↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Перерождение в яйцо дракона
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 398. Одна Девушка и Королевкий банкет (часть 2)

»


«Госпожа Мелтия и ее спутник, не так ли? Сюда, пожалуйста».

Когда мы подъезжаем к воротам замка, солдат склоняет голову в мою сторону и в сторону Мелтии. Он улыбается в сторону Мелтии, затем он сужает глаза в мою сторону, по-видимому, находя меня бельмом на глазу.

Пока солдат ведет нас через двор замка, я тихо разговариваю с Мелтией.

«…Разве это не выглядело так, как будто со мной обращались как с досадной помехой?”

«…Верно, ну, очевидно, большинство людей не приводят с собой сопровождающего. Слуга — это одно, но вполне возможно, что больше никто не приведет кого-то, кто так явно является еще одним авантюристом. Я никогда раньше не ходила на подобные мероприятия, поэтому я понятия не имею, что такое здравый смысл или стандартный этикет».

«Я хочу домой…»

Шутливая жалоба вылетает у меня изо рта. Я качаю головой, чтобы заглушить эту робкость. Это никуда не годится. Мне нужно показать себя перед принцессой Крис.

Я слышала, что даже ученые не уверены, является ли принцесса Крис бездумной дурой или вундеркиндом, который видит будущее дальше, чем кто-либо другой.

Я думаю, что она, вероятно, не первая. Но я не знаю, последняя ли она.

Я провела лишь небольшое предварительное расследование, но не могу сказать, есть ли в ее действиях какая-либо последовательность. Я видела только поверхность, но она, похоже, постоянно меняет своих подчиненных и без всякой причины приводит население в замешательство, но, с другой стороны, также трудно представить, что она действует без какого-либо расчета.

Я не очень хорошо могу выразить это словами, но принцесса Крис почему-то кажется более страшной, более чудовищной. И я должна предстать перед этим чудовищем,


Судя по реакции этого солдата ранее, я не могу многого ожидать от ее первого впечатления обо мне. Честно говоря, мне интересно, правильно ли было с моей стороны прийти.

Но у меня есть история, которая может привлечь ее внимание. Я не побеждала многих монстров и не побывала ни в одном особенно опасном месте. Но мне было интересно, может ли она найти историю обо мне и Ирушии интересной. Эта история — мое единственный шанс заинтерисовать принцессу.

Следуя за солдатом, мы с Мелтией прибыли в зал замка. Блюда и ложки расставлены на нескольких круглых столах. Искатели приключений уже начали собираться.

Я слышала, что всего было приглашено девять человек, но из восьми присутствующих в настоящее время двое, похоже, являются посетителями. Там есть похожий на рыцаря мужчина в сопровождении женщины, которая, кажется, его слуга, и старый фехтовальщик с длинной белой бородой в сопровождении молодого фехтовальщика. Остальные четверо-джентльмен с моноклем и кинжалом на поясе, фехтовальщица небольшого телосложения, которая кажется еще моложе меня, маг с фиолетовыми волосами и татуировкой волшебного зверя на лице и худой мужчина с косой на спине.

Я впервые вижу их лично, но некоторых узнаю по слухам.

Джентльмен с моноклем известен как «Бернард с мысленным взором» и является известным авантюристом. Я слышала, что вместо того, чтобы сражаться с фронта, он обычно помогает с тыла.

Человек в мантии с татуировкой волшебного зверя — «Гарзан Пламени Смерти». Необычно для магов, он, как известно, использует мощную магию ближнего боя и сражается с ножами в ближнем бою.

С удалением двух сопровождающих… Мелтия прибывает седьмой. Двое других все еще должны прийти.

Там есть стул, который, похоже, предназначен для принцессы, но она ещё не прибыла.

Через некоторое время появляется женщина с короткими золотистыми волосами. Она одета в толстый халат, чтобы прикрыться. Повязки видны из-под ее рта. Есть много авантюристов с темным прошлым, которые предпринимают действия, чтобы скрыть свое прошлое… Таких много, но зачем такому человеку приходить в замок? Я не могу не думать о том, что если она хотела спрятаться, то не должна была приходить в такое место, как это.

Еще через некоторое время появляется мужчина крупного телосложения с серебристыми волосами. На спине он носит огромный меч, который кажется подходящим для его размера. Чувство энергии, исходящее от него, намного сильнее, чем у других искателей приключений.


«Мелтия, этот человек…»

«А-ааа… Наверное, это и есть Охотник на Драконов»

Его внешность вполне соответствует. Нет никаких сомнений в том, что он «Охотник на Драконов Волк». Наверное, этот двуручный меч-его любимый меч, Лерал.

Я замечаю, что Мелтия была менее красноречива, чем обычно, и поворачиваюсь к ней, чтобы увидеть, что ее глаза прикованы к Волку. Действительно, черты его лица удивительно пропорциональны. Черты его лица прекрасны, как у скульптуры бога.

Он оглядывает всех, затем пристально всматривается.

«…Семь, восемь, девять; все уже здесь. Я проделал весь этот путь сюда, но нет никаких признаков того, что это Хоурей. Я думал, он может прийти, но, наверное, это еще одна мисс».

Он говорит так, как будто ему скучно. Тот Хоурей, о котором он говорит, должно быть, легендарный Мастер фехтования, которого считают мертвым. Но, конечно, если бы он был жив, ему не показалось бы странным, что его пригласили на такое собрание. Хотя я слышал, что он не заинтересован во власти, так что примет ли он приглашение — это другой вопрос.

На лице Волка появляется отвращение, и он снова оглядывает нас.

«Около двух, кажется, могут быть полезны. Кроме того, разве это не та вчерашняя болезненная женщина? Это выглядело так, как будто у тебя возникли разногласия с Тремя Рыцарями, но ты все равно хорошо сделала, что пришела».

На мгновение я встречаюсь с опасными глазами Охотника на Драконов. Я рефлекторно опускаю взгляд. Мелтия вопросительно смотрит на меня.

«Вы, ребята, если не хотите умирать, то бегите сейчас изо всех сил. Если вы останетесь, то почти наверняка умрёте».


На лицах других искателей приключений появляются вопросительные выражения. Конечно, я тоже понятия не имею, о чем он говорит. Один из ближайших солдат подходит к нему с обеспокоенным выражением лица.

«Ммм, Господин Волк… Вам что-то не нравится?»

«Эй, а где принцесса? Разве ваша хозяйка не показывает свое лицо после того, как пригласила людей? Насколько же она трусиха?»

«У-ммм… Мои извинения. Принцесса очень занята… Во-первых, ммм… Я расскажу вам порядок дел…»

Солдат замка, похоже, боится огромного Охотника на Драконов, поскольку он отступает от неприкрытой враждебности.

Тревога появляется на лице «Бернарда Мысленного взора», который наблюдает издалека. Он поворачивается к старому фехтовальщику и зовет его.

«Это плохо, госпожа Ромродон! Охотник на драконов вот-вот двинется!»

Очевидно, мысленным взором Бернарда и старого фехтовальщика… Ромродон уже была знакома. Ученик Ромродона прикусывает губу и кладет руку на меч у себя на поясе.

«…Я понимаю, так что фальшивая принцесса Крис хочет сначала сделать нас бессильными или разделить нас. В таком случае, мой курс действий уже определен»

Волк вытаскивает из-за спины меч.

«Что ты…»

В следующее мгновение верхняя часть тела солдата распадается надвое вместе с его броней.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть