↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я – демон лорд – умер и переродился лучшим другом Героя?
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 47. Ну, и кто эти ящики выкопал?

»

Пока Дарий зависал в шоковом состоянии от увиденного, Рен и две девушки направились к месту, где предположительно охотники видели мертвого горного огра. Добравшись до места, группа начала расследование. Рен и Хильда начали осматривать местность, а Лара отправилась на разведку.

Им не потребовалось и несколько минут, чтобы Рен и Хильда пришли к обоюдному выводу, что никого там не было.

— Сколько дней назад он сказал, что видел голову? — спросил Хильду Рен, все еще оглядываясь.

— Охотник, который заметил голову, утверждает, что видел ее три дня назад, — отчеканила Хильда. Услышав ее ответ, Рен обратился к Силике.

— Что ты думаешь, Силика?

— Я не чувствую никакой крови в этой области, и я уверена, что здесь не проливалась ничья кровь в течение очень долгого времени. И конечно, это больше трех дней, — усмехнулась косая душа.

— Как мы и думали, жители этой деревни лжецы, — убедился Рен. — Хильда, ответь-ка на вопрос. Кто выдал этот запрос и передал его Гильдии?

— Выдавший запрос человек не представился и просто передал детали квеста, а деньги за награду отдал Гильдии, — ответила Хильда.

— Тогда расскажи мне, что ты знаешь о деревне, — спросил Рен, выглядя задумчивым.

— Эта деревня была чем-то вроде контрольно-пропускного пункта для людей, которые хотели пройти в Святыню Богинь, которая находится на другой стороне горного хребта. Тем не менее, больше здесь никто не проходит, так как там слишком много монстров, и люди нашли более легкий путь к Святыне. Это все, что мне известно.

— Когда это случилось?

— Что когда случилось?

— Когда люди перестали приходить сюда? Когда это место перестало принимать гостей?

Хильда задумалась. Двое уставились друг на друга.

— Около пяти месяцев назад, — наконец ответила Хильда. Наконец-то она поняла, что имел в виду Рен.

Услышав ответ, Рен задумался о деревенских жителях, которые вели себя весьма странно. Сначала неизвестно кто просит о помощи. Потом является таинственный мальчик без крови, исказивший память о своем прошлом. И наконец, деревня, которая раньше была известным местом для отдыха перед походом в Святыню Богинь, теряет свою проходимость. Все эти вещи были взаимосвязаны, но что они могли означать?

Пока Рен и Хильда думали, что же делать дальше, рядом с Реном появилась Лара, разведав, наконец, местность.

— Рен, — позвала она. — Я нашла кое-что, на что ты, возможно, захочешь посмотреть.

Рен и Хильда последовали за Ларой к месту на склоне горы. Лара взяла разбег, но ей пришлось бежать медленнее, чем обычно, так как Рен предупредил ее, что Хильда не сможет идти в ними ногу. Услышав его предупреждение, Лара хотела ускориться и оставить Хильду позади, но не могла себе этого позволить, так как Рен мог разозлиться на нее из-за этого.

Поэтому, раздраженная тем, как Рен относился к Хильде, Лара могла только стиснуть зубы и попытаться принять это дерьмо. Чем скорее она примет ситуацию, тем лучше будет для всех, думала она.

Несмотря на то, что она понимала желание Рена иметь других женщин, и что его привлекала Хильда, Лара все еще не могла смириться с такой ситуацией. Рен уже предупреждал ее раньше, что она никогда не будет его единственной, и не раз говорил ей, что если она хочет быть его женщиной, то должна принять этот факт.

Конечно, Лара с легкостью приняла все это, пока купалась в страсти первой влюбленности. Но теперь ей было трудно принять первую женщину, которая пришла после нее.

«Все в порядке. Как только я приму Хильду, остальных принять будет легче… Я надеюсь» — думала она, сдерживая скорость.

Троица, наконец, добралась до того места, которое хотела показать Лара, но так как солнце висело уже довольно низко, и они не могли как следует рассмотреть окрестности.

Поэтому бывший Повелитель Демонов не стал тянуть суккуба за хвост, вытянул руку и произнес заклинание: «Свет.»

Внезапно на ладони Рена образовался шар света. Он толкнул ладонь вверх, и шар поплыл над его головой. Лара и Хильда произнесли такое же заклинание, чтобы осветить местность. Когда свет их заклинаний засиял, Рен и Хильда наконец увидели то, что хотела им показать Лара. И увиденное весьма их удивило.

Перед ними раскинулось кладбище с десятками могил, но вовсе не это удивило их. Удивительным было то, что кто-то выкопал гробы.

— Лара, ты пыталась открыть гробы? — спросил Рен, подходя к одному из ящиков с косточками.

— Нет, — ответила Лара. — Как только я их увидела, я сразу же побежала сообщить о них тебе.

Пока Лара объясняла, что она сделала, Рен открыл один из гробов. Все трое были ошеломлены, увидев, кто находится внутри.

А в гробу разлеглось свежее тело, которое даже еще не разложилось, и человек, лежавший в гробу, был не кто иной, как тот самый охотник, который предположительно видел голову горного огра. Увидев старого знакомого, все трое начали открывать остальные гробы. Как они и ожидали, все тела в гробах принадлежали жителям деревни.

Рен, который поначалу думал, что жители деревни могли быть либо нежитью, либо вампирами, теперь оказался сбит с толку. Что это значит? Кроме того, если все жители деревни мертвы и похоронены здесь, то кто закопал их, и кто их выкопал? Это поддельные крестьяне осквернили их могилы? Или это сделал тот, кто похоронил жителей деревни? Мысли Рена метались в его голове.

— Что это? — спросила Хильда.

Ее так же смутило увиденное. Они все были мертвы, и их тела лежали здесь, но если это так, то кто были те люди, которые сейчас остановились в деревне?

— Очевидно, что тут происходит что-то помимо огра, — сказал Рен. — Так что мы будем делать, Хильда? Квест, отправленный в Гильдию, все еще покрывает это?

— Теперь уже нет… — ответила Хильда. — На этом этапе мы можем вернуться в Гильдию и сообщить новую информацию. Или мы можем остаться и решить эту загадку самостоятельно. Тебе решать, что нам делать, поскольку ты лидер группы.

— Отказываться от чего-то интересного действительно не в моих привычках. Но и пытаться разгадать глупую тайну тоже не мой стиль, — произнес Рен и внезапно показал свою злобную усмешку. Ту, которую он показывал, когда становился увлеченным.

— Давайте просто воспользуемся прямым способом и спросим жителей деревни, что, черт возьми, за херня происходит в этой деревне, — выругался возбужденный Рен.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть