Личный слуга Гу Синно побежал в дом, где жил Второй лидер, и после приветствия прошептал Гу Синлану: "Третий молодой господин, Гу Синно хочет, чтобы вы подошли, он и молодой генерал Ли находятся в цветочном зале.
Гу Синлан кивнул мальчику и посмотрел на Второго лидера.
Второй лидер был занят, а потом сказал: "Что мне делать в это время?"
"Приглядывай за ней", — указал Гу Синлан на госпожу Чжао.
"Да!" Второй лидер с облегчением согласился.
Двое парней пришли и увезли Гу Синлана.
После того, как в комнате остался только он сам и госпожа Чжао, второй лидер долго думал, прежде чем сказать госпоже Чжао: "Моя принцесса — неплохой человек, она не причинит вам вреда".
Третья Госпожа Чжао вытерла глаза, Ее Высочество Принцесса — неплохой человек, но она хочет, чтобы вся ее семья погибла!
Второй лидер сказал: "Ты говоришь, что ты дочь Чжао Цюмина, почему ты решила уйти из дома?"
Третья госпожа Чжао плакала еще сильнее, она уже пожалела об этом.
Второй лидер увидел, что чем больше он говорил о жизни Мисс Чжао, тем больше она плакала, так что он мог только сказать: "Хочешь позавтракать?".
Госпожа Чжао кивнула.
Второй лидер подошел к двери комнаты и сказал охранникам, стоящим рядом: "Мисс хочет позавтракать, а вы, ребята, принесите еду сюда".
Дочь семьи Чжао, будучи пойманной Домом Гу, все еще думает о том, чтобы позавтракать. Это хороший знак.
Ли Юаньлэ увидел Гу Синлана в цветочном зале в это время, и после приветствия молодой генерал Ли сказал: "Брат Гу, теперь, когда Гу Синлан тоже здесь, ты можешь сказать мне, что происходит?".
Братья Гу посмотрели друг на друга, и Старший Гу бросился во внутренний зал цветочного зала и сказал: "Мисс, выйдите".
Ли Юаньлэ замер, когда смотрел на человека, выходящего из внутреннего зала.
Ли Вань опустила голову, одна рука бессознательно сжимала угол пальто.
Ли Юаньлэ медленно встал, сделал несколько шагов к Ли Вань и дрожащим голосом сказал: "Ты, ты...".
Ли Вань опустила голову и отступила.
Гу Синлан собирался говорить, но был остановлен тем, что Гу Синно покачал головой.
Ли Юаньлэ посмотрел на Ли Вань и подумал: "Разве я не протрезвел от своего пьянства? Молодой генерал Ли сильно ущипнул бедро, и боль убедила генерала Ли, что в этот момент он был трезв.
Ли Вань стояла на месте, но все равно не осмеливалась смотреть наверх. Сбежав из дворца, Ли Вань прекрасно понимала, сколько неприятностей она принесла своей семье.
Ли Юаньлэ подошел к Ли Вань ближе, не понимая, был ли он счастлив или зол: "Младшая сестренка… Это правда ты?"
Ли Вань тихим голосом ответила Ли Юаньлэ, "Четвертый брат…".
"Ты", Ли Юаньлэ роптал, "Ты не умерла?"
Ли Вань издала "хмм".
"Хорошо, что ты не умерла", — тихо сказал Ли Юаньлэ.
Только из-за этих слов четвертого брата у Ли Вань слезы стекали по щекам.
"Давайте все сядем и поговорим", — сорвался Гу Синно в этот момент.
Брат и сестра Ли сели за кофейный столик.
Ли Юаньлэ взял чашку чая, сидя за кофейным столиком, и налил ее, затем молодой генерал Ли вернулся к своим чувствам. Было хорошо, что его младшая сестра не умерла, но кто же тогда сгорел в дворцовом очаге? "Ты, как ты выбралась из дворца?" Ли Юаньлэ спросил Ли Вань.
Ли Вань прошептала "Сбежала".
Ли Юаньлэ взял чашку в руку и сказал: "Ты сама сбежала из дворца?"
Ли Вань кивнула головой.
Ли Юаньлэ почувствовал, что его голова вот-вот взорвется. Побег из дворца — это страшное преступление, караемое смертной казнью!
Ли Вань посмотрела на побледневшее лицо Ли Юаньлэ и не смогла сказать больше ни слова извинений.
Ли Юаньлэ ненадолго замер, прежде чем посмотреть на Гу Синно и сказать: "Она никак не могла сбежать из императорского дворца в одиночку".
Гу Синно улыбнулся и сказал: "Да".
Ли Юаньлэ захотел вскочить, когда увидел, что молодой господин Гу всё ещё может смеяться в это время: "Большой брат Гу!" Ли Юаньлэ кричал на Гу Синно.
Гу Синлан потом сказал: "Всё уже произошло, зачем кричать?"
Ли Вань сказала: "Четвертый брат, правда ли, что если я умру, семья будет в порядке?"
"Ерунда", — торопился Ли Юаньлэ, — "Зачем мне ждать, пока ты умрёшь? Хорошо, что ты жива, тебе не нужно заботиться о семье".
"Я верю, что госпожа Ли мертва, — сказал Гу Синно в это время, — это хорошо для всех."
Ли Юаньлэ спросил: "Что происходит? Вы, ребята, должны дать мне объяснение, верно?"
"Мастер", — сказала Ли Вань, разговаривая с Ли Юаньлэ.
"Кто?" Лицо Ли Юаньлэ стало разъяренным.
"Садись, — сказал Гу Синно нервному молодому генералу Ли, — Мастера сейчас нет, и ты не можешь убить его, даже если захочешь."
"Он вор, — сказал Ли Юаньлэ в недоверии, — способен ли он войти во дворец и вывести оттуда человека?"
"Убийца вошел позапрошлой ночью в императорский дворец, — сказал Гу Синно, — этот убийца не только убил, но и поджег, а принцесса случайно оказалась во дворце в то время, она знала о Мастере и госпоже Ли, поэтому она воспользовалась хаосом и выпустила госпожу Ли из дворца, и нашла тело члена дворца, который, к сожалению, погиб при пожаре, и подстроила так, будто сгорела Мисс Ли".
Ли Юаньлэ знал, что Гу Синно не рассказал ему всю историю, и Ли Юаньлэ также понимал, что есть вещи, которые Гу Синно не сказал, и о которых он не мог спросить.
"Ли Вань для всех теперь мертва", — посмотрел Гу Синно на Ли Юаньлэ и сказал: "Какой у тебя теперь план?"
Ли Юаньлэ по иронии судьбы молчал, как он мог отдать свою сестру вору? Как молодой генерал Ли может быть готов к этому?
Затем Гу Синлан спросил: "Госпожа Ли, какие у вас планы?"
Ли Вань склонила голову и ничего не сказала.
Ли Юаньлэ ударил по журнальному столику и сказал: "Наша семья Ли все еще может позволить себе вырастить одного человека".
"Позволить мисс Ли остаться в доме Ли на всю жизнь без любви всей ее жизни?" Гу Синно спрашивал.
На этот раз Ли Юаньлэ задумался. Не выходить из дома пожизненно, чем это отличается от пребывания в тюрьме?
Гу Синно посмотрел на Ли Вань и сказал: "Сестра семьи Ли, если есть некоторые вещи, которые ты хочешь сказать, говори. Мы исполним твою волю".
Ли Вань подняла голову и посмотрела на своего четвертого брата.
Ли Юаньлэ выдержал свой гнев и сказал: "Скажи, каковы твои планы?".
Ли Вань схватилась за угол своей одежды обеими руками и собрала достаточно мужества, чтобы сказать Ли Юаньлэ: "Я хочу быть с Мастером. Я люблю его".
"Ты!" Ли Юаньлэ вскрикнул.
Из глаз Ли Вань потекли слезы: "Он принимает меня такой, какая я есть, — сказала Ли Вань своему четвертому брату, — я не думаю, что когда-нибудь встречу другого человека, который так хорошо ко мне относится. Четвертый брат, где я смогу найти еще человека, который захочет вломиться в императорский дворец и будет готов умереть за меня?"
Ли Юаньлэ стоял и смотрел на сестру. Шрам на лице Ли Вань ужалил глаза молодого генерала Ли.
"Если позволите, — сказала Ли Вань, — могу ли я просто считаться мертвой?"