↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мировой учитель: Иной мир образования и шпионажа
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 126: (Часть 1) - И снова опасность

»


Глава 126. Часть первая

И снова опасность

Год назад... произошло широкомасштабное вторжение монстров в город Парад, где жила любовница Реуса.

Мы тоже там были. Монстров изгнали благодаря максимальным стараниям Реуса и людей в городе, но, очевидно, что само вторжение было странным.

Там была Химера, состоящая из частей множества разных монстров, смешанных вместе, и она не могла появиться естественным путём. И она как будто была связана с другими монстрами силой.

Мы узнали, что монстров собрали вместе, и оказалось, что этим вторжением кто-то руководил.

Решающим фактором для этого предположения стала... таинственная женщина, которую я увидел в середине сражения.

Я почувствовал от неё опасность, потому что она как будто наблюдала за действиями Химеры, поэтому я прицелился в неё [Магнумом], но промахнулся.

Я был убеждён, что убегающая жертва, была тем, кто стоял сейчас передо мной — МакДаттом.

Это произошло год назад, но у жертвы точно была другая мана и пол. Однако я не ошибался в этом выражении, как будто он с большим удовольствием наблюдал за лабораторным животным.


— Интересно, рана от моего выстрела уже полностью зажила?

МакДатт показал улыбку отвращения после моего уверенной фразы.

Мои запутавшиеся компаньоны тоже, наверное, почувствовали, что он враг. Они начали опасаться МакДатта или чего-то другого, приготовившись к драке.

После этого, правитель зверолюдей и Грета, которые были глубоко связаны с МакДаттом, начали задавать ему вопросы, не понимая, что происходит.

— Кто ты такой? Разве ты не... МакДатт-сама?

— О чём ты говоришь, Грета? Несомненно, я МакДатт.

— Не ври. МакДатт не излучает такой ауры присутствия и не смеётся так! Где настоящий МакДатт!? — прикрикнул правитель.

— Так настойчивы, да? Ну, может, это и правда. Настоящий МакДатт спит.

Хотя аура запугивания, выпущенная этими двумя, была мощна, отвратительная улыбка МакДатта не исчезала с его лица, и казалось, что он уже не собирался скрывать тон или выражение лица.

Что касается побега, то к единственной двери в комнате преграждал путь правитель. Значит, это будет непросто. Если бы он разбил окно и убежал, я бы точно в этот раз попал в него [Магнумом].

Однако, поскольку я не знал истинной природы его сущности, было опасно атаковать вслепую. Я хотел немного узнать о нём, но когда он медленно начал ходить, он поставил стул у окна и просто сел.

— Спит? Если так, то может, я заставлю тебя сказать больше? — разъярился правитель.

— Пожалуйста, подождите, правитель-сама. Возможно, это и есть настоящий МакДатт, — остановил его я.

— Что ты имеешь в виду?

— Тело, конечно, МакДатта, но есть вероятность, что им управляет кто-то другой.

Он выглядел как обычный человек, и мана, которую я чувствовал через [Поиск], была совсем не такой, как у той женщины год назад.

Но эта информация была получена из внешних источников, и небольшое противоречие в мане, которое я ощущал с тех пор, как встретил этого парня... теперь казалось мне в несколько раз более неправильным по сравнению с тем, как это проявляется естественным образом.

Однако, встретившись с ним напрямую, я смог понять истинную природу, глядя на эту улыбку и воздух вокруг него. Возможно, я мог бы узнать больше, если прикоснусь к нему, но ошибки быть не может.

Это было совершенно точно. Услышав мои слова, МакДатт громко рассмеялся, не убирая своей отвратительной улыбки.

— Хе-хе, я не могу ничего сказать, это великолепно. Да, вы правы, я управляю МакДаттом, которого знал правитель-сама.

— ...Ты так легко говоришь об этом, да?

— Я сказал вам, потому что это не станет для меня проблемой. Тем не менее, ты действительно удивляешь меня. Ты нашёл ответ, даже не проведя достаточного расследования, да?

Он посмотрел на меня впечатлёнными глазами, но это меня не обрадовало.

Так или иначе, у меня было много бессмысленного опыта... ну, начиная с предыдущего жизненного опыта с Наставницей, святым деревом, говорившем о перерождении, и с говорящим ножом, который ощущался ещё более неуравновешенным. Было слишком поздно чувствовать себя странно, если это было существо, которое могло управлять другими, как призрак.

— Ну, тебе не нужно заботиться обо мне. Когда ты внутри, что делает настоящий владелец тела? — спросил я.

— Он крепко спит, когда я завладеваю сознанием. На самом деле, сознание владельца является помехой, но его необходимо разрушить, чтобы завладеть телом...

Правитель начал испускать кровожадность на врага, который относился к людям как к инструменту.

МакДатт казался стариком, который служил этому замку в течение долгого времени. Я предположил, что это было естественным, для правителя, так как МакДатт был его близким другом и советником.

Однако, ощутив жажду крови, существо продолжило беспристрастно сидеть на стуле.

— Ты точно та женщина, которая тогда убежала.

— О, рана, которую ты мне нанёс, была очень серьёзной. Мне стало трудно передвигаться, и я оказался в плачевном положении из-за этого, но должен ли я быть благодарен тому, что ко мне подошёл этот человек?

— Если это ты напал на Парад, значит и ты создал того никчёмного монстра, собранного из разных монстров, да?

— Остановись! Я бы сказал, что это правда, но позволь тебя поправить? Это не никчёмный монстр. Это была одна из моих лучших работ!

Вероятно, он был зациклен, и поэтому бурно отреагировал на мои слова.

Хотя он сотворил то, что могло бы уничтожить город, он не смог нормально справиться с этим, и я не видел смысла в его поведении, когда он поправил меня.

Так делали сумасшедшие учёные, они не думали ни о чём, кроме своей собственной работы.

— Раз так, позвольте мне назвать вам своё имя в награду за то, что вы рассекретили меня. Меня зовут Белфорд. Я великий исследователь магии, преодолевший смерть.

Когда я подумал о том, зачем он встал на стул, Белфорд развёл руками, словно произносил речь.

Он раскрыл нам не только свою личность, но и своё имя, которое, впрочем, мне ничего не говорило.

Я думал о многих вещах, но что он имел в виду, когда говорил о смерти?

— ...О чём ты говоришь? Всё закончится, когда умираешь, разве нет? — спросил Реус.

— Ну. Вот почему мы собираемся прожить свою жизнь на полную, — добавила Эмилия.

Да... брат и сестра были правы, смерть обязательно придёт.


Кроме того, я верил в это. Не важно, магия или иной мир, не существовало такого понятия, как избежать смерти.

Мне стало любопытно насчёт того, что он сказал, но поговорим о смерти потом.

Прежде всего, что ему здесь нужно?

— Итак, ты преодолел смерть, зачем тебе нужно тело и что ты хочешь сделать?

— О боже, ты так слабо отреагировал. Я не смогу умереть, понимаешь? Разве тебе это не интересно?

— Меня не интересует бессмертие. Такие мысли приходят на ум только слабым.

— Меня это тоже не интересует. Забудьте. Отвечай на мой вопрос быстрее! Что ты планировал сделать в нашей стране? — заговорил правитель.

— О, как страшно. Тогда ничего не поделаешь. Позволь мне рассказать тебе.

В поведении Белфорда ничего не изменилось, хотя тут стояли правитель, Грета и Хокуто.

Вместо этого, демонстрируя удовольствие, он начал говорить так, как будто устраивал презентацию.

— Я здесь только для того, чтобы поэкспериментировать... и всё. Я искал новый эксперимент, так как я не мог провести его сразу, и вот я случайно наткнулся на интересный эксперимент...

— Эксперимент ... ты издеваешься надо мной, ублюдок!?

— Да. Это касается твоей милой Мэри-чан.

— Что ты сделал с Мэри-сама? — уже разозлилась Грета после правителя.

— Даже несмотря на то, что эффект был на лицо, вы, вероятно, не знаете. Но, вы, авантюристы, уж точно должны знать, так ведь?

— Аах...

Хотя Меа была отравлена в прошлом, она продолжала оказывать такое влияние на зверолюдей, что вызвала шумиху только из-за истощения маны.

А ещё этот парень создал монстра из других монстров в битве при Параде.

Здесь есть сходства...

— Ты что-то сделал с ней, что начало привлекать всех других зверолюдей?

— Ты резок, тут немного другое. Привлекает зверолюдей — её способность, которая с самого начала была заложена в этом экспериментальном теле. Я немного поправил её и сделал так, чтобы было легче влиять на окружающих.

Я ожидал это в какой-то степени, но получается, эта способность была у Меа с самого начала?

Значит, мне нужно многое осмыслить.

Она была просто ребёнком, но даже несмотря на то, что брат и сестра были злы, потому что меня посадили в тюрьму, к Меа они относились необычайно благосклонно.

Правитель зверолюдей и Грета, услышав ответ, широко раскрыли глаза, как будто были поражены, но Белфорд продолжил говорить, улыбаясь.

— О боже, вы удивлены? Но, не волнуйтесь. Ваша привязанность к ней — это искренняя привязанность.

— Ты... — разозлился правитель.

— Моё прежнее тело изжилось, и когда я попытался захватить тело человека, который помог мне... я, конечно, не думал, что смогу найти такое интересное экспериментальное тело.

— Ты сказал, что тебя спасли? Значит... это ты был той женщиной и напал на МакДатт-сама? — спросила Грета.

— Так точно. Кроме того, я был рад, что этот человек был наставником этого экспериментального тела. Всё это было лишь случайным совпадением, но тогда я дрожал от радости! Ахахаха!

Год назад... после того, как Белфорда сильно ранили [Магнумом]... он(а) покинул(а) континент и прибыл в Арбитрэй.

Однако раненое тело истощилось, и, похоже, МакДатт решил помочь ему (ей), когда нашёл его без сознания в городе.

Из-за неосторожности на МакДатта напали, и он/она, оставив прежнее тело, завладел МакДаттом. Предыдущее тело погибло, когда укусило МакДатта за грудь.

И чтобы ещё больше похвастаться своим достижением, Белфорд продолжил свою безумную презентацию.

— Хотя для меня это не так много, экспериментальное тело вызывает сильное любопытство. И так как тот человек озабоченно носился туда-сюда, я решил немного помочь ему, и он согласился.

— Не может быть... это ты отравил Мэри-сама?

— Ой, ой, это всего лишь недоразумение. Я просто отдал ингредиенты повару, а тот парень сам использовал их. Так что, это не из-за меня. Этот парень забыл спросить об ингредиентах, ну, а так да...

Возможно, повара заставили забыть об ингредиентах, которые содержали в себе яд, с помощью внушения.

Хотя здесь не использовалось никакого магического инструмента, как в случае с Гретой, МакДатт мог просто усыпить повара различными препаратами, если тот знал о яде.

— Мой план состоял в том, чтобы сделать глаза совершенно непригодными. Тем не менее, я не ожидал, что экспериментальное тело сможет справиться с тем, что её глаза плохо видят, из-за лечения.

Я предвидел это, но... картина всё ещё была неполной.

У нас не было необходимости задавать вопросы, он продолжал говорить, и нам приходилось выслушивать его тошнотворную историю и вещи, которые нам не нужно было слышать.

Правитель и Грета терпели... нет, когда я посмотрел на них, они сильно задумались над этим.

Возможно, они думали, что их привязанность была вызвана способностями Меа?

Это, конечно, было ненормально, но по реакции брата и сестры я подумал, что это было не так уж и плохо, так как это постепенно укрепляло их взаимоотношения. Вот я знал старика, который обращался с Эмилией как с милой внучкой, хотя они не были связаны кровью.

Может быть, это и печально, но даже когда я смотрел на это, я чувствовал что-то неправильное, была ли это искренняя привязанность?

Почему этот парень ... продолжал говорить напрямую?

Может быть, он врал?


Или он хотел похвастаться своими исследованиями?

Или он сдался, потому что не мог сбежать?

Это может быть всё, что угодно, но задумавшись над тем, что он говорил, стало ясно, что он не даёт нам подобраться ближе.

Переводчики: KanekiKen13

Редакторы: Darkness1996



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть