↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Небесное проклятие
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 10

»

Глава 10

Проверка старухи клана Су

Деревня Фуню, названная в честь горы, была небольшим местом, но это было уникальное место. Там было много выдающихся людей.

Всего за сто лет два человека из деревни сдали высшие имперские экзамены.

Клан Су был семьей ученых. Один из двух человек, сдавших высшие имперские экзамены, был из клана Су. Несмотря на то, что этот человек сдал экзамены задолго до этого, это было все еще то, что люди будут помнить в течение двух-трех поколений.

Однако репутация клана Су начала ухудшаться в последнее время, потому что старый мастер клана был болен; у нее была странная болезнь, которую никто не мог вылечить.

Многие врачи приходили к ней, но они не знали, что у нее было. Поскольку врачи не могли ей помочь, старуха пригласила также даосских священников, буддистов и даосских монахов. Они все пришли сюда, думая, что им удастся исцелить ее, но, в конце концов, все они ушли подавленными и подавленными на следующий день.

Первоначально, Су Цзиньлун училась в городе, прежде чем она вернулась туда из-за болезни. Чжэн Цзицун был ребенком тети Су Цзиньлун по отцовской линии.

Му Йи случайно встретил их три дня назад, когда они отправились в горы охотиться на желтых ласк, чтобы сделать из них лекарство.

Но на самом деле и Су Инъин, и Чжэн Цзицун презирали Му Йи. Никто не верил, что молодой даосский священник может что-то сделать. Несмотря на то, что Су Иньин была девушкой, она была очень умной. Она попросила Му Йи о помощи, потому что он выглядел спокойным и зрелым. Он не был похож на человека своего возраста.

Му Йи прибыл в деревню и спросил некоторых людей, где находится клан Су. Он быстро нашел того, кто это знал.

Но когда Му Йи шел к клану Су, он столкнулся с несколькими молодоженами. Странно было то, что женщина не собиралась жить с семьей мужа. Напротив, все было наоборот. Этот человек собирался жить с семьей своей жены. (Примечание переводчика: в китайских семьях, когда женщина выходит замуж, они идут и живут с семьей своего мужа)

Му Йи был удивлен при виде этого, потому что это не было обычным явлением.

Но такие вещи случались, так что Му Йи тоже не был слишком удивлен. Однако его удивило то странное ощущение, которое он испытал, когда мимо него проехал кортеж. Они не остановились и были уже далеко, когда Му Йи обернулся.

Му Йи не мог помочь, но покачал головой. Его восприятие действительно обострилось.

Когда он прибыл в клан Су, он сказал им, что был приглашен Су Иньин и ждал за главными воротами. Двое охранников смотрели на него, как на животное, Но Му Йи было все равно. Он предвидел, что такие вещи произойдут.

Первым человеком, который вышел был не Су Инин, но Чжэн Цзицун. Он презрительно посмотрел на Му Йи.

“Вонючий даосский священник, я не думал, что ты действительно придешь. Не думайте, что ты можешь легко обмануть Инъин и меня.”

“Я пришел сюда, потому что меня пригласили. Кроме того, ты для меня никто. Даже если вы можете думать, что я мошенник, мне все равно, — сказал Му Йи равнодушно. Му Йи перешагнул первый порог в своей практике, и он также становился гордым.

— Какая наглость. Как ты смеешь так разговаривать с дворянином? Не волнуйся. Когда ты завтра уедешь, я заставлю тебя заплатить за твои проступки, — сказал Чжэн Цзицун. Он даже не потрудился скрыть свои злые намерения.

Когда Му Йи услышал его, он почти схватил заклинание убийства злого духа. Ему очень хотелось убить его здесь и сейчас, но он сдержался.

Чжэн Цзицун имел высокий социальный статус, поэтому, если Му Йи убьет его, он, скорее всего, не сможет безопасно покинуть деревню.

Му Йи не был ни глупым, ни импульсивным. Он знал, что ничего не сможет сделать против Чжэн Цзицуна. Что еще более важно, Му Йи был приглашен Су Инъин, поэтому Чжэн Цзицун должен был также обращать внимание на то, что он говорил или делал.

Когда он спрашивал у людей дорогу, многие рассказывали Му Йи о клане Су. Он испытал облегчение оттого, что принес заклинание экзорцизма. Он был готов, на всякий случай.

— Кузен, я пригласила его прийти и помочь. Если с ним что-нибудь случится, как ты думаешь, что подумают о нас другие люди?— Холодно сказала Су Иньин, выходя. Она выглядела рассерженной.

Она была внутри клана Су, поэтому она была одета как женщина, на ней была темно-зеленая юбка. Су Инъин была высокой, с тонкой талией, изогнутыми бровями и миндалевидными глазами. У нее были розовые губы, белые зубы и красивое овальное лицо. На ней не было косметики, и она просто собрала волосы в пучок. В общем, она выглядела симпатичной и кокетливой.

Му Йи уставился на нее, когда увидел ее. Даже Чжэн Цзицун смотрел на нее с вожделением в глазах.

— Привет, маленький даосский жрец, — сказала Су Иньин, махнув ему рукой. Она не думала, что Му Йи сможет помочь старухе, но ей нужна была надежда.

Она сказала Му Йи прийти через три дня, потому что надеялась, что старуха поправится за это время. Если нет, то Му Йи может попробовать.

Му Йи уже угадал ее мысли. Он был умен, но ему было все равно, потому что это была его единственная надежда. Иначе он нашел бы другую работу в деревне.

— Хорошо, помоги нам. Моя кузина будет счастлива” — сказала Чжэн Цзицун, улыбаясь, как будто ничего не произошло за мгновение до этого.

— Спасибо, Мисс Инъин, — сказала Му Йи, игнорируя Чжэн Цзицуна, который притворялся милым перед Су Иньин.

Затем Су Иньин повела его вперед. Группа пересекла несколько дворов, показывая огромную территорию клана Су. По дороге многие смотрели на него серьезно и торжественно. Они надеялись, что старый мастер скоро поправится.

В старомодном деревянном кресле сидел старик, который выглядел очень достойно. Рядом с ними стояли два человека: Су Цзиньлун и пожилой мужчина, вероятно, его отец.

Когда му И и Су Инъин вошли во двор, они посмотрели на него.

— Малышка Ин, это тот самый даосский священник, которого ты пригласила?” спросил мужчина средних лет. Он даже не стал дожидаться, пока старик заговорит. Особенно он, казалось, не доверял Му Йи. В конце концов, он выглядел как ребенок.

— Отец!"сказал Су Иньин мужчине средних лет.

— Хорошо, маленькая Ин, приведи этого маленького даосского священника к своей бабушке, -сказал старик, прерывая мужчину средних лет.

— Хорошо, дедушка.— Старик виновато улыбнулся Му Йи. Затем Су Иньин отвела Му Йи в комнату.

Там стояла кровать, а на ней — старуха. Кожа на ее лице почернела, и она выглядела так, словно была просто кожей и костями. Она выглядела так, словно приближалась к своему последнему вздоху.

Рядом с кроватью стояла тридцатилетняя женщина, и она была похожа на Су Инъин.

— Мама, как поживает бабушка?" — спросил Су Иньин низким голосом.

“То же, что и раньше, — ответила женщина, взглянув на Му Йи.

Му Йи подошел к кровати и посмотрел на старуху.

Его окрепший разум ощущал мрачную, холодную Ци, которая была особенно сильна возле кровати. В его глазах старуха была похожа на первобытного зверя, готового к прыжку.

Му Йи был ошеломлен



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть