Там стоит маленькая молодая женщина в зелёной одежде, её волосы связаны в две косички.
Её внешность тоже можно было бы считать нежной и прекрасной, но властное высокомерие и своеволие на её лице делают её черты суровыми.
Девушка поднимает голову, чтобы взглянуть на Муянь, и в её глазах мелькает удивление.
Вскоре после этого её брови нахмурились ещё сильнее.
Она кладёт обе руки на бёдра, смотрит на Муянь, и говорит:
— Ты должна знать, что эти цветы — это то, что моя Мисс хочет использовать для алхимии, и что я буду делать, если ты испортишь их?
Муянь прищуривает глаза:
— А ты кто?
Толстый кролик у её ног оскаливает зубы, издавая странное рычание.
Выражение лица Ин Мэй становится ещё холоднее. Она делает шаг вперёд и готовится сделать первый шаг.
Она никому не позволит пренебрегать Мисс Цзюнь.
Но девушка презрительно усмехается:
— Я? Я — личная горничная Ши Сяньцзы. Я пришла сюда по приказу Мисс моей семьи, чтобы собрать цветы духа тёмного облака.
— По оценкам моей госпожи, цветы духа расцветут сегодня к у-ши (11 утра — 1 час дня)... к счастью, я пришла немного раньше. В противном случае эти драгоценные цветы духа были бы уничтожены деревенщиной.
Деревенщиной?! Эта женщина осмеливается сказать, что Муянь - деревенщина?!
Не говоря уже о холодной кровожадности Ин Мэй, даже одетые в чёрное охранники выражают своими лицами крайнюю раздражительность.
Их госпожа Цзюнь может культивировать цветок духа тёмных облаков, когда никто другой не был способен сделать это в течение тысяч лет.
Она может заставить травы безумно расти (те драгоценные травы, которые созрели в поле медицины в течение этих последних нескольких дней, были непосредственно сорваны этими одетыми в чёрное охранниками)..
Их госпожа Цзюнь — блестящая и знаменитая Чародейка медицины города Тяньюань. Она могла сделать так, чтобы умирающие получили поразительное выздоровление, и вырвать их жизни из объятий подземного мира.
И этого внушающего благоговейный трепет человека на самом деле называют деревенщиной.
И откуда только взялась эта женщина?!
Эта служанка, похоже, наконец-то почувствовала убийственное намерение со стороны окружающих, на неё лице промелькнул след страха.
Но вскоре она выпрямляет спину и выпячивает грудь, холодно фыркая:
— Хозяин этого двора лично приехал в город-призрак за моей Мисс и пригласил её к себе. Вы, люди, осмеливаетесь неуважительно относиться ко мне, разве вы не боитесь, что ваш хозяин сдерёт с вас шкуру?
Как только она это произносит, не только у охранников в чёрном меняется выражение лица.
Даже Ин Мэй поставлена в тупик, намерение убить её исчезает без следа.
Приглашённый гость Цзюнь Шаня?
Видя перемену в движениях этих людей, горничная ещё больше гордится собой. Подняв подбородок, она надменно говорит:
— Разве вы, ребята, не знаете, сколько людей на всём континенте Яньву хотят пригласить нашу Мисс приехать сюда? Для вас большая честь, что наша Мисс согласилась приехать сюда…
— Ши Сяньцзы... твоя Мисс — Ши Ланьлин? — вдруг спрашивает Муянь.
Горничная смотрит на неё с удивлением, но вскоре становится ещё более высокомерной:
— Похоже, у тебя всё ещё есть какие-то знания. Да, Ши Ланьлин — это Мисс моей семьи. Однако имя моей Мисс — это не то, что деревенщина вроде тебя может произнести так небрежно.
У Ин Мэй резкий взгляд, и ей не терпится разрубить её на тысячи кусочков за то, что она унизила Мисс Цзюнь.
Но она помнит, что этот человек — тот, кого пригласил Цзюнь Шан, поэтому она всё ещё сдерживает свой гнев.
Свет в глазах Муянь застывает, и она не беспокоится о служанке.
Она думает о своей прошлой жизни
Эта Ши Ланьлин, которую звали Ши Сяньцзы, тоже имела определённую репутацию.
До момента смерти Муянь в её прошлой жизни было известно, что на всём континенте Яньву было всего два алхимика.
Один из них — старший брат Гун Цяньсюэ, блестящий ученик секты Небесной дороги — Цзянь Фэн.
А другая — это фея города-призрака — Ши Ланьлин.
По сравнению с хвастуном Цзянь Фэном...
...Ши Ланьлин более сдержанна. Можно сказать, что она предлагает свои услуги городу-призраку.