Юй Сяосяо сказала: "Разве Мо Вэнь пришел не один?"
Гу Синно прошептал: "Принцесса должна быть осторожна, и если возможно, пусть Ухуань покинет столицу как можно скорее."
Гу Синлан более немного нервно сказал: "Старший брат, Мо Вэнь действительно убьёт Ухуаня"?
"Сначала ты возвращайся домой, — посмотрел Гу Синно, — : "Мы с принцессой скоро вернемся, не говори пока дедушке о дворце, подожди, пока я вернусь домой".
"Старший брат?"
"Все в порядке", — сказал Гу Синно, — "Мы поговорим о чем угодно дома".
"Иди домой и съешь что-нибудь вкусненькое, а потом поспи", — сказала Юй Сяосяо Гу Синлану, — "Я принесу тебе что-нибудь вкусненькое".
"Веди себя хорошо", Гу Синно похлопал Гу Синлана по ноге.
"Принцесса, Гу Синлан!", Сяо Вэй в тот момент побежал из верхнего кабинета прямо к этим троим.
Гу Синно встал и тихим голосом спросил Сяо Вэя: "Где Мастер и другие?".
"В верхнем кабинете, — сказал гвардеец, — я спрятал их"
"Ты сопровождаешь Синлана из дворца и идешь домой", Гу Синно похлопал Сяо Вэя по плечу.
Юй Сяосяо взяла ленту, завязала волосы и сказала: "Тогда я пойду первой, Гу подожди меня дома".
"Будь осторожна", Гу Синлян теперь мог сказать только слова предостережения своей жене.
"Мм", Юй Сяосяо кивнула головой.
Гу Синлан смотрел, как Юй Сяосяо убегает, а затем посмотрел вниз на свои неподвижные ноги.
"Старайся разминать ноги", — и посоветовал Гу Синно Гу Синлану, — "Поправляться сейчас — самое главное".
"Я понимаю, — с небольшим интересом сказал Гу Синлан, — Сяо Вэй, пойдем в верхний кабинет."
Сяо Вэй не осмелился спросить Гу Синно и Гу Синлана, что делать с Сяо Чжуаном, и приказал двум охранникам подойти и поднять Гу Синлана, сопровождая его к верхнему кабинету.
Гу Синно смотрел, как его брат уходил далеко, прежде чем приказать окружающим: "Сначала спасите людей".
Запрещенные солдаты были заняты перемещением деревьев, чтобы снова спасти людей.
"Милорды, сходите туда в Императорскую комнату для занятий и ждите известий от Его Величества", — снова сказал Гу Синно присутствовавшим министрам.
Солдаты слышали, что Сяньцзун попросил Гу Синно взять на себя ответственность, поэтому, услышав слова Гу Синно, никто из них ничего не сказал.
Командир охраны подошел к Гу Синно и вслух спросил: "Великий князь Гу, а как же министр Чжао?".
Гу Синно посмотрел на Чжао Цюмина, который все еще лежал на земле.
Командир сказал: "Чжао Цюмин все еще без сознания, врач сказал, что у него сломана левая нога, остальные незначительные травмы".
В уголке рта Гу Синно появилась ухмылка, такое большое дерево упало, а этот вероломный министр только сломал ногу, это было очень большое везение. "Отправьте министра Чжао обратно к нему домой", — сказал Гу Синно.
Правитель колебался: "Третья Госпожа Чжао совершила такое преступление, что сказать Чжао Цюмину?"
"Его Величество не издал приказа, пусть Чжао Цюмин сначала поправится, — справедливо сказал Гу Синно полководцу, — если Его Величество винит его, то это была моя идея, она не имеет к тебе никакого отношения."
Командир протянул руку Гу Синно и приказал кому-нибудь отправить Чжао Цюмина из дворца.
Некоторые солдаты, которые были знакомы с Гу Синно, также выступили в это время и сказали: "Консорт Чжао все еще там".
Гу Синно тоже не посмотрел на Консорт Чжао и сказал: "Дела Консорт Чжао неподвластны тем из нас, кто является подданными".
Главнокомандующий сказал: "Это не хорошо, что она все время там сидит, не так ли?" Его Величество уехал, хорошо ли для Консорт Чжао, что она осталась в месте, полном иноземцев?
"Если ты знаешь, что это нехорошо, тебе стоит перестать смотреть туда", — сказал Гу Синно с забавой, — "Ты хочешь умереть?"
Главнокомандующий сухо закашлял и пошел делать то, что должен был.
"Ваше Величество?" Одна из сестер, следующая за Консорт Чжао, не могла удержаться в это время и посмотрела на Консорт Чжао: "Вы все еще хотите подождать здесь, Ваше Высочество?".
Глаза Консорт Чжао были унылыми, ясно глядя на перекресток, который стоял полный людей, но она, казалось, ничего не видела.
"Ваше Высочество", эта сестра, увидев это дезориентированное выражение лица Консорт Чжао, могла только добавить: "Нам пора, Его Величество уже уехал".
Консорт Чжао сидела ошарашенной на мягком кресле и смотрела вдаль.
Юй Сяосяо в это время находилась уже у дворцовых ворот. Это не место, где могут останавливаться простаивающие люди. Юй Сяосяо стояла и думала, брат Гу велел ей быть осторожной, чтобы за ней не последовали люди Мо Вэня, но она не знала, как выглядят эти люди, они все монахи?
Запрещенные войска, охранявшие дворцовые ворота, смотрели на княжеский зал и стояли там бесцеремонно, а два дежурных генерала не осмеливались подниматься и спрашивать что-либо.
Запрещенные воины перед дворцовыми воротами увидели, как тело Ее Высочества, кажется, качается, а затем Ее Высочество и вовсе исчезла из их поля зрения.
"Это, это призрак?" Один из генералов армии пробормотал своему коллеге.
Коллега потер глаза, а затем дал пощечину этому генералу, осмелившись назвать принцессу призраком, этого достаточно, чтобы потерять жизнь!
"Вы сказали, что Сяо Чжуан был схвачен в Дали?" Гу Синлан в это время находился в одной из дворцовых комнат в верхнем кабинете, разговаривая с Сяо Вэем.
Сяо Вей сказал: "Что нам делать, приятель?"
Великий Магистр сел на стул и сказал: "Давайте сначала подумаем о том, как выбраться из дворца, куда опять пошла принцесса". На нее нельзя рассчитывать.
Сяо Вэй сказал: "Куда ушла принцесса, можешь спросить?"
Мастер расправил руки и сказал: "Ладно, просто притворись, что я ничего не говорил, в любом случае, мы теперь кузнечики на веревке, вы все должны следовать за мной, если мне не повезет".
Гу Синлан взглянул на Мисс Ли, которая сидела рядом с Мастером, она только что проснулась.
Сяо Вэй сказал Гу Синлану: "Принцесса сказала, чтобы мы взяли их в коробку и вывезли из дворца, но на этот раз принцесса ушла первой, мы взяли коробку из дворца, запрещенное войско находится перед воротами, чтобы проверить, верно?".
Гу Синлан кивнул, вытащив что-то из дворца, даже если бы это был императорский подарок, запрещенная армия все равно должна была бы взглянуть на него, не говоря уже о том, что коробка, которую они собирались вынести была не императорским подарком.
"Мастер может притвориться евнухом и пойти с нами, — сказал Сяо Вэй, — но у Мисс Ли на лице рана, если она выйдет из дворца в таком виде, ее узнают, так?"
Как только Мастер услышал, как Сяо Вэй сказал о Мисс Ли, он тут же прыгнул и сказал: "Малыш, ты можешь говорить обо мне что угодно, но заткнись и не смей ничего говорить о Госпоже Ли, ты меня слышишь?".
Сяо Вэй чихнул и сказал: "Что, ты все еще хочешь побороться со мной"?
Мастер сказал: "Если я сейчас закричу, хуже будет только тебе".
У Сяо Вэя яростно вспыхнули глаза, и он схватил свой меч и положил его на шею Мастера, если бы не этот вор, столкнулись бы они с таким количеством неприятностей?