Глава 66:
Спасибо за ваш нелёгкий труд.
Вскоре дело было закрыто без каких-либо проблем. Поскольку невиновность Харукары была полностью доказана — то её быстро отпустили.
— С-спасена… Я была так напугана…
Харукара расплакалась, когда увидела меня. Ей одной всё это время приходилось терпеть все невзгоды. Должно быть это было ужасным испытанием для неё.
Я похлопала Харукару по плечу и затем крепко её обняла.
— Всё хорошо. Плохие люди тебе больше не навредят.
— Огромное вам спасибо… Наставница…
За моей спиной находились все остальные члены нашей семьи, каждый из которых беспокоился о Харукаре.
— Эй, Харукара. Я была не единственной, кто тебе помог. Мы все приложили для этого силы.
Каждый выполнил свою задачу. Шаруша связалась с профессорами, Рейка позаботилась о транспортировке в форме дракона, Розали вселялась в судей, чтобы разоблачить уже бывшего Правителя, а Фаруфа навещала Харукару, чтобы поддержать.
Эта победа досталась нам лишь благодаря командной игре.
— От всего сердца… Спасибо вам всем… Я теперь поняла, насколько жестоким бывает общество…
Вообще тут речь скорее была бы о трудностях ведения бизнеса, но, пожалуй, можно и так сказать…
Харукара подошла к Рейке и обняла её.
Рейка не привыкла к таким проявлениям привязанности, но в этот раз, похоже, решила сделать исключение и с радостью приняла её объятия.
— Правосудие восторжествовало. Больше никто не причинит вам вреда, Харукара-сан.
— Я вас всех ТАК люблю! Семья воистину прекрасна…
Затем Фаруфа с Шарушей тоже обняли её с разных сторон.
— Ты хорошо постаралась, Харукара онээ-сан!
— Ты тоже, Фаруфа-тян, спасибо тебе! Те пирожные, что ты приносила, были очень вкусными!
— Рада, что ты вернулась невредимой…
— Шаруша-тян, тебе тоже большое спасибо за помощь!
Да, такое вот прекрасное у нас вышло воссоединение. Мы прошли через множество преград, но теперь, оборачиваясь назад, я могу сказать, что наша семья определённо стала гораздо крепче и ближе друг к другу.
… Ох, секунду, у нас ведь есть ещё одна личность.
— Анеки… Должно быть тебе было нелегко всё это время. — обратился к Харукаре какой-то левый мужик.
Постойте-ка, а кто это вообще такой? Было такое впечатление, будто он тоже был очень какой-то важной шишкой.
Ах да. Один из судей. Вот только для чего ему звать Харукару «Анеки»? А… точно.
— Прошу прощения?.. С кем имею честь?.. — спросила настороженно Харукара.
Старый мужчина был одержим Розали… Другого объяснения просто не может быть.
— Я так рада, что ты цела! Слава Богу!
По-прежнему находясь внутри старого мужика, Розали побежала к Харукаре и обняла её.
— Гха! Постой! Я ещё морально не готова, чтобы меня обнимал мужчина! Фу, этот запах… такой же, как у пожилых людей…
Так ведь он итак старый…
— Розали, постой, остановись! Ты сейчас — не ты! Ты по-прежнему в чужом теле!
В панике я закричала на Розали, но та была слишком поглощена эмоциями и совсем меня не слышала. Похоже, что она ещё более чувствительна, нежели Харукара. Эта девочка полна сочувствия…
— Я так рада, что мы смогли вызволить тебя… Прошло совсем немного времени с того момента, как я доставила тебе массу хлопот, и я так переживала всё… В общем, я правда рада!
— Больно! Больно! Ты трёшься своей бородой об меня и это очень больно! Да что же это?! Какая-то новая форма ментальной пытки?!
Да уж, полагаю не каждый сможет остаться невредимым, после того, как об него будет тереться какой-то незнакомый старый мужик. Ладно, сейчас не время об этом задумываться…
— Хах… Как странно… Я чувствую себя так необычно…
— Эм-м, Розали-сан? Что-то не так?..
— Такое чувство… будто моему телу стало теплее от того, что я просто прижимаюсь к Харукаре-анеки… Если я правильно поняла, то меня это очень заводит. Это совсем не похоже на меня.
Потому что это и правда не ты.
— Это любовь?.. Да нет, не может быть, мы ведь обе девушки… Но мне так хочется и дальше прижиматься к анеки…
— Это, конечно, лишь предположение, но такое возможно происходит из-за того, что ты в теле мужчины! Такая реакция естественна для всех мужчин! Прошу, больше не приближайся ко мне!
— Мужчины?.. А! Я все ещё нахожусь внутри судьи… Анеки, я ужасно виновата!
Розали в спешке убежала к колодцу, окатила себя водой и успешно отделилась от сосуда.
Харукара ещё некоторое время после этого продолжала потирать свою щёчку.
— *Шмыг*… Трение опасно… Если бы меня пытали подобным способом, то я сразу бы во всём призналась…
— Харукара-анеки, мне ужасно жаль… Прошу, стукните меня!
Розали продолжала кланяться в извинениях перед той, кто для неё была выше по старшенству.
— Ты же привидение! Я не могу тебя ударить! Да и если бы я могла, то всё равно не стала бы. Ты ведь меня всё-таки сегодня очень выручила.
Если все судьи были изначально врагами, то почему бы силой не переманить их на нашу сторону? Благодаря способностям Розали, мы смогли претворить эти планы в реальность.
Каждое доказательство против бывшего правителя было представлено общественности, поэтому, если бы раскрылись какие-то другие разоблачающие подробности обо всех пособниках, то их бы тоже арестовали, как соучастников. Политические соперники бывшего правителя были очень бдительными. Любой признак нечестной игры мог быть принят во внимание.
— Что-ж, настало время попрощаться со зданием суда. Давайте возвращаться домой.
Ведь мы приехали в столицу лишь ради суда.
— Да, давайте… Кровати в тюрьме ужасно твёрдые…
Харукара удручённо вспоминала о плохих условиях своей камеры.
— Прежде чем мы уйдем, я хотела бы ещё раз вас поблагодарить.
— Кого?
— М-м, «Всех»
Снаружи здания суда нас приветствовали жители деревень и городов, которые сегодня собрались здесь ради нас.
В руках они держали у себя таблички с надписями, вроде: «Харукара-сан невиновна» и «Правитель — вот кто настоящий преступник».
— Гляди, не только наша семья тебе сегодня помогала. Все пришли к тебе на выручку.
— Ах… Такое кого угодно может растрогать до слёз…
Харукара счастливо глядела на всех, кто пришёл её сегодня поддержать.
Затем, все, как один, они прокричали:
— Харукара-сан, спасибо вам, за ваш нелёгкий труд! [1]
— Нет-нет! Я полностью невиновна, понятно?! Не поймите всё неправильно, ясно?!
==============
[1] — Люди прокричали ей фразу, которая дословно переводится, как «Спасибо вам, за ваш нелёгкий труд». В рабочей обстановке такую фразу часто употребляют, чтобы поблагодарить за проделанную работу. Тем не менее, есть и другое «общественное» значение этой фразы, когда члены синдикатов приветствуют из тюрьмы кого-то старшего. Харукара потому и начала оправдываться, поскольку не правильно поняла данную фразу.