↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сансара Онлайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 249. Вручение подарков (часть 1)

»

После предыдущего события, которое почти закончилось тем, что казалось великой битвой между одним из пяти гигантов Китая и молодым человеком, неизвестным подавляющему большинству гостей, все разошлись по своим местам и начали тихо болтать. Даже если бы практически всем им не терпелось узнать, что произойдет дальше, поскольку все присутствующие люди из высшего общества должны были сохранять внешность в глазах всех; они не могли действовать инстинктивно или поддаваться эмоциям, так как это повредило бы их именам, компаниям или семьям, к которым они принадлежали.

Но даже выйдя на пенсию и вернувшись к своим делам, многие люди украдкой поглядывали на стол Се Фэна, потягивая бокал вина или наслаждаясь дорогими омарами, приготовленными лучшими поварами мира. Это дало понять, что, очевидно, многие из них все еще думали о том, что произошло почти двадцать минут назад.

Что касается Се Фэна, он вел себя нормально, как будто ничего не случилось. Он болтал с красотками, которые сидели с ним за одним столом, смеялся, пил фруктовый сок и время от времени ел бутерброды. С точки зрения людей, которые тайно наблюдали за ним, казалось, что Се Фэн нисколько не беспокоился, хотя его смерть была неминуемой.

Конечно, эти люди, которые его не знали, никак не могли знать, что на самом деле Се Фэн нисколько не волновался, потому что он очень хорошо знал, что его смерть даже не была близка к нему. Даже если бы бог смерти захотел забрать его в подземный мир, Се Фэн все равно сражался бы насмерть с самой смертью. Вот насколько велика была его уверенность.

Чего присутствующие люди не знали, так это того, что на самом деле Наньгун Вэньтянь был не так уверен в себе, как все думали. Как лидер семьи Наньгун и один из пяти главных лидеров Китая, естественно, невозможно было скрыть личность Се Фэна от Наньгуна Вэньтяня. Хотя директором АНБ был Гу Подзюнь, и контроль почти над всеми пользователями навыков или эсперами в стране находился в основном под его командованием, остальные четыре основные семьи также обладали большой властью в этом секретном агентстве. Кроме того, Гу Подзюнь был обязан делиться информацией наивысшей важности с другими четырьмя патриархами.

Наньгун Вэньтянь прекрасно знал, что Се Фэн был человеком, который вызвал тайфун ранга F5, уничтоживший все вокруг него на 100 километров. Единственная удача заключалась в том, что это произошло относительно близко к окраинам Пекина, иначе потери были бы катастрофическими; но даже в этом случае в ту ночь погибло более двадцати тысяч человек. Это событие позже стало известно как Демонический шторм, и из-за этого названия АНБ классифицировало Се Фэна как существо с повышенным уровнем опасности; это означает, что его существование было так же опасно для страны, как ядерная бомба... Вся информация Се Фэна была засекречена под кодовым названием "Буря демонов", благодаря названию, которое люди дали этому событию.

Хотя Наньгун Вэньтянь не боялся Се Фэна, так как был уверен в своих силах, он также не был на 100% уверен в победе. Хуже всего было то, к каким разрушениям приведет битва между этими двумя.

Оглядев банкет, Наньгун Вэньтянь легко заметил, что внимание Гу Подзюня, Ян Цзе и Му Сюэ приковано к нему; было очевидно, что никто из них не позволит ему сделать что-либо, что могло бы подвергнуть опасности граждан Пекина.

— Леди и джентльмены, пожалуйста. Я хотел бы на мгновение привлечь внимание всех вас.

Голос Яо Сю привлек всеобщее внимание прямо к небольшой сцене в дальнем конце зала, и тихая музыка, играющая на заднем плане, прекратилась.

Резкий свет был выключен, а люстры, свисающие с потолка, переключились в более консервативный режим питания, слегка освещая окрестности и передавая более теплое ощущение.

— Я сожалею о том, что произошло ранее, но теперь, когда проблемы решены, я хотел бы поблагодарить всех присутствующих за то, что нашли время прийти на банкет по случаю дня рождения моей младшей дочери. — Яо Сю вежливо улыбнулся толпе. — Я знаю, что большинство из вас очень занятые люди, но этот Сю действительно ценит сопровождение от всех вас.

Во время его выступления подавляющее большинство людей почувствовали себя чрезвычайно польщенными. В конце концов, получение таких слов от такого высшего существа, как патриарх семьи Яо, было тем, чем многие из них могли бы похвастаться в будущем.

— Ха-ха-ха, старина Яо, тебе не нужно быть вежливым. В любом случае для нас большая честь видеть, как растет маленькая принцесса вашей семьи! — старик с совершенно белыми волосами и в костюме, таком же белом, как его волосы, громко рассмеялся, и его голос был полон уверенности.

Яо Сю обратил свое внимание на старика и ласково улыбнулся: — Господин Ма, я действительно ценю, что вы, как один из пяти богатейших людей во всем Китае, взяли на себя труд сказать такие слова для моей дочери.

Старик по фамилии Ма, способный одним чихом встряхнуть экономику Китая, энергично закивал и рассмеялся.

Еще несколько влиятельных людей выразили свои слова похвалы Яо Сю, его семье и его дочери. Конечно, люди, которые осмелились заговорить, были теми, кто был достаточно силен и уверен в себе, чтобы выделиться.

— Я знаю, что вы все приехали со всего мира и освободили некоторое время от своего напряженного графика, чтобы выразить свои добрые пожелания моей дочери Яо Мэй, и мне жаль, что до сих пор она не появилась здесь. — Яо Сю извинился. Затем он улыбнулся от уха до уха и сказал вслух: — Но ожидание, наконец, закончилось. Моя дочь всегда была застенчивой девочкой, поэтому она не чувствует себя комфортно в толпе, позвольте мне заранее извиниться за ее молчаливое и отстраненное отношение!

Когда слова Яо Сю закончились, свет, освещающий это место, потускнел еще больше, и прожектор осветил вход в зал, автоматически привлекая всеобщее внимание.

Двери медленно открылись, и в помещение медленно вошел человек, сопровождаемый белым светом прожектора, как будто это была земля, вращающаяся вокруг солнца.

Ее рыжие волосы были собраны в пучок с несколькими волнистыми прядями, аккуратно падающими на шею, несколько заколок, которые, казалось, были сделаны из бриллиантов, украшали большую часть ее волос, заставляя их сверкать в фокусе света. На ней было цельное платье небесного цвета, которое плотно облегало ее тело, отчего у мужчин перехватывало дыхание; даже зная, что она была молодой девушкой, которой только что исполнилось 15 лет, ее красота была такой, что ее не могли не заметить даже могущественные мужчины, которые уже видели все в этом мире и наслаждались всеми видами красот.

Тук... Тук... Тук...

Белые каблуки Яо Мэй мягко постукивали по полу безмолвного зала, лаская уши всех гостей, как будто это была самая прекрасная музыка, которую они слышали сегодня вечером. Хотя Яо Мэй приехала довольно поздно, увидев ее красоту, все присутствующие подумали, что это стоило того, чтобы подождать.

Многие молодые люди, очарованные ею, сидели прямо и готовились к предстоящему событию. Число молодых людей, ожидавших сегодня вечером, чтобы подержать Яо Мэя за руку, было больше дюжины, и каждый из них имел отличное происхождение. Они очень хорошо знали, что если бы они получили благосклонность единственной принцессы семьи Яо, их жизни были бы практически помещены на алмазный пьедестал, и это, вероятно, стало бы величайшим достижением в их жизни. В конце концов, они не только получат большую власть, но и смогут обнять красоту в своих объятиях, от которой многие пускали слюни и о которой мечтали бесчисленные мужчины.

Она прошла через комнату от входа в противоположный угол, где была сцена и ее отец ждал ее с широкой улыбкой на лице. Пока она шла медленно, и ее маленькие бедра мягко покачивались с каждым шагом, Яо Мэй осматривала как можно большую часть гостевого зала и наблюдала за лицами всех возможных людей.

Как пользователь огненного навыка и как один из самых особенных эсперов во всем мире, каждое движение и поведение Яо Мэй были полны горячего соблазнения, от которого у мужчин и женщин захватывало дух, даже если она этого не хотела. Хотя она уже привыкла к взглядам, которыми мужчины одаривали ее в колледже, отвращение, которое она испытывала, встречаясь с их похотливыми глазами, никогда не уменьшалось, сколько бы раз она их ни видела. Но она выдержала и встретила взгляды многих из них, к большому удовольствию этих молодых людей.

Яо Мэй тоже внимательно посмотрела на женщин, как будто что-то искала. К сожалению, к тому времени, когда она наконец поднялась по маленькой лестнице на сцену и встала рядом с отцом, ей не удалось найти то, что она искала.

У Яо Сю была очень широкая улыбка на лице при виде красоты его дочери. Он очень гордился ею и был уверен, что мужчина, который сможет покорить ее сердце, несомненно, будет самым счастливым из всех.... Хотя, честно говоря, он не думал, что такое возможно, учитывая, насколько холодна была его дочь ко всем.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть