— Естественно.
Ди Мин Цзюэ презрительно хмыкает.
Кто ещё может такое сделать, если не я?
Муянь в это время шокирована:
— Ты лично готовил для меня?
— Естественно! — всё тот же ответ.
— Но почему?
Он явно монарх, вознесённый на небеса. Ясно, что для него люди на всём континенте Яньву — это просто ничтожные насекомые.
Он... он должен быть человеком, которого почитают все люди, во всех землях под небесами, заставляя всех женщин бросаться, как уток, и любить его, как сумасшедшего.
Зачем такому человеку надевать такой нелепый фартук и подавать ей суп?
Ди Мин Цзюэ подходит немного ближе к ней, растягивая слова:
— Это потому, Муян, что твоя еда слишком несъедобна, она вредна для твоего здоровья.
На висках Муянь внезапно проступают синие вены.
Негодяй! Какое "трогательное" — это всё сейчас в облаках.
Она поджимает губы, показывая улыбку, которая полна насмешки, а также очарования
— Если она вредна, почему Цзюнь Шан так много ел в тот день? Я думала, что Цзюнь Шан очень доволен моей готовкой!
— Мн, доволен.
На лице Ди Мин Цзюэ ничего не изменилось.
— Если Муянь готовит для меня, я буду доволен. Я бы не возражал, даже если бы мне пришлось есть такую еду всю жизнь.
Муянь тупо смотрит на него.
Только чтобы услышать, как Ди Мин Цзюэ продолжает:
— Однако ты с Сяо Бао не можешь этого есть. Ты слаба, а Сяо Бао всё ещё ребёнок, поэтому вы не должны есть это... позже я буду есть то, что вы делаете, но я буду отвечать за ваши диеты. Я уже говорил тебе, что повар, который готовит эти блюда, может оставаться с тобой сколько угодно, целую вечность.
Муянь ошеломлённо смотрит на него. В ушах у неё шумит, и на мгновение ей кажется, что она слышит оглушительный стук собственного сердца.
Её сердце вот-вот выскочит из груди.
Она думает, что в мире не может быть другого такого человека, как тот, что перед её глазами. Ради неё он может забыть о своём статусе, ради неё он может сделать всё, что ниже его положения.
У Муянь появилось зловещее ощущение внизу живота.
Если бы чувства Ди Мин Цзюэ всегда горели так яростно, если она будет всё время общаться с этим человеком, то скоро... не сможет сохранить своё сердце.
— Почему ты так глупо смотришь на меня?
Ди Мин Цзюэ хмурится, кладя еду в свою тарелку. Его движения мягки, но тон голоса несколько нехорош:
— Если ты хочешь вырастить цветок духа тёмных облаков, тебе тоже нужно есть. Если я узнаю, что ты ничего не ела в течение восьми часов, и играла в Цинь, то ты больше не сможешь увидеть Сяо Бао.
Муянь не возражает ему.
Вместо этого она спокойно кладёт в рот еду, которую ей даёт Ди Мин Цзюэ.
Блюда острые и вкусные. Во рту Муянь чувствовала лёгкий привкус терпкости и сладости.
Она видела, что Ди Мин Цзюэ всё ещё настойчиво подаёт ей еду.
Муянь внезапно берёт кусок креветки и запихивает его в рот Ди Мин Цзюэ:
— Разве ты не хочешь попробовать свою собственную стряпню?
Ди Мин Цзюэ удивляется, но вскоре без всякого выражения пережёвывает креветку и проглатывает её.
Никто не замечает, как его уши тихо краснеют. Уголки его рта тоже изогнуты вверх в виде нежной дуги.
Сразу после этого он коротко кашляет и говорит:
— Я тоже голоден. Продолжай кормить меня.
Он не сказал бы, что его нынешнее тело просто не нуждается в пище.
Даже на континенте Яньву он не чувствует никакого голода.
Муянь моргает:
— Разве здесь нет палочек для еды?
Мужчина напротив неё хмурится, выглядя очень несчастным.
— Я устал.
Слишком устал, чтобы даже поесть?
Но у него хватит сил дать ей огромную кучу еды?
Муянь закатывает глаза, но не разоблачает его лжи.