Это повозка, разработанная Аники!
— Это верно. У нее есть различные функции, но я расскажу все вам, когда мы отправимся в путь.
Экипаж полностью состоял из метала. Однако, для того, чтобы отправиться в долгое путешествие, у нее было множество различных функций.
Прежде всего, она изготовлена из прочного материала — гравилита, который выдержит даже сильный удар Реуса. Кое-где был использован даже мифрил, который позволяет легко переносить ману в требуемые точки. Это облегчает передачу маны напрямую и при активации магической защиты экипаж будет защищен. Кое-где есть и ткань, но она прочная, поскольку изготовлена из магических нитей, используемых в школе. Она должна выдержать и [Пламенное копье], если понадобится. Были и двери, спереди и сзади экипажа, с затвором, и, конечно, были амортизаторы, от которых нас не укачает в длительной поездке. Поскольку кареты в этом мире были шаткими, все это делало поездку комфортной.
Также была и такая функция, защита от краж, и можно смело предположить, что это самая защищенная повозка. Скорее, это был домик на колесах, нежели просто экипаж.
Стоимость такого экипажа была огромной, потому что было использовано много редких руд. Несмотря на то, что это была невозможно большая сумма, Зак покрыл почти всю стоимость прототипа нового продукта компании Галган, и мне пришлось отдать половину своего состояния:
— Все функции реализованы, и это просто отлично. Этот экипаж оказался необычайно дорог. Нормально ли это?
— Я заработал много денег благодаря твоим идеям, и так как я никогда и ничего не возвращаю, пожалуйста, не беспокойся об этом. Или, может быть, я должен сказать, что амортизация — это революция среди карет! Если эта идея распространится, то нет никаких сомнений в том, что дворяне набегут стаями.
— Поскольку трудно изготавливать детали, постарайтесь не обременять ремесленников. Как тебе Хокуто? Упряжка не слишком тугая?
Упряжь — это то, что соединяет каретку и лошадь, но я ее модифицировал, чтобы сделать что-то исключительное для Хокуто. Я старался не ограничивать его движения, но Хокуто залаял, что у него нет проблем.
Эта упряжь также может быть снята самим Хокуто, и в случае чрезвычайной ситуации он может отделиться от кареты и сражаться. Конечно, я заранее скажу ему, чтобы он оставил экипаж, когда ситуация станет опасной. Хокуто более важен мне, чем этот экипаж:
— Я все-таки думал, что подобное не подойдет для лошади, но раз у нас есть Хокуто, тогда все отлично.
— Давайте попробуем испытать ее, — предложил Зак.
Слабые стороны этого экипажа — время и деньги на ее производство, а также ее вес.
Гравилит сильный и прочный, но тяжелый. Поскольку этот материал был щедро использован в изготовлении, но при ее сборке возникли существенные недостатки, и она была в разы тяжелее обычных повозок. Но на этом экипаже была нарисована магическая печать для уменьшения ее веса. Если он потребуется, то его можно будет просто восстановить, если прекратить подачу маны.
Когда я был маленьким, я получил необыкновенно легкий меч от Ди, и мне сказали, что этот трюк был реализован с помощью печати, которая поглощает ману из воздуха естественным путем. Поскольку я сообщил об этом директору, эта информация может в скором времени стремительно распространиться по всему миру.
Я запряг Хокуто в экипаж с этой печатью, и он без проблем потянул упряжку вперед. Пользуясь случаем, я остановил заклинание и установил его на первоначальный вес с тягой в пять или шесть лошадей, и Хокуто с этим справился. Я очень доволен своим партнером, который был более надежен, чем я смел надеяться.
***
Подготовка была завершена и... спустя два дня… хоть и с опозданием, мы, наконец, собрались о ворот здания компании Галган, чтобы отправиться в путь. Рядом с нами стояло много людей и все они были удивлены, когда увидели перед собой огромного Волка.
Что касается Эмилии и Реуса, их знакомые из школы и другие люди, которые их знали, хотели пожать им руку и попрощаться с ними. Пожизненные ученики Эмилии и друзья Реуса (которые были подчиненными), реками проливали свои слезы, оттягивая момент нашего отправления.
Что касается Риз, принцесса Рифель, конечно же переодетая, подошла к ней и обняла, прощаясь с ней:
— Не переусердствуй. И найди свой путь.
— Да, я постараюсь!
— Да, это хороший ответ. Сириус-кун, Эмилия, Реус... как ее старшая сестра, я хочу попросить вас! Пожалуйста, позаботьтесь о моей младшей сестре. Ах, конечно, Хокуто-кун тоже.
Отделившись от Риз, принцесса Рифель обняла Хокуто, который стоял перед экипажем:
— Ага... это лучшее чувство. Риз, Сириус-кун и все уходят далеко. Это очень грустно… — сказала Рифель.
Даже личная горничная принцессы, Сения, была настороже, увидев Хокуто в первый раз. Однако она погладила его, одновременно представившись:
— Миледи... вы должны остановиться, пожалуйста. Риз-сама, Я всегда желаю вам счастья, — сказала горничная.
— Я тоже. Я буду защищать При-... миледи ценой своей жизни. Поэтому, пожалуйста, не волнуйтесь и наслаждайся поездкой, — произнес Мелт.
— Сения… Мелт… — с горькими слезами на глазах попрощалась с ними Риз. — Спасибо! Пожалуйста, позаботьтесь об Ане-сама.
Когда я попрощался со слугами принцессы, передо мной возник Марк, протянув руку в рукопожатии:
— Хотя мне и одиноко, я думаю, ты способен сотворить грандиозные свершения. Так что не бойся двигаться вперед. Я буду продолжать усердно работать, пока не стану твоим напарником.
— Я вовсе не хочу становиться знаменитым. Я просто хочу жить достойной жизнью. В следующий раз, когда ты, вероятно, станешь главой семьи, я должен буду обращаться к тебе «Марк-сама»?
— Как бы то ни было, все в порядке. Хорошо, тогда встретимся снова.
— Да, увидимся снова, Марк.
Когда мы пожали друг другу руки, Марк, естественно, улыбнулся своему лучшему другу.
Последним пришел замаскированный под учителя директор и я пожал ему руку:
— Ты продолжаешь тренироваться, как школьник, но, тем не менее, ты не похож на большинство студентов. Мне нечего сказать, но общаться с тобой не как учитель и студент, а как равные взрослые — это весело.
— Хотя я чувствую себя нахальным учеником, мне тоже понравилось. Спасибо, что многому научили меня.
— Да, и если нам суждено снова встретиться друг с другом...
Когда мы закончили прощаться, то сели в экипаж, и уже готовились отправиться.
Хокуто уже ждал, запряженный в упряжку, и осталось только лишь отдать ему команду:
— Поехали, Хокуто!
Не нужно было бить его по бокам, чтобы он сдвинулся с места, он и так все понял, и двинулся вперед.
Мы медленно продвигались среди толпы людей, которые размахивали руками нам на прощанье, пока они не скрылись за домами.
Проезжая через городскую стену, мы выехали из Элизиона и отправились вдоль по накатанной дороге. Пока мы смотрели на городскую стену, готовую вот-вот скрыться из виду, мы обозначили следующий пункт назначения:
— Давайте сначала заедем к могиле Эрины-сан, а потом, родной город Они-чан, — предложила Эмилия.
— У нас заняло больше времени, чтобы покинуть Элизион. Ноэль, вероятно, рассердится, если мы не поспешим, — сказал Реус.
— Тем не менее, все сложилось отлично, потому что мы повстречали Хокуто. Нам даже не пришлось беспокоиться о лошадях, — отметила Риз, посмотрев на Хокуто.
— Это верно. Тем не менее, я не буду отрицать, что Ноэль рассердится. Поэтому давайте немного ускоримся. Я полагаюсь на тебя, Хокуто.
— Уоф!
Скорость экипажа стала немного быстрее. На его шее красовался красный ошейник, который я надел сегодня утром, а сейчас от него красиво отражались лучи яркого полуденного солнца.
Наше новое путешествие, наконец, началось!
_____________________________________________________________________
ЭкстраБонус.
Если перевести то, что говорит Хокуто, это будет выглядеть следующим образом:
— Нет... как я должен говорить такое? — спросил Реус.
— В конце концов, быть напарником Хокуто-сама, немного ... — прошептала Эмилия.
[Я могу отлично ладить с вами. Но теперь я служу хозяину. Поэтому нет большой разницы, так что я бы хотел, чтобы мы стали более нормально взаимодействовать.] — сказал Хокуто.
— Если Хокуто-сама говорит так…
[Употребляйте «-сама» только для хозяина. Как и Риз, используйте «-сан» вместо этого.]
— Да! Ну, тогда... Хокуто-сан... — подхватил Реус.
***
— Я благодарен, но так ты будешь выглядеть как домашнее животное. Тебя это устраивает?
[Если я справлюсь, то не будет никакой необходимости в лошадях, и мне не нужны какие-либо расходы на питание. Прежде всего, кроме битвы, я могу быть полезен вам, ребята: Эмилия и Реус. Как волк, я ничего не могу сделать, поэтому я хочу, чтобы вы оставили это на меня. Должно быть есть множество вещей, которые только вы, ребята, можете сделать. Можете ли вы сказать хозяину, что мне нужен ошейник? Я хочу, чтобы у меня был какой-то символ служения ему.]
— Ну... в таком случае, пожалуйста, позаботься обо мне сейчас, Хокуто.
[Да. Куда бы ты ни пошел.]
Переводчики: Raixars
Редактор: Kounna